Брачный реванш (СИ) - Пожарская Анна - Страница 4
- Предыдущая
- 4/48
- Следующая
Достала последнюю мышь и протянула птице.
— Прилетай чаще, — осторожно погладила Гримма по жестким гладким перьям на голове. — Я, кажется, натворила дел, и все будет непросто. Понадобится удача и дружеская поддержка.
Филин потерся клювом о протянутую руку Лекаты. Она слабо улыбнулась и прикрыла глаза. Отчего-то вспомнился отец. На ее день рождения, незадолго до своей казни, он привез тряпичную куклу с восковым лицом, руками и ногами. У той были огромные изумрудные глаза, изящный носик и пухлые губы. Когда отца увозили дознаватели короля, Леката, пытаясь лишний раз обнять его на прощанье, оставила куклу на крыльце под жарким солнцем. Вернулась слишком поздно. Руки и ноги игрушки неестественно изогнулись. Восковое лицо оплыло и стало больше походить на уродливую маску: глаза превратились во впалые грязно-зеленые пятна, а рот напоминал трещину, бездонный кровавый провал. Не решилась забрать ее к себе в спальню, кукла так и осталась ждать возвращения хозяина на крыльце. Ждала и Леката, день за днем, раздражая воспитателя и слуг, постоянно выглядывала в окно. А через месяц приехал дядя и поволок ее в столицу смотреть на отцовскую казнь.
— Т-ты-т-ты, — отозвался филин.
— Ничего, приятель, — Леката снова погладила его по голове. — Что-нибудь придумаем.
Дождалась, когда птица улетела по своим делам, и направилась обратно. Оставалось только надеяться, что Максису, как и любому другому мужчине с подобным подходом к противоположному полу, хватит ума сделать вид, что ничего не произошло. До рассвета нужно было немного поспать, утром смыть с себя всю вечернюю грязь и снова вернуться на стройку. Изотий пообещал ответ на ее прошение от короля Русовуса через недели две-три, и лучшего средства от волнений ожидания, чем работа, Леката не знала.
Возвращение в город обошлось в две монетки и милую улыбку часовому. Мужчина поворчал-поворчал, но поднял решетку. Леката поспешила в гостевой дом наместника Максиса, Карлин давно привык к ее ночным отлучкам, но заставлять волноваться наставника не стоило. После того как тот потерял сына, никого, кроме ученицы, у него не осталось.
В общей комнате дома ждал сюрприз. В кресле подле стола с догорающими в канделябре свечами дремал Максис. Леката усмехнулась. Вероятно, наместник пришел получить добавки. Поздно. Дурман уже рассеялся. Собралась было осторожно обогнуть незваного гостя и проскочить на лестницу, ведущую в спальни, но не тут-то было. Мужчина проворно схватил ее и усадил к себе на колени. Ей осталось только шумно вздохнуть. Попыталась встать, но сильные руки удержали на месте. В нос ударил запах гвоздики с можжевеловыми нотами.
— Не успел поцеловать тебя толком на прощанье, — прошептал Максис и рванул завязку плаща. Осторожными ласковыми движениями снял его с плеч и пробежался губами по шее Лекаты: от уха до основания.
— Ты и взять-то меня толком не смог, — огрызнулась женщина, старясь увернуться от ласк. — Так, подмешал гадости в вино, побаловался как умел, и на этом запал кончился, — опять попыталась встать. — Отпусти, ни к чему этот театр.
— Никакого театра, — покачал головой хозяин дома, но хватку ослабил. — Не отказался бы от продолжения вечера. И еще: я ничего никуда не добавлял. Смирись с тем, что все получилось само собой. Вино просто придало легкости твоим мыслям…
Леката поднялась на ноги и смерила Максиса брезгливым взглядом.
— Точнее, отняло их совсем. Будь я в себе, ни за что бы не отдалась такому, как ты! — выпалила гневно, но посмотрела на наместника, и пыл угас. Максис вовсе не был так плох, как хотелось верить. Напротив, выглядел очень даже. Вполне мог решить, что она без ума от него, а не от выпитого. Вздохнула примирительно: — Никому бы не отдалась, не до этого мне сейчас.
— Понял тебя, Леката, — мужчина встал с кресла и мягко улыбнулся. Подошел к ней вплотную и заглянул в глаза. — Если передумаешь, я к твоим услугам.
Осторожно убрал с ее лица непослушную прядку и нежно коснулся губами ее губ. Задержался чуть дольше, чем позволяли приличия, но все же не стал настаивать на продолжении.
— Добрых снов, гордая пташка… — прошептал он и, прихватив канделябр, отправился к выходу.
Леката вздохнула с облегчением — одной заботой меньше — и зашагала вверх по лестнице. Тело ныло, а в голове властвовала волшебная пустота. Усталость не давала толком подумать о произошедшем этим вечером, но когда одежды были сброшены, а тело утонуло в объятиях мягкой подушки и теплого одеяла, одна за другой начали приходить невеселые мысли.
Итак, она умудрилась попасть в лапы надменному шалопаю, от которого зависела ее работа в ближайшие три года. Еще, конечно, можно было переиграть, по контракту гильдия давала на решение десять дней, но для Карлина эта работа осталась последней возможностью обеспечить старость, и оставь Леката наставника сейчас, его наступающая слепота станет всем заметна. Нужно терпеть. Придется верить, что после сегодняшнего вечера Максис отметил ее в списке бывших с ним женщин и больше никаких поползновений совершать не будет. А там, глядишь, все и забудется.
Вздохнула с облегчением. Других пагубных последствий этой близости в голову не приходило, и Леката, в конце концов, заснула. Завтра ждал новый день, и надо было поспать хотя бы чуть-чуть.
*
Слуга разбудил Максиса еще до рассвета. Наместнику показалось, он только закрыл глаза, а новый день уже начался. Принц Изотий планировал отбыть, не дожидаясь завтрака, и требовалось завершить формальности: забрать у него поручения для торговцев, разрешения собирать подати и другие подписанные бумаги. Второпях запихиваясь во вчерашний костюм и собираясь переодеться после отъезда важного гостя, Максис обнаружил, что парадные штаны испачканы в крови. Несильно, всего несколько капель, но зато в самом пикантном месте. Не пытаясь разобраться спросонья, что к чему, наместник нацепил костюмную куртку, прекрасно скрывающую ненужные подробности, и отправился на встречу.
Изотий фыркал, будто жеребец перед скачками, и вышагивал туда-сюда около кабинета в нетерпении. Рядом стоял сонный секретарь. В глазах его читалась такая тоска, что Максису показалось, предложи он сейчас убить принца и лечь спать, этот верный пес согласится не раздумывая.
— Ваше высочество, — наместник отвесил почтительный поклон, пропуская мужчин в кабинет, — прошу прощения за то, что заставил вас ждать.
— Пока это единственная ваша провинность, наместник, — бодро ответил Изотий и задорно улыбнулся.
Подошли к столу, и секретарь извлек из сумки внушительную стопку бумаг с сургучовыми печатями.
— Договоры с местными, — объявил Изотий, протягивая Максису первую партию.
Наместник взял документы и проворно пробежал глазами каждый, благо уже рассвело и не требовалось зажигать свечи. Большую часть подписанного они обговорили с министрами и королем еще во время визита в столицу, но убедиться в правильности перенесения договоренностей на бумагу было бы нелишне.
— Разрешения, поручения и остальная мелочевка… — продолжил принц, протягивая еще одну часть.
Максис принял и другую стопку. Не желая утруждать Изотия, потянулся к нескольким оставшимся у секретаря листкам. Принц опередил наместника.
— Это контракты с гильдией, — пояснил он и криво усмехнулся. Выразительно посмотрел на секретаря: — Голубчик, вы свободны.
Тот поклонился и тут же исчез за дверьми. Рот Изотия скривился еще больше.
— Слушаю о твоих достижениях, Макс, — поддел принц. — Какие цифры?
— Шесть, три, девять, — выпалил хозяин дома.
— Мои поздравления! — Изотий протянул ему последние бумаги.
— Не с чем, — развел руками Максис. — Я спросил о них, она сказала. Ничего больше не потребовалось.
Принц ухмыльнулся и потер подбородок:
— О таком пути я и не подумал… Что ж, пусть так, — извлек из кармана куртки запечатанный конверт: — Отец велел отдать тебе перед самым отъездом, понятия не имею, что там.
Максис кивнул и взял конверт. У него были предположения, но озвучивать их Изотию он не собирался.
- Предыдущая
- 4/48
- Следующая