Выбери любимый жанр

Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ) - Лебедева Василина - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Пока нет. У меня есть вопрос.

— Задавай, — тут же отреагировал предводящий.

— При воинах ты обращался ко мне неофициально… — Лиза замолчала, ожидая ответ.

— Эти воины не раскроют какой-либо информации, пока я не дам им на то разрешение. — Пояснил предводящий, а Лиза тут же вспомнила клятву на крови, что дала ей Самлеша и вспомнилось то, о чём она хотела поговорить:

— Те, кто на нас напал, когда мы были в пути от обиталища Ведающей — пустынники. Что они из себя представляют? Они так быстро двигались, да ещё и завихрения вокруг них из песка.

— Пустынники… — Махарадж посмотрел задумчивым взглядом на пламя костра. — Это вид разумных существ, но природу их способностей мы до сих пор не изучили, впрочем как и природу способностей здрадов. Есть три вида: пустынники, степняки и хладные и все они разделяются по ареалу обитания.

— Пустынники и степняки понятно, а хладные? — Заинтересованно уточнила Лиза.

— Хладные обитают на третьем, крупном континенте — Хладном, его ещё называют — Льдистый.

Лиза кивнула, вспомнив рассказ Ведающей о том континенте, что очень похож по климатическим условиям на земную Антарктиду. Предводящий же продолжал:

— Общее название у них — вихциши. И изначально их не было на Эцишизе. После катастрофы, когда спутник планеты раскололся, вызвав множественные катаклизмы на Эцишизе, как и раскол, разъединение единого, большого материка на два: мужской и женский, появились здрады. Откуда они переместились — мы не знаем и ни один из них не мог вспомнить свою родину. Все прибывшие существа обладали словно подчищенной памятью. Спустя сотню шахазов начались первые нападения вихцишихов. Сначала на мужском материке, затем блуждающими проходами их занесло на женский, но впрочем они там не выживают, а после, пришла информация и с Льдистого материка об аналогичных, неизвестных существах. Так что одна из теорий такова: вихцишей притянул Эцишиз, чтобы популяция здрадов не увеличивалась. Здрады очень плодовиты. Свободный род из пятидесяти особей, за десяток шахазов может разрастись до трёхсот, иногда больше.

— Ты сказал: вы до сих пор не изучили их природу. А почему? И что ты имел ввиду под словом природу?

— Мааа, я пойду спать. — Тихонько сбоку к Елизавете подошёл Егор, отвлекая её. Женщина тут же привлекла сына к сбе в объятия и нашла глазами его наставника. Она даже не успела задать вопрос, как тот ответил:

— За вашей спиной, в скале — расщелина, я уже постели там себе и Егору, так что не беспокойтесь аншиасса.

— Спасибо цишисс, — поблагодарила Лиза с улыбкой мужчину и тут же поцеловала Егора:- Добрых снов мой хороший.

— Добрых снов мам, — ответил сын, целуя маму и потирая кулачками сонные глаза, направился за наставником.

Проследив взглядом куда удалились сын с наставником, Лиза обернулась к предводящему, который задумчиво смотрел на неё.

— Так почему? — Напомнила она, отчего-то смутившись под его взглядом.

— Почему…,- отрешённо повторил за нею предводящий не отводя своего взгляда, но потом встряхнувшись, продолжил:- потому что те особи, которых удаётся отловить, живут не более трёх ночей. — Предводящий хмыкнул:- Они иссушаются, за такой короткий период времени теряют жизненную энергию. Гнездовья их находятся в подпространстве, именно им пользуются здрады, чтобы переходить моментально из одного места в другое. Но даже здрадам недоступны их гнездовья. Отсюда вывод: Эцишиз не позволяет, не даёт нам доступа ни для их изучения, ни для уничтожения.

Некоторое время они сидели молча смотрели на пламя огня, но через несколько минут Лиза спросила:

— Если здрады так быстро размножаются, то как тогда дело обстоит в цело́мнищах?

— Запрет на потомство, — пожал плечами предводящий. — Только так. В моём цело́мнище, ограничение до двух потомков, но вскоре придётся ужесточить до одного.

— Это… — Елизавета нахмурившись, замялась, но всё же произнесла:- это жестоко. А если здрады не захотят подчиняться? Что будет, если в семье родится третий малыш?

— Это не жестоко Элисса — это их плата за безопасность и поверь они не разделяют твоего мнения. Да, здрады выносливы, чрезвычайно полезны, услужливы, но никто не заставляет их прислуживать цишиссам. Никто! Если родится третий потомок, то у пары есть выбор: либо передать его бездетной паре, либо разорвать клятву о служении и уйти в род свободных здрадов. Однако за то время, что я являюсь главой рода, ни одна пара добровольно не покинула цело́мнища.

— Эти, как их там, Лиза поморщилась, — вцихиши…

— Вихциши, — поправил её Махарадж.

— Да, они разве не нападают на цело́мнища и на воинов? На нас же тогда напали, хотя поблизости не было ни одного здрада!

— Тот случай был исключением и в этом я обязательно разберусь! — Жёстко произнёс предводящий, вспомнив про управляющие ошейники, которые обнаружил на пустынниках. — А на цело́мнища напасть они не могут: вокруг охранный контур, через который им не пробиться и предвосхищая твой вопрос, отвечаю сразу: у каждого поселения свободных здрадов мои воины устанавливают аналогичный комплекс защиты, но эти мелкие поганцы настолько беспечно относятся к своей защите, что попусту не следят за охранным оснащением, либо когда происходит нападение, вместо его активации — бессмысленно теряя время пытаются спрятаться в своих переходах. Но вихциши действуют молниеносно и не дают здрадам такой возможности. Из целого рода успевают спастись треть.

— Господи! — Лиза потёрла лоб. — Как всё сложно и чуждо! — Она вздохнув, воззрилась на пламя костра.

Через некоторое время размышлений, повернув голову опять натолкнулась на задумчивый взгляд Махараджа, который сейчас полулежал оперевшись на локоть.

— Почему ты так смотришь на меня? — Вырвалось у неё.

— Пытаюсь понять ход твоих мыслей Элиссавет. Пробую разобраться в твоём поведении, эмоциях и не могу.

— И что же ты хочешь узнать? — Елизавета чуть улыбнулась и закусила губу, когда предводящий тут же сев, оказался близко к ней. Слишком близко, так что теперь она слышала его тихое дыхание, чувствовала его.

— Хочу понять Элисса: что же произошло за время моего отсутствия?

— Но, ничего…

— Твоё поведение изменилось к моему прибытию: ты стала задумчивой. Тебя тревожит прошлое или ты так отчаянно жалеешь, что попала в этот мир?

— Что? — Лиза удивлённо взглянула на Махараджа. — Да с чего ты взял?

Предводящий пристально вгляделся в глаза женщины. Ему было неприятно признавать свои слабости, но желание узнать её мысли было сильнее:

— Когда я прибыл с досмотра, ты отстранилась, исчезла жизнерадостность из глаз. Почему? — Махарадж смотрел пронзительно, старательно отмечая каждую промелькнувшую эмоцию на её лице: удивление, растерянность и что-то ещё, непонятное для него, промелькнуло в её глазах, прежде чем она их опустила.

— Ты… — Лиза хотела сказать «не поймёшь», но ведь он именно поэтому и задал ей вопрос. «Как же ему объяснить? И как тяжело признаваться!», вздохнув, признала сама для себя Елизавета. — Видишь ли, — начала она, нервно теребя край его плаща, который он накинул ей на плечи, — мне тяжело свыкнуться с реалиями этого мира. С тем, что для вас считается в порядке вещей, незыблемым.

— Элисса, — прервал её Махарадж, — я задал тебе прямой вопрос, а ты отвечаешь уклончиво.

— Да, я просто стараясь объяснить…

— Так скажи прямо! — Не отступал мужчина.

— Хорошо! — Чуть повысила голос Лиза на эмоциях, и тут же прикусив язык, оглянулась: не выглянул ли кто? Никого не заметив, вздохнула и призналась:- Мне было неприятно, что ты вот так уехал по делам, бросив нас там, даже не придя, не сказав и слова, мне…

— Я приходил Элисса.

— Что? — Елизавета изумлённо посмотрела на Махараджа, но тут же нахмурилась:- но…

— Ты спала. Когда я пришёл сказать, что отбываю на заходе Зааншары — ты спала.

— Но почему не разбудил меня? — Растерянно спросила Лиза, на что мужчина пожал плечами:

— Не хотел тревожить твой сон. Уаншихан в любом случае объяснил бы тебе причину и цель моего отбытия.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело