Выбери любимый жанр

Контракт на эльфа (СИ) - "Ellari Rey" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Я, вообще-то, сама ее постирала и туда сложила, — рассмеялась девушка. — Там ведьмаки приехали, видать, на грифона охотится будут.

— На днях эта бестия нильфов в лесу порешила. Был я там сегодня, — вздохнул охотник и опустил глаза. — Одного я нашел у пенька, без головы. Второй висел на ветках, а кишки у него свисали аж до…

Он махнул рукой, чтобы не продолжать. Но Эрика даже не поморщилась:

— Бывает и такое. Чего их жалеть?

— Молодая ты и глупая, — нахмурился Мыслав. — Думаешь, ежели они враги, их вот так кромсать надобно?

— Ничего я не думаю, — буркнула девушка. — Я говорю, что ведьмаки приехали. Двое. Один старый, другой помоложе, видный такой. Может, я сбегаю, расскажу про нильфов в лесу?

— Не надо. Захотят — сами придут. Тогда-то и поговорим.

Но ведьмаки не спешили в гости к охотнику. По деревне ходили слухи, что младший ведьмак извел на заброшенном хуторе призрачницу, а старший перебил утопцев на берегу, всех до единого. Что же до странностей, их тоже хватало с избытком. Немолодая уже трактирщица, еще сохранившая остатки былой красоты, рассказывала, как «ведьмак Гервант» расспрашивал о некой чародейке, ослепительно красивой черноволосой женщине, что носит лишь черное и белое и пахнет сиренью и крыжовником. И что чародейка эта водится с нильфгаардцами. Да все оно чертово семя, — говорила трактирщица, хмурясь, — что нильфы, что ведьмы, что нелюди, не зря их король Радовид решил под корень известь.

На исходе третьего дня Эрика натянула на ноги новые скрипучие сапожки с блестящими пряжками и ладную короткую дорожную курточку — одежонка была так себе, но даже это пришлось заказывать у бронника из соседней деревни по двойной цене (размер ему, видите ли, слишком маленький, работать неудобно), — и быстрым шагом пошла к корчме.

Ведьмаки снимали комнатушку в пристройке, насквозь продуваемой всеми ветрами. Благо, что май. Старший ведьмак с добрым, немного грустным лицом, чистил свой меч на завалинке у входа. Младший, которого можно было бы назвать очень привлекательным, хоть и явно разменявшим пятый десяток, чинил кольчужную вставку на наплечнике, то и дело поминая какую-то курву.

— Доброго вечера, милсдарыня, — вежливо, пусть и чуть настороженно, поздоровался старый ведьмак.

— Доброго, — улыбнулась Эрика, внимательно изучая ведьмаков.

Глаза у них были одинаково желтые, с вертикальным зрачком, совершенно нечеловеческие и оттого жуткие. В шрамах, украшавших обветренные лица и обнаженные предплечья, угадывались следы чьих-то зубов и когтей. Девушка помялась у плетня, не зная, с чего начать.

— Геральт из Ривии — это ты? — собравшись с духом, обратилась она к беловолосому ведьмаку. Конечно же, это был он. Такого ни с кем не спутаешь.

Медальон в виде оскаленной волчьей морды покачнулся на толстой цепочке, когда ведьмак поднялся, отряхивая штаны от налипших травинок.

— Ну, допустим, я, — голос у него оказался глубокий, приятный, а взгляд — слегка насмешливый. Он сложил руки на груди, внимательно и даже немного нетактично разглядывая собеседницу.

Геральт сразу отметил отдаленное сходство девчонки с Шани, его давней приятельницей из Оксенфурта.

— Я слышала, ты помог одной старушке разыскать пропавшую сковороду, — Эрика начала издалека, чтобы не спугнуть, но, видимо, перестаралась. Ведьмак вскинул брови и ухмыльнулся, но промолчал, ожидая продолжения. — Мне тоже нужно кое-кого найти. Может, в Темерии, а может, в Редании или в Аэдирне. Я понятия не имею, где он сейчас и жив ли вообще.

— Понятно, — вздохнул ведьмак. — Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.

— Тут рубинов на две тысячи новиградских крон, — быстро сказала девушка, отстегивая от пояса кисет с драгоценными камнями. Старый ведьмак, что краем уха подслушивал, не удержался — присвистнул. — Сразу. И еще столько же, если поиски увенчаются успехом. Все расходы я беру на себя.

— Что-то мне это не нравится, — Геральт насторожился. — Я ведьмак, а не сыщик. Кого нужно найти? Пропавшего родственника? Сбежавшего жениха?

Взгляд девушки стал очень неласковым.

— Вроде того, — процедила она. — Сбежавшего.

Предупреждая его следующий вопрос, стриженая уселась на бочку, обхватив колени, и продолжила:

— Собственно, мое первое условие — я путешествую с тобой.

— Исключено, — Геральт отрицательно покачал головой. — Я работаю один.

— Ох, поверь, выслеживать чудовищ и посещать бордели я с тобой не буду, — фыркнула девица. — Но ты сам видишь, что кругом творится. Солдаты, бандиты, чудовища, вон, собаки одичавшие. Одна я не доеду даже до Вызимы. А нанимать охрану все одно что подписывать себе приговор — стукнут по голове ночью, отберут деньги и лошадь, и поминай как звали.

— Я должен знать, кого мы ищем, — ведьмак не мог не согласиться с доводами девицы, а столько денег он не заработал бы, убей в один заход даже десяток грифонов.

— Йорвета. Считай это контрактом на чудовище.

Геральту показалось, что он ослышался, но нет, имя скоя`таэльского командира девушка повторила еще раз.

— Я не охотник за головами, — Геральт вздохнул. — Йорвет, конечно, умеет наживать врагов, но я к ним не отношусь.

— Я разве сказала, что мне нужна его голова?

— Обычно всем была нужна только его голова, отдельно от тела, — пожал плечами ведьмак. — Деревень он пожег достаточно, народу извел и того больше. Но теперь, в Вергене, Йорвет начал новую жизнь.

— Как бы не так, смотри, — невесело хмыкнула Эрика. — Саския пожертвовала им ради процветания свободного государства. И где он теперь, известно разве что ему самому.

— Так зачем он тебе? — ведьмак сделал вид, что про Саскию не расслышал. — На невесту его, ты, уж прости, не похожа.

— Долг хочу отдать, — с деланным равнодушием ответила девушка.

Геральт бросил взгляд на кисет с самоцветами, и хмыкнул:

— Видать, хорошо ты ему задолжала. Но пока я не убью грифона, уехать из Белого Сада не могу.

— Я знаю, — Эрика за последние три дня выведала про ведьмака и его цели все, что только можно. - Ты, кажется, ищешь здесь кого-то?

Взгляд Геральта стал заинтересованным.

— Что тебе известно?

— Только то, что в деревне болтают: про чародейку, что носит черное и белое, — честно призналась девушка. — Ну что, контракт на эльфа возьмешь?

— Я подумаю, — и ведьмак в самом деле надолго задумался.

***

О том, что грифон повержен, гудела вся деревня. Тело чудовища в мгновение ока растащили на сувениры, и теперь у каждого жителя Белого Сада имелось по перышку — кому повезло, тот добыл гигантские маховые перья, а мальчишки надрали грифоньего пуха, и обвешались им с ног до головы. И лишь клювастую отсеченную башку ведьмак Геральт забрал себе, в качестве трофея.

Мыслав выделывал волчью шкуру на стойках — судя по размерам, волчище был матерый и старый. Завидев Эрику, охотник улыбнулся одними глазами, кивнул.

— Ведьмаки убили грифона, — объявила девушка. — Это значит, что мне пора в путь.

Мужчина ничего не сказал, только вздохнул. Не его право указывать гостье, что делать. Советы могут давать лишь те, кто прожил счастливую жизнь, а он этим похвалиться не мог.

За хатой пасся гнедой стреноженный конь с торчащим хребтом и тяжелой, несуразно большой головой. Эрика с жалостью взглянула на животину. Купить в деревне удалось только этого несчастного мерина. Седло было и того хуже, все истертое, разваливающееся на глазах.

— Карасиком назову, — грустно улыбнулась девушка. — Хоть бы на полпути к городу не пал…

— Не падет, ежели будешь его беречь, — охотник закончил со шкурой и присел на завалинку. Забил трубку крепким табаком, закурил. — Когда отправляешься?

— Уже вечер, не думаю, чтобы ведьмаки собрались в дорогу на ночь глядя. Значит, поедем утром.

В деревне шумно, визгливо залаяли собаки. Послышался топот копыт и лязг доспехов.

— Черные, — буркнул Мыслав. — Зайди в дом.

Но Эрика не послушалась. Она, повинуясь неясному чувству тревоги, выскочила на дорогу, прямо под ноги боевых нильфгаардских коней. Солдаты в крылатых шлемах не обратили ни малейшего внимания на девчонку, даже не поглядели в ее сторону. А вот женщина, удивительно красивая, черноволосая, в черном же дорожном костюме, задержала взгляд — по всему видать, обозналась. Эрика попятилась, втянув носом воздух. Пахнущий сиренью и крыжовником.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Контракт на эльфа (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело