Дочь дьявола (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 20
- Предыдущая
- 20/64
- Следующая
– Он всегда насмехался над мнением, что порок чаще встречается среди простолюдинов, чем среди аристократов, – сказала Фиби. – На самом деле, отец говорит, что противоположное утверждение более правдиво.
Мистер Рэвенел улыбнулся.
– Возможно, он прав. Хотя я был свидетелем того, что к пороку склонны оба сословия в равной степени.
Вскоре мистер Рэвенел отвёл Фиби, Себастьяна и Джастина в амбар с сельскохозяйственной техникой, разделённый на несколько отсеков. Внутри было прохладно и сыро, через высокие окна проникали узкие лучи солнечного света. Пахло сухим кочегарным углём, деревянной стружкой и новыми сосновыми досками, с резкой примесью запаха машинного масла, жира для смазки и полировки для металла.
Тихое пространство заполняла сложная техника с массивными шестерёнками и колёсами, внутри которых находились резервуары и баки. Фиби пришлось вытянуть шею, чтобы рассмотреть хитроумное оборудование высотой с двухэтажное здание.
Мистер Рэвенел тихо усмехнулся, увидев её настороженное выражение лица.
– Это паровая молотилка, – сказал он. – Дюжине мужчин и женщин потребовался бы целый день, чтобы сделать то, что машина выполняет за один час. Подойдите поближе, она не кусается.
Фиби послушалась и осторожно подошла к машине. Она почувствовала лёгкое успокаивающее прикосновение его руки к пояснице, от чего сердце забилось быстрее.
Джастин тоже подкрался поближе, с благоговением глядя на огромную молотилку. Мистер Рэвенел улыбнулся и приподнял мальчика так, чтобы он смог разглядеть технику получше. К удивлению Фиби, её сын тут же обнял его за шею.
– Снопы загружаются сюда, – объяснил Рэвенел, подходя к задней части машины и указывая на огромный горизонтальный цилиндр. – Внутри колотушки отделяют зерно от соломы. Затем солома поднимается по этому конвейеру и попадает на телегу или в стог. Пшеница проходит через ряд просеивателей и воздуходувов и выводится оттуда, – он указал на выгрузную трубу, – уже готовая к продаже.
Все ещё держа Джастина на руках, мистер Рэвенел подошёл к механизму, стоявшему рядом с молотилкой, большому двигателю с котлом, дымовой коробкой и цилиндрами, закреплёнными на платформе на колёсах.
– Этот тягач тащит молотилку и обеспечивает энергией.
Себастьян подошёл поближе, чтобы получше рассмотреть тягач, и провёл большим пальцем по клёпаным стыкам металлической обшивки котла.
– "Консолидейтид Локомотив", – пробормотал он, прочитав заводское клеймо. – Я знаком с владельцем.
– Хороший двигатель, – сказал мистер Рэвенел, – но вы можете ему передать, что сифоны в устройстве для подачи смазки никуда не годятся. Нам постоянно приходится их менять.
– Можете сказать ему сами. Он один из гостей на свадьбе.
Мистер Рэвенел ухмыльнулся.
– Я знаю. Но будь я проклят, если оскорблю тягач Саймона Ханта в личном с ним разговоре. Это разрушит шансы получить скидку в будущем.
Себастьян беспечно и звучно рассмеялся, как позволял себе только в кругу семьи или ближайших друзей. Не было никакого сомнения, что ему понравился дерзкий молодой человек, который явно его не боялся.
Фиби нахмурилась при употреблении ругательства в присутствии Джастина, но ничего не сказала.
– Откуда тягач знает, куда ехать? – спросил Джастин мистера Рэвенела.
– Вот здесь сидит человек и управляет рулевой колонкой.
– Длинной палкой с ручкой?
– Да, ею.
Они присели на корточки, чтобы посмотреть на блок шестерёнок, ведущих к колёсам, их тёмные головы близко склонились друг к другу. Джастина заворожило устройство, но ещё больше мужчина, который объяснял ему принцип его работы.
Фиби неохотно признала, что Джастин нуждается в отце. Времени, которое могли уделить ему дедушка и дяди, было недостаточно. Её огорчало, что сыновья не запомнили Генри. Она иногда фантазировала, как он идёт по цветущему весеннему саду с двумя мальчиками, останавливаясь, чтобы осмотреть птичье гнездо или полюбоваться бабочкой, просушивающей крылышки. Контраст между этими туманными романтическими образами и тем, как Уэст Рэвенел показывал Джастину шестерёнки и рычаги тягача в ангаре с техникой приводил в замешательство.
Фиби с опаской наблюдала за тем, как мистер Рэвенел поднимает её сына, намереваясь посадить на тягач.
– Постойте, – окликнула она. Он замер, посмотрев на неё через плечо. – Вы хотите, чтобы он забрался на эту машину?
– Мама, – запротестовал Джастин, – я только хочу там посидеть.
– Разве снизу тебе не всё видно? – спросила она.
Сын бросил на неё обиженный взгляд.
– Это не то же самое, что сидеть наверху.
Себастьян усмехнулся.
– Всё в порядке, Жарптичка. Я заберусь вместе с ним.
Мистер Рэвенел глянул на рабочего, стоящего неподалеку.
– Простак, – позвал он, – не отвлечёшь леди Клэр, пока я буду подвергать опасности её отца и сына?
Мужчина с осторожностью сделал шаг вперёд, словно опасаясь, что Фиби может сделать ему выговор.
– Миледи... показать вам свинарник?
Её внезапный смех, казалось, его успокоил.
– Спасибо,– поблагодарила она. – Я была бы очень признательна.
Глава 10
Фиби отправилась с рабочим в небольшой наполовину крытый загон, где вместе со своими помётом развалилась недавно опоросившаяся, свинья.
– Как давно вы работаете на ферме, Простак?
– С тех пор, как был мальчишкой, миледи.
– Как вы относитесь к "интенсивному земледелию"?
– Сложно сказать. Но я доверяю мистеру Рэвенелу. Надёжный он, как скала. Когда ток появился в Приорате Эверсби, никто из нас не хотел иметь ничего общего с городским расфуфыренным франтом.
– Что же изменило ваше мнение о нём?
Старик пожал плечами, и на его узком прямоугольном лице появилась лёгкая задумчивая улыбка.
– Мистер Рэвенел парень хоть куда. Славный он, честный, несмотря на всю свою смышлёность. Разнюхает где лошадь по одному недоуздку. – Его улыбка стала шире. – Борзый он.
– Борзый? – переспросила Фиби, не поняв значение слова.
– Бойкий парень, быстро соображает и резво двигается. На ногах с утра до ночи. Борзый. – Он щёлкнул пальцами, произнося это слово. – Мистер Рэвенел знает, как свести воедино, и новые, и старые методы. У него прям дар. Земля находится в хороших руках.
– Похоже, мне следует прислушаться к его совету, – размышляя, проговорила Фиби. – Что касается моих собственных ферм.
Простак настороженно глянул в её сторону.
– Ваших ферм, миледи?
– Они принадлежат моему сыну, – призналась она. – Пока он не достигнет совершеннолетия, фермы находятся под моей ответственностью.
На его лице отразились сочувствие и участие.
– Вы вдова, миледи?
– Да.
– Вам надо осесть с мистером Рэвенелом, – предложил работяга. – Он стал бы прекрасным мужем. Наградил бы вас кучей ребятишек.
Фиби смущённо улыбнулась, забыв, как откровенны могут быть деревенские жители, обсуждая сугубо личные дела.
Вскоре к ним присоединились мистер Рэвенел, Себастьян и Джастин с горящими от восторга глазами.
– Мама, я понарошку рулил тягачом! Мистер Рэвенел говорит, я смогу по-настоящему им управлять, когда вырасту!
Прежде чем экскурсия возобновилась, мистер Рэвенел чинно проводил Джастина в сарай, где хранились баки со свиным навозом, заявив, что это самая дурно пахнущая вещь на ферме. Остановившись на пороге и принюхавшись к вони, Джастин состроил гримасу отвращения и поспешил назад, радостно вопя. Они проследовали к амбару с пристроенной к нему молочной фермой, кормушкой и несколькими стойлами. В соседнем загоне бродили рыже-белые коровы, а остальное стадо паслось на пастбище.
– Вы занимаетесь разведением скота в больших масштабах, чем я ожидал, – заметил Себастьян, его оценивающий взгляд переместился на обширные земли по другую сторону деревянного забора. – Животные пасутся на пастбищах и питаются травой?
Мистер Рэвенел кивнул.
- Предыдущая
- 20/64
- Следующая