Выбери любимый жанр

Жена по ошибке (СИ) - Ардова Алиса - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— И все же, что вы делали в парке, госпожа Вилмот, — вывел меня из ступора новый вопрос. — Неужели, в самом деле, просто гуляли?

Я уже говорила, что этот мужчина действует на меня странно? Так вот, это, действительно, так. Потому что я снова не стала ни врать, ни юлить, а ответила правдиво и искренне:

— Хотела пройтись под своими окнами и поискать что-нибудь подозрительное.

— Что, например?

По лицу светлейшего трудно было понять, как он относится к моим словам.

— Следы, предметы… Не знаю… Что-то необычное, что связано с личностью нападавшего.

— Вряд ли вам это поможет.

— Считаете, женщина не способна делать правильные выводы? — вскинулась я, уловив в мужском тоне снисходительные нотки.

Инквизитор мгновенно посерьезнел.

— Вовсе нет. Мне известно, что женщины способны на многое. Просто я сам уже тщательно все там осмотрел. Но, знаете… — он помедлил и вдруг снова улыбнулся. Заговорщицки так. — Еще раз проверить не помешает. Одну я вас туда отпустить не могу. И проводить сейчас тоже — у меня неожиданно наметился очень срочный разговор. Поэтому предлагаю отложить это, безусловно, важное дело. Ненадолго. А после оглашения результатов сегодняшнего испытания пойти и все тщательным образом осмотреть.

— Вместе? — с подозрением переспросила я.

— Да.

— С вами?

— Разумеется.

— Вдвоем?

— Думаете, двоих мало? Что ж, если понадобится, привлечем охрану, они все равно патрулируют поблизости, — лорд указал на маячивших вдали стражников. — Ну что, согласны?

Я ошарашено кивнула. Этот мужчина не только странно на меня действовал, но и постоянно ставил в тупик. Единственный из всех.

— Замечательно, — усмехнулся светлейший, и внезапно показалось, что меня только что очень ловко провели. Понять бы еще, как и в чем. — Тогда встретимся позже. А сейчас возвращайтесь в свои комнаты, госпожа Вилмот. Вам, действительно, надо отдохнуть.

* * *

— Ты никуда с ним не пойдешь.

— Почему?

— Моя Белла — порядочная женщина, она не станет уединяться с чужим мужем.

— Я не собираюсь уединяться. Парк просто забит народом, яблоку негде упасть. Середина дня, кругом толпы гуляющих, у каждой кочки — по несколько охранников. Насколько я знаю, ни правила, ни традиции королевств не запрещают замужней женщине — с позволения супруга, разумеется, — общаться с посторонним мужчиной в публичном месте. Даже с чужим мужем. Мы все-таки не в южных халифатах живем с их жесткими законами. Честь Белары нисколько не пострадает. Но если ты полагаешь, что я при всех брошусь светлейшему на шею и навеки опозорю твое имя, или он позволит себе лишнее — прямо там, невзирая на многочисленных свидетелей, — идем с нами. Поможешь улики искать.

— Да, — кивнул он.

— В таком случае, супруги Масе явно выдержали проверку, потому что действовали, как единое целое. Да, господин Масе не смог съесть предложенное угощение, зато за него это сделала жена. Его вторая половина. Его неотъемлемая часть. То есть, по сути, он сам. Разве не так гласят законы Тхеира?

— Хм… — эрл усмехнулся, с любопытством изучая… нет, не Сайвана Масе и даже не Виану — меня.

А затем, сделав для себя какой-то вывод, посмотрел на светлейшего.

— Что скажет арбитр?

Секунда…

Другая…

— Масе продолжают соревнование, — постановил, наконец, лорд Нейт. — Но лишаются шести баллов. Вилмоты теряют десять баллов.

Что?

Я непонимающе уставилась на светлейшего. Инквизитор усмехнулся, но все же пояснил:

— Жена, действительно, должна во всем поддерживать мужа. Своего, госпожа Вилмот. А не прилюдно защищать чужого. Именно так, если уж на то пошло, гласят законы Тхеира.

Короткая пауза и…

— Таким образом, на первом месте Брауки, на втором — Масе, на третьем — Вилмоты. Вы согласны с моим решением, эрл Тшиир? — горец церемонно склонил голову. — Тогда на сегодня все, господа.

И светлейший снова перевел взгляд на меня. На дне его глаз теплилась улыбка, а еще легкая ирония. Словно он предлагал не принимать его слова всерьез. Или, по крайней мере, попытаться понять, что на самом деле за ними стоит.

* * *

— Спасибо… Спасибо вам огромное! — госпожа Масе поймала меня на выходе из комнаты, порывисто схватила за руки и тут же, словно обжегшись, отдернула ладони. Пробормотала виновато: — Простите… Но я, и в самом деле, так вам благодарна! Нам… то есть мужу очень нужна эта должность. Вы буквально спасли нас…

— Дорогая, — нетерпеливо окликнул ее муж. Но когда мы обе повернулись на его голос, поклонился мне. Почтительно, с уважением и гораздо глубже, чем требовали правила приличия.

— Я всего лишь сказала, что думаю, — улыбнулась Виане. Эта маленькая женщина с каждой минутой вызывала у меня все большую симпатию. Даже несмотря на то, что мы вроде как были соперницами. — Но рада, что помогла вам.

— Да уж… — вставил свою медяшку стоявший рядом Теренс. — И подвела собственного мужа.

Он еще не успел простить мне утренней затеи со светлейшим, а тут новая, вздорная, с его точки зрения, инициатива.

— Извините… — смутилась Виана. Покосилась на мрачного Вилмота и, быстро отступив, побежала к мужу.

— Идем, — недовольно буркнул Теренс.

Мы заранее договорились, что до нашего корпуса доходим вместе.

— Идем, — согласилась я, оглядываясь на светлейшего. Тот у окна беседовал о чем-то с Тшииром.

Но не успели мы с «мужем» сделать и пары шагов, как от двери нежным колокольчиком прозвенело:

— Рэйнард…

На пороге, взволнованно прижимая к груди руки, возникла Алианна. Все такая же прелестная, изысканно-утонченная, женственная. В общем, безупречная.

Мы столкнулись с ней, практически, лицом к лицу, но, она меня, если и заметила, то лишь как мелкую преграду на пути к желанной цели. Не более. Все ее внимание было приковано к единственному человеку в комнате.

— Рэйнард… — повторила она еще мягче и беспомощнее.

Инквизитор резко обернулся. Нахмурился.

— Алианна? Что ты здесь делаешь?

Если бы со мной заговорили таким холодным, отстраненным тоном, я бы тут же развернулась и ушла — не люблю навязываться. Но дочь барона Ярвуда, похоже, подобными глупостями не страдала. Она лишь сильнее стиснула руки, затрепетала ресницами, и залепетала, отрывисто и трогательно:

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело