Выбери любимый жанр

Осколки маски - Метельский Николай Александрович - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Но к бывшей Сатэ я в общем-то неплохо отношусь, ее есть за что уважать, а вот бывшая простолюдинка Седа меня раздражает. Все императрицы в той или иной степени смотрят на мир презрительно, их можно понять — они на вершине иерархии страны, однако бывшие Сатэ и Аматэру осознают, кого трогать не стоит и в присутствии кого свое презрение нужно запихнуть куда подальше, а вот бывшая Седа… Она то ли не может, то ли не хочет понимать, что на ней свет клином не сошелся. И самое поганое — это приходится терпеть. Впрочем, презрительными взглядами разбрасываться может не только она, просто я пока еще не набрал нужного веса в обществе, чтобы так делать. Пока я всего лишь наследник рода и бывший простолюдин, а принятый в род мужчина — совсем не то, что принятая женщина. В этом плане мы, мужики, сильно проигрываем. Плюс ее возраст — к старшим принято относиться уважительно. Не без нюансов, к которым я, как Аматэру, отношусь, но и императрица — это вам не хухры-мухры.

К счастью, общаться мне предстоит с другой Митико, а с бывшей Аматэру, я надеюсь, мы найдем общий язык. Кстати, я ведь впервые буду общаться с членом императорской семьи в неформальной обстановке, и надо заранее убедиться, насколько именно она будет неформальной.

— Атарашики-сан, — обратился я к пьющей чай старушке. — Хотелось бы уточнить, к нам императрица едет или бывшая Аматэру?

— Учитывая то, что она одна, мое присутствие и повод для визита, Митико и не сможет быть только императрицей.

«Только императрицей»? То есть обстановка неформальная, но забывать, чья она жена, не стоит даже теперь. Разве что самой Атарашики на это плевать.

Императрица приехала через восемнадцать минут, и встречать ее отправилась старуха. Не слуг же посылать приветствовать на входе такую персону? Сам я не пошел, ибо, будь она хоть трижды женой императора, выходить к ней всем составом рода не стоит. После ухода Атарашики нервозность Казуки прорвалась наружу, и он начал постукивать пяткой по полу. Бедолага и так нервничал, а тут еще встреча с женой императора. И как его успокоить, я не знал.

— Казуки, — окликнул я его.

— Да, Синдзи-сама! — замер он, глядя на меня.

— Успокойся, — велел я, применив «голос». — Ты все равно не сможешь ничего испортить. Если боишься, просто будь вежлив и поменьше говори. Тут нет ничего сложного. Молчишь, улыбаешься, отговариваешься стандартными фразами.

Главное — тон, спокойный, успокаивающий, убаюкивающий. И поменьше зауми, он сейчас все равно лишь самое простое воспринять сможет.

— Понял, — кивнул он резко. — А какие фразы стандартные?

Да уж, придавило парня.

— Ну… Вот если я скажу, что ты довольно мужественен, что ты ответишь?

— Э-э… Благодарю, Синдзи-сама…

— И этого будет достаточно, — улыбнулся я.

— Понял, — вновь кивнул он, но уже не так резко. — А я правда… ну…

— Нет, — усмехнулся я. — Твоя кавайность забивает всю мужественность.

— Вот сейчас могли бы и соврать, — проворчал он. — Я, между прочим, со своими парнями несколько школ в кулаке держу.

— Да-да, ты кавайный бандюган. Я в курсе.

— Ну и пусть, — бурчал он себе под нос еле слышно даже для меня. — Элемент кавая всегда должен быть. Ня, чтоб вас всех…

К тому моменту, когда вернулись старушенции, Казуки успокоился. Что у него на душе творилось — я без понятия, но он, по крайней мере, своего беспокойства не показывал. Правда, с появлением в пределах видимости императрицы вновь начал деревенеть, а когда я встал, чтобы ее поприветствовать, чуть ли не подскочил и сразу поклонился.

— Ваше величество, — поклонился я. — Боюсь сморозить банальность, но выглядите вы великолепно.

Сравнивая Митико с Атарашики, сложно сказать, что последняя старше императрицы. Ненамного, всего на год, но при этом Атарашики выглядела лет на десять-пятнадцать моложе и это притом, что она не заморачивалась со своей сединой. Митико же явно красилась, но грамотно, оставляя благородную седину, дабы не выглядеть слишком вульгарно. Хотя в целом и она не выглядела на свой возраст. Вот бывшая Седа — да, будучи младше своей тезки, казалась старше. Интересно, это конкретно у сестер Аматэру такая особенность или все женщины этого рода выглядят младше своего возраста? Абэ Джунко тоже не тянет на свои восемьдесят с лишним лет.

Обе сестры были одеты в бежевые кимоно с разными рисунками на подоле, и если Атарашики была сама серьезность — как и обычно, в общем-то, то Митико не чуралась улыбки. Вот прям доброй и веселой ее не назвать, но и серьезности на ее лице было в разы меньше. Впрочем, и жизнь у нее была попроще, чему Атарашики.

— Ты мне льстишь, Синдзи-кун, — улыбнулась она. — Куда мне до Аты-тян.

— Ну, — хмыкнул я. — Пока Атарашики-сан не уберет со своего лица постную мину, она вам точно не соперница.

— Хм, думаешь? — покосилась она на сестру и, коснувшись ее локтем, добавила: — А парень прав. Почаще улыбайся, сестренка.

— Не дождетесь, — чуть приподняла та подбородок. — Пока не увижу их детей, во всяком случае.

— Всегда подготавливаешь пути к отступлению, Ата-тян? — хмыкнула императрица и перевела взгляд на Казуки: — Какой милашка. А ты знаешь толк в мальчиках.

— Митико… — поджала губы Атарашики. — Хотя — да, знаю.

— Приветствую, ваше величество, — поклонился Казуки во второй раз.

— Здравствуй, молодой человек. И? Чем же он тебя так привлек, Атарашики? — поинтересовалась императрица.

— Молод, ни с кем не связан, умен, верен, — пожала плечами Атарашики.

— И все? — приподняла бровь Митико.

— Ох, ваше величество, разве могу я желать большего? — иронично произнесла Атарашики.

Этакий легкий шлепок по рукам, мол, не лезь куда не просят, бывшая Аматэру. Уровень допуска у тебя уже давно не тот. Но в то же время Атарашики чуть ли не прямым текстом сказала, что да, есть и другая причина, и она важна. Типа, Казуки не так прост, как тебе кажется. Разумеется, додуматься до того, что Казуки Патриарх, Митико не могла — слишком уж мы редкие зверушки, да и в таком молодом возрасте Патриархи раньше не встречались. А вот заподозрить у парня талант к управлению бахиром должна была. Скорее всего, об этом она и подумала.

— А ты что скажешь? — спросила Митико, переведя на меня взгляд.

Наглость — второе счастье. Впрочем, она же Аматэру по крови, а нам вроде как приписывают некоторую долю наглости. В общем, Митико не сдалась и, воспользовавшись тем, что прямо ее никто не одергивал, зашла с другой стороны и обратилась ко мне.

— Он трудолюбивый и упорный, — пожал я плечами, улыбнувшись. — Да и посмотрите на него, разве можно упускать такие гены?

— И правда, — покачала она головой, приложив ладонь к щеке. — Такие милахи на дороге не валяются. А как трогательно он смущается.

Бедный Казуки, этак он психологическую травму по поводу своей внешности получит… Впрочем, плевать, слишком уж прикольно над ним издеваться. Главное, с этим не частить, а то привыкнет.

А дальше мы больше часа разговаривали ни о чем. Казуки в этом практически не участвовал и подавал голос, только если его о чем-то спрашивали или интересовались мнением. Впрочем, под конец он все же смог расслабиться и уже не сидел, будто кол проглотил. Когда все начиналось, я думал, будет скучно, однако ошибся. Оказывается, Митико любительница подколоть собеседника, но про меня-то она мало что знает, а вот Атарашики досталось. Я, например, узнал, что старшая Аматэру автор нескольких женских романов. Ответка прилетела тут же:

— Ну это всяко лучше, чем «Яху, сотый уровень!» — согнула она в локте руку и дернула ее вверх-вниз.

— А что за романы? — поинтересовался я.

— Только для женщин, — строго ответила Атарашики. — Узнаю, что искал, выколю глаза.

— Я тебе потом на почту ссылки скину, — с удовольствием пообещала императрица.

— Митико! — воскликнула Атарашики.

— О да, — прикрыла та глаза. — Это лучше, чем сотый уровень.

— Может, мне сказать твой логин в Интернете? Пусть поищет, посмотрит, о чем там императрицы в комментариях пишут. И где.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело