Выбери любимый жанр

Попаданки рулят! (СИ) - Янышева Ольга - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

«Не будем паниковать! Ничего пока не подтвердилось! Ахуры — это не наги! Были бы наги, их так бы и звали — НАГИ!» — стала успокаивать сама себя, быстренько пробегая страницу глазами по диагонали, выискивая определение незнакомого мне слова.

… и оно нашлось!

«Патала населена богами-змеями Нага (санскрит Nâga), над которыми господствует исполинская змея Васуки. Патала изобилует роскошными дворцами; чудные красавицы манят своей красотой самого воздержанного аскета; солнце днем разливает свет без жары, а ночью светят лучи месяца без холода; изобилие кушаний и вин позволяет обитателям Паталы не замечать, как летит время; в роскошных садах чудные гроты, потоки и озера, с цветущими лотосами; воздух наполнен пряными ароматами, музыкой и пением. Среди других жителей Паталы особенно выделяются пришлые Асуры — божества, олицетворяющие жизненные стихийные силы и пребывающие в постоянном противостоянии с сурами, полубогами. Асуры делятся на два класса: дайтьи и данавы, и являются…»

— … являются демонами… — прочитала онемевшими губами, чувствуя, как пальцы слабеют.

«Подожди! «Асуры» и «ахуры» звучат по разному! Ни к чему паниковать раньше времени!»

— Ну, не могут они быть демонами! — вспылила, шлёпаясь задницей на диван, где ещё недавно строила из себя крутую сестрица ахура.

Сделала я это вовремя. Если бы не села, рухнула бы от ужаса, потому что из-за спины ко мне наклонился сам герцог, выдавая шипящим голосом:

— Мы полудемоны-полунаги.

То, как я подскочила с дивана… примерно так в моём представлении выныривают на поверхность воды из жутких глубин «незнакомого брода».

— Я… яяяяя… яяя…

— Убираешь здесь? — лукавая улыбка Ратмира, севшего на шикарный длинный диван, просто перепрыгнув его, смутила меня. До меня от страха не сразу дошло, что мужчина мне сейчас за информацию продал.

— Как полудемоны-полунаги!? А разве так бывает?

— Бывает. Откуда ты свалилась? Мы перенеслись на Даркс более 200 лет назад… Демонов или нагов здесь отродясь не было.

Сказать ему, что о полудемонах-полунагах я вообще ничего не знаю, было бы такой же ошибкой, какую я уже совершила, признавшись в осведомлённости на счёт чистых асур и чистокровных нагах. Да, в легендах, но знала же!

«Хотя… я же могла прочитать! Что, собственно, и сделала!»

— А тут говорится, — указала на толстый томик, с облегчением заметив, что Ратмира занимает моё любопытство, — что на Панарии живут лишь…

— Дальше по тексту будет занимательная легенда о любви короля нагов Васуки и прекраснейшей демоницы Сапфиры… от их союза родилось трое ахур… мой отец и его браться.

— Ооо… ничего себе! Получается, вам около сотни лет?!

— Получается.

— И король Савойи… эээ… это ваш дядя? Или отец?

— Дядя.

«Твою мать! И что же выйдет из Скай за неведомая зверушка!? Мало ей нимфячьей крови, так ещё и змеи… и демоны! А не свинью ли я деду Юлию с доброй Дафнией, простите за грубость, подложила!?» — конечно, не в прямом смысле этого слова, но, учитывая существование вторых форм у лесных красоток, та милая рогатая зелёная красавица Морана — это цветочки, по сравнению с образом, который рисовала моя деятельная фантазия!

— А ваш отец…

— Он и его пара, моя мать, погибли десять лет назад.

— Как? — прикусить язык удалось, но только после высказанного вопроса.

Я думала, что герцог пошлёт меня куда подальше, всё-таки простой мальчишка — племянник престарелого садовника, а Ратмир неожиданно ответил, посмотрев на меня прямым, искренним взглядом:

— Никто не знает, но после смерти дядьки Талиона у меня есть несколько версий.

— И вы со мной делитесь своими размышлениями, потому что… — во мне всё сильнее росли опасения подобного общительного сеанса откровенности.

— … не знаю. — Ратмир нахмурился. Казалось, он только сейчас заметил, что я — не его сестра… и даже не брат. Высокий статный брюнет задумчиво потёр рукой щетинистый подбородок, сурово сведя брови в одну дугу. — Не знаю. Ступай. Здесь приберёт кто-нибудь другой. Жасмин больше тебя не потревожит, парень. Но и ты… постарайся в доме больше не появляться. Ни к чему девицу на выданье смущать.

«Кошмар. Он думает, что я его сестрицу, что ли, тут кадрила?! Фу!»

— Конечно. Простите, Ваша Светлость. Я могу идти?

— Да.

Ратмир продолжал хмуриться, провожая меня взглядом до самой двери, лишь напоследок успев остановить:

— Эй! Как там тебя?

— Юлий Квик, господин.

— Да. Точно… эээ… добро пожаловать в Савойю.

— Спасибо. Вы очень добры.

— Книгу, если хочешь, можешь взять…

— Спасибо! — чуть ли не кланяясь и спотыкаясь, я вернулась за томиком, довольная, как слон, от такой милости.

Глава 13

«Труд избавляет человека от трёх главных зол –

скуки, порока и нужды…»

Вольтер

Меня разместили в домике садовника со всеми удобствами. Конечно, всё выглядело простенько, можно даже сказать бедновато, но с душой и семейным уютом, которого даже у моей любимой мамы не особо наблюдалось, учитывая её три работы и постоянную занятость. Прокормить двоих дочерей без мужа и другой какой опоры достаточно нелегко. Чистота и банальные оборочки на окнах — их существование не на втором, не на третьем и даже не на четвёртом месте вечного списка забот!

Скай Дафния укладывала в соседней комнате, где была их с Юлием спальня, поэтому я валялась на мягкой перине полуторной кровати после принятия небольшой ванны, установленной здесь же, и кайфовала, спокойно перелистывая страницу за страницей, погружаясь в мир Панарии.

Несмотря на внешнее спокойствие и некое послабление миссии (спасибо жене садовника!), что-то на подкорке головного мозга не давало мне окончательно успокоиться. «Что?» — я не могла определиться с ответом на этот вопрос, поэтому так тщательно прорабатывала весь вычитанный мною материал.

Солнце уже село, а я всё продолжала читать о трёх братьях полунагах-полудемонах, ипостась которых являла собой поистине гадкое описание. Насколько я могла судить из предыдущих моих знаний, таким же описанием обладал огромный рогатый змей из упоминаний, как ни странно Библии, в греческом тексте Ветхого Завета, Септуагинте.

«Откуда я это знаю?» — спросите вы меня.

Очень простой на это ответ — моя мама, та которая работала на разрыв, была популярным переводчиком санскрита. Её переводы разбирали, как горячие пирожки. Работы умной и красивой женщины покупали чуть ли не с боем. Собственно и продолжают покупать, ну да не суть.

Главное, что нам с Инной часто приходилось слушать не сказки на ночь, а вот такие вот удивительные истории, убивавшие сразу двух зайцев — и нас усыпляли, и мама работу свою доделывала в процессе воспитания двух дочерей-погодок. Думаю, теперь понятно, почему я выбрала профессию флориста, а не интеллектуальное насилие над мозгом, которое, спустя годы, отучило женщину отдыхать?!

Но… речь не о моём семейном наследии… исходя из перевода с иврита на древнегреческий язык: Василиск — это никакой не змей, убивающий своим взглядом. Это «летучий дракон»!

Именно такое определение даётся ахурам в книге герцога, в то время как «тахуры» — это чешуйчатые драконы, не имеющие крыльев.

Короче, погружаясь в чтение всё глубже, я уже скучала по обычным варварам-мужчинам, изначально представшим передо мной в таком простом свете.

«Благо, ахуры не обращаются по поводу и без…» — заключила с мрачным удовлетворением, дочитывая последнюю страницу легенды, где объяснялся переход трёх братьев и их войска, которых попросту отец-наг изгнал из Панарии за то, что они, молодые дурашки, отравили его беременную наложницу по просьбе матери… той ещё демоницы.

— В общем, «Санта-Барбара» нервно курит! — заключила я, захлопывая книгу, переворачиваясь на спину, не понимая, что меня продолжает нервировать.

Стала мысленно прорабатывать весь сегодняшний день, вспоминая его по деталям.

«Что не даёт мне покоя?!» — часы на бежевой стене бревенчатого дома показывали уже за полночь, я практически уснула, продолжая пребывать во власти тревоги, когда меня пробил холодный пот:

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело