Выбери любимый жанр

Мы вдвоем и он (ЛП) - Амбер Александра - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Я киваю.

— Вообще–то я сегодня договорился встретиться с Питом. Моим соседом по квартире. Извините, но я это совсем прошляпил, но я ему должен. Это и еще две месячные оплаты за квартиру. — Он криво ухмыляется.

— Оу, — говорю я и бросаю на Бена быстрый взгляд. Он ненавидит долги. И у него нет чувства жалости к людям, которые не держат своих слов и обещаний. Его очень сложно вывести из себя, но в таких случаях он превращается в Халка.

— Мы можем пойти в Каллу Каллай. Знаете это место? — спрашивает Джей.

Мы с Беном смотрим друг на друга и одновременно мотаем головой. О лондонской ночной жизни мы знаем ровно столько же, как и о японской литературе.

— Это крутой клуб в Шордиче (прим. пер. район Лондона). Я знаю владельца и когда–то выступал там. В противном случае, там не будет места.

— Я спрошу Бет, — в конце концов говорю я, прежде чем Бен успеет отказаться. Но серьезно: это лучше, чем сырное фондю у Бет дома.

***

Помещение маленькое, но такое забитое, что я не могу нормально передвигаться. Мне жарко в моем удлиненном свитере, а под ним у меня только майка на тонких бретельках. Но я не единственная, кто сегодня бегает здесь полуголым, поэтому плевать. Меня постоянно кто–то толкает — сбоку, сзади, спереди.

— И? — орет Джей мне в ухо, потому что ди-джей, видимо, пытается оглушить весь город прогрессив–хаусом. Я не понимаю всю эту современную музыку.

— Здесь же круто, правда?

Я киваю и делаю глоток коктейля, который называется «Любовное зелье». Как и у всех остальных, название взято из сказки «Алиса в стране чудес». Не думаю, что там есть какое-то зелье. Бар декорирован в стиле сказки, такое можно было придумать только после принятия соответствующих наркотиков или после внушительной дозы алкоголя. Бет чувствует себя лучше некуда. Ее щеки горят, а темные локоны подпрыгивают в такт музыки. Улыбка до ушей… Честно говоря, я уже не помню, когда последний раз видела ее в таком хорошем настроении, и от этого мне становится веселее.

— Такое крутое место! — кричит она мне. — Почему я раньше о нем ничего не слышала?

— Без понятия, — отвечаю я и бросаю взгляд на Бена, который выглядит таким же потерянным в толпе, как и я, и пытается не наступить никому на ногу. Он пьет пиво и выглядит в этой обстановке не на своем месте, как будто папа римский в ночном клубе. Я ему улыбаюсь и пытаюсь подойти поближе, потому что рядом трется какая–то рыжеволосая девушка, как голодная кошка.

— Эй, — кричу я, когда, наконец, добралась до него. Джей разговаривает с многочисленными людьми, и я задаюсь вопросом, откуда они все его знают, и как давно, вообще, он находится в Лондоне. Но раньше для него это было нормой — у Джея никогда не было проблем со знакомством с людьми. На каждой вечеринке он был в центре внимания, а в конце он знал всех лично. И половину историй их жизней. Он в своей стихии и светится, как фейерверк, поэтому я не хочу ему мешать.

— Это его жизнь, — говорит мой муж и указывает подбородком на Джея.

Я смеюсь.

— Конечно! У меня уже раскалывается голова, и я не знаю, как долго еще здесь выдержу.

— Ты видела тот шкаф сзади? — Бен указывает на огромный шкаф с зеркальной дверью, который стоит у стены. Он из массивного темного дерева и выглядит древним. Я вопросительно смотрю на Бена.

— Это гардероб? — кричу я.

Бен мотает головой.

— Там постоянно исчезают люди.

— Ага, конечно. Сколько пива ты уже выпил? — Смеюсь я.

— Серьезно, клянусь. Девушка из бара дала ключ, а потом четыре человека пошли в шкаф. И не вышли.

Я озадаченно смотрю на шкаф, но не вижу ничего необычного. Самый обычный шкаф, который выглядел бы странно в любом другом клубе, но под этот интерьер хорошо

подходит. Я имею в виду, что здесь с потолка свисают бельевые веревки, а на них висят карты. Еще вопросы?

Прежде чем я успеваю что-либо ответить, кто–то начинает махать старинным ключом у меня перед носом. Я сконфужено смотрю вверх и натыкаюсь на смеющееся лицо Джея.

— Вы готовы? Сейчас мы пересечем ворота рая, потому что великий Джей раздобыл ключ.

— Что к… — начинаю я, но Джей начинает меня тянуть за собой, протискиваясь сквозь толпу людей. Я испуганно смотрю на Бена и Бет, и, к счастью, они следуют за нами. За ними я вижу Линн и Пита, которые, вроде как, понравились друг другу.

— Прошу вас, мадам, — Джей открывает дверь. За ней я вижу проход и ступеньки, ведущие вверх. Я поднимаю брови.

— Заходи, Миа. Иначе с нами пойдут люди, которые мы не хотим, чтобы с нами пошли.

Старые деревянные ступеньки скрипят под нашими ногами. Сзади я слышу нетерпение Бет, писк Линн, потому что она пролила свой напиток. Потом мы входим в комнату, которая выглядит как бар внизу, но здесь не так хаотично. Играет лаундж-музыка, за пультом стоит высокомерный ди-джей. Двое симпатичных парней в черных костюмах смешивают коктейли. Я вижу много стаканов и барных стульев со спинками.

— Стулья! — С облегчением стону я и забираюсь на один из них. Мои ноги горят, потому что я, ради праздника, надела туфли на высоком каблуке, и должна была просто выстоять на месте. Тихая музыка приятна для слуха, не сравнить с грохотом внизу, от которого заложило уши.

— Мы пролезли в кроличью норку, — говорит Джей и показывает на дверь, откуда мы пришли. — Здесь все уменьшено, ты видишь?

Точно! Оторопело осматриваюсь по сторонам и вижу крохотные полочки и столики, маленькие рамки с фотографиями и витрины миниатюрного размера.

— Как можно было до такого додуматься? — я нахмуриваю лоб, и Джей смеется.

— Я считаю, что это круто. Серьезно. И сквозь кроличью норку могут пройти только избранные гости, как видишь.

Я осматриваюсь по сторонам и понимаю, что он прав. Почти все столики свободны.

— Поверь мне, люди приходят сюда только ради этой тайной комнаты. Здесь лучшие бармены и лучшие ди-джеи города.

— Такое может быть только в Лондоне. — Бен крутит головой по сторонам. — В любом другом городе или стране люди до такого не додумались бы.

— Я в восторге! — Бет протискивается между Джеем и Беном и обнимает их. — Спасибо, Джей! Это так мило, что ты нас взял с собой.

— Кто хочет еще выпить? — Пит убирает длинную прядь волос с блестящего лба. Его глаза уже подозрительно горели, когда мы забирали его с Хакни (прим. пер. район Лондона), а Джей рассказывал, что у него проблемы с алкоголем. Но он выглядит милым. По профессии он банкир и работает, можно сказать, круглосуточно. Настоящий трудоголик. Поэтому он выпивает, потому что иначе он не сможет успокоиться и не уснет. Но почему он так мало зарабатывает, что живет в этой съемной дыре, остается для меня загадкой.

— Я выпью еще одно зелье, — говорю я, и поднимаю свой почти пустой стакан.

— Подожди, я с тобой, — говорит Джей. — Бен, еще пиво

Мой муж кивает, и Джей исчезает с Питом у бара, где озвучивают свои заказы барменам. Бен общается с Линн, которая рассказывает о своем кафе в Камдене, и ее проблемами со Старбаксом, которые открылись напротив. Я с улыбкой наблюдаю за моим мужем, который невероятно хороший слушатель, что также знает и соседка Бет. Потом поворачиваюсь к Бет, которая осматривается вокруг горящим взглядом.

— И? Ты в порядке без Тома? — спрашиваю я, улыбаясь. У нее тут же мрачнеет выражение лица, и я жалею, что подняла эту тему. Я идиотка.

— Я не знаю. Это… Я пыталась много раз звонить ему на мобильный, но он не берет трубку. Я писала ему е-мейлы, спрашивала, чем он сегодня занят, потому что думала, возможно… — Она закусывает губу и отводит взгляд.

— Конечно, он сегодня празднует со своей семьей, дорогая. И думаю, пришло время, наконец, посмотреть на других мужчин. Как думаешь? Что насчет Пита? Он кажется милым. Или посмотри на тех двух за столиком. Левый вроде ничего, я думаю.

Я толкаю ее локтем и обращаю ее внимание на мужчин в костюмах за круглым столом в углу. Но Бет мотает головой.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело