Дочь дьявола (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 28
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая
– Спасибо, Меррит, но мы здесь уже так уютно устроились... Хочу побыть немного в тишине после свадьбы и общения с людьми.
В глазах Меррит загорелся насмешливый огонёк.
– Похоже, моя сила убеждения не идёт ни в какое сравнение с чарами некого голубоглазого соблазнителя.
– Нет, – быстро проговорила Фиби, – к нему это не имеет никакого отношения.
– Тебе не повредит небольшой флирт, – резонно заметила Меррит.
– Но он ни к чему не приведёт.
– Флирт не обязательно должен к чему-то вести. Можно просто наслаждаться процессом. Считай это практикой перед возвращением в общество.
Попрощавшись с друзьями и знакомыми, Фиби решила взять детей и няню Брейсгёдл на утреннюю прогулку, пока не разыгралась дневная жара. По дороге они, наконец, вернут маленькую чёрную кошку обратно в амбар.
Хотя Фиби собиралась сделать это ещё вчера, планы сорвались, когда Джастин и Эрнестина вывели кошку на прогулку в один из садов поместья, чтобы “ответить на зов природы". Животное пропало и не показывалось большую часть дня. Фиби присоединилась к поискам, но беглянки нигде не было видно. Однако ближе к вечеру, переодеваясь к ужину, Фиби услышала, как кто-то царапается и заметила пару чёрных лапок, мелькнувших под закрытой дверью. Каким-то образом, кошке удалось проскользнуть в дом.
Сжалившись над ней, Фиби послала на кухню за новой тарелкой с объедками. Кошка набросилась на еду с такой жадностью, что чуть ли не слизала глазурь с фарфора. Потом она растянулась на ковре и с таким удовольствием замурлыкала, что у Фиби не хватило духу отослать её обратно. Кошка провела ночь, свернувшись калачиком в корзинке Эрнестины, а утром отведала на завтрак копчёную рыбу.
– Не думаю, что она хочет возвращаться в амбар, – сказал Джастин, глядя на, прижимающую к плечу животное, Фиби. Няня шла рядом, толкая перед собой прочную плетёную коляску с белым батистовым козырьком от солнца, в которой лежал Стивен.
– Её дом в амбаре, – ответила Фиби, – и она счастлива, что возвращается к своим братьям и сёстрам.
– Она не выглядит счастливой, – возразил Джастин.
– Однако это так, – заверила его Фиби. – Она... ой! О, галоши... – Кошка забралась выше по её плечу, проткнув маленькими коготками тонкую муслиновую ткань. – Няня, с твоего позволения, я бы хотела положить её в коляску к Стивену. В изножье полно места.
– Кошке не место в коляске рядом с ребёнком, – последовал непреклонный ответ.
К несчастью, вскоре после того, как они добрались до амбара для сена, стало понятно, что замыслу Фиби по возвращению животного в родные пенаты не суждено сбыться. Ей удалось оторвать кошачьи коготки от платья и опустить её на землю перед входом в амбар.
– Смотри, вон твой друг, – сказала Фиби, увидев серого кота, слоняющегося возле сарая с инструментами. – Иди... Кыш! Иди поиграй.
Серый кот злобно зашипел и ускользнул прочь. Чёрная кошка повернулась и, подняв хвост, словно коснувшись шляпы в знак приветствия, последовала за Фиби.
– Нет, – твёрдо сказала она. – Кыш! Тебе нельзя с нами.
Но как только они попытались уйти, чёрная кошка увязалась за ними.
Фиби заприметила знакомого рабочего.
– Доброе утро, Простак.
Он подошёл и коснулся козырька своей кепки.
– Миледи.
– Похоже, мы позаимствовали у вас одну из амбарных кошек. Мы пытаемся вернуть её на законное место, но она продолжает ходить за нами. Может вы посоветуете, как заставить кошку остаться?
– Если бы я мог заставить кошку остаться, она была бы собакой.
– Может, вы подержите её, пока мы не уйдём?
– Я бы мог, миледи, но она раздерёт меня в клочья.
Фиби печально кивнула и вздохнула.
– Наверное, вы правы. Мы продолжим нашу прогулку. Надеюсь, она потеряет интерес и вернётся в амбар.
К ужасу Фиби, кошка не отставала и начала беспокойно мяукать, когда амбар скрылся из виду. Они шли по древней просёлочной дороге, по которой когда-то водили скот между летними и зимними пастбищами. Осевшую тропу затеняли буки, а по бокам ограждала живая изгородь и земляной вал. Когда они приблизились к небольшому кованому мостику, перекинутому через ручей, кошачьи вопли стали заунывными.
Фиби со стоном остановилась.
– Вот тебе и мирная прогулка на природе. Она наклонилась, чтобы поднять маленькую киску и вздрогнула, когда та впилась когтями ей в плечо. Рассердившись, она отнесла её к коляске. Прежде чем няня успела возразить, Фиби сказала:
– Я возьму Стивена.
Лицо няни не выражало никаких эмоций.
– Хотите, чтобы кошка ехала в коляске, миледи?
– Да, иначе к концу прогулки я превращусь в решето.
Джастин просветлел.
– Значит, мы собираемся её оставить, мама?
– Пока мы не найдём кого-нибудь, кто сможет отнести её обратно в амбар.
Фиби положила кошку на белый шёлковый матрасик в коляске. Стивен что-то возбуждённо залепетал и потянулся к мохнатому существу, сжимая и разжимая маленькие ручки, которые напоминали голодных морских звёзд. Фиби со смехом подхватила его на руки, прежде чем он успел дёрнуть кошку за хвост.
– О нет, не надо. Будь нежен с кисой.
Кошка прижала ушки и зловеще посмотрела на ребёнка.
– Киса! – воскликнул Стивен и начал вырываться, пытаясь дотянутся до кошки. – Киса!
Фиби опустила его на землю и взяла за пухлую ладошку.
– Пойдём рядом с коляской, дорогой.
Стивен с воодушевлением двинулся вперёд, неуклюже переставляя маленькие ножки. Пока няня толкала коляску по тропинке, чёрная кошка высунула голову над плетёным бортиком, спокойно наблюдая за пробегающим мимо пейзажем. По какой-то причине вид кошки, ехавшей в коляске, показался малышу ужасно забавным, и он начал задорно хихикать. Фиби и Джастин усмехнулись, и даже няня улыбнулась.
Прежде чем пересечь мостик, они спустились вниз, чтобы взглянуть на меловой ручей, на берегу которого росли камыш, водяной кресс и жёлтые ирисы. Вода, мягко струившаяся по каменистому дну, была кристально прозрачной, пройдя очищение на меловых холмах Гэмпшира.
– Мама, я хочу походить по воде! – воскликнул Джастин.
Фиби вопросительно посмотрела на няню.
– Остановимся здесь на несколько минут?
Пожилая женщина никогда не отказывалась от передышки, поэтому сразу же кивнула.
– Прекрасно, – сказала Фиби. – Джастин, тебе помочь снять ботинки и носки?
– Нет, я сам.
Но когда мальчик нагнулся, чтобы расстегнуть кожаные ботинки, его внимание привлёк неожиданный шум. Он остановился и огляделся в поисках источника звука, доносящегося со стороны низовья ручья.
Фиби нахмурилась, увидев мужчину, одиноко бредущего по берегу и насвистывающего народную мелодию. Его лицо скрывала потрёпанная широкополая шляпа. Он был мускулистым и атлетически сложенным, в свободной уверенной походке прослеживался намёк на гордую поступь. Странно, но его хлопчатобумажные брюки и не заправленная в них рубашка выглядели так, словно он в них плавал, влажная ткань липла к твёрдым линиям его тела.
– Возможно, нам не стоит останавливаться, – пробормотала Фиби, интуиция ей подсказывала, что нужно уходить как можно скорее. Пара женщин и двое маленьких детей станут лёгкой добычей для мужчины таких размеров. – Пойдём со мной, Джастин.
К её удивлению, сын проигнорировал распоряжение и с радостным визгом бросился к незнакомцу.
Мужчина поднял голову. Его знакомый хрипловатый смех отозвался трепетом во всём её теле.
– О, – тихо произнесла она, наблюдая за тем, как Уэст Рэвенел надел потрёпанную шляпу Джастину на голову, взял его на руки и понёс обратно к ней.
Глава 16
Фиби не видела Уэста со вчерашнего дня. С того самого непримечательного поцелуя, который она должна была забыть. Вот только каким-то непостижимым образом ощущения, оставленные им, впечатались в её кожу, оказывая лёгкое, но беспрестанное возбуждающее воздействие, которое она не знала, как унять. Губы оставались немного припухшими и жаждали прикосновений и ласк, она понимала, что чувство было иллюзорным, но, по мере того, как Уэст приближался, оно только усиливалось.
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая