Леди и детектив, или Щепотка невезения (СИ) - Зволинская Ирина - Страница 16
- Предыдущая
- 16/61
- Следующая
— Эванжелина, — представилась я, на всякий случай не спеша назвать фамилию.
— Хорошо, мисс Эванжелина, — прищурилась женщина, оценивающе оглядывая меня с ног до головы, — я дам вам шанс! — обрадовала она меня.
Девушки возмущенно зашипели за её спиной.
— А ну тихо, — строго остановила она шепотки. — У мисс отличные внешние данные, — танцовщицы не разделяли её мнение, — хорошая смекалка, — тут уже была не согласна я, — и решительность, необходимая каждой женщине, желающей чего-то добиться в жизни! — спорный вопрос, действовала я скорее необдуманно, чем решительно. — Завтра в десять я буду ждать вас на прослушивании. Конечно, над хореографией надо поработать. Не думайте, что я выпущу вас на сцену на следующее же представление, но обещаю, я сделаю из вас настоящую артистку! — оптимистично закончила мадам.
— Благодарю, — вежливо ответила я, одновременно обдумывая, что бы сказала бабушка, узнав о такой профессиональной переквалификации внучки. Хотя Люсиль наверняка бы поддержала любое моё решение, а вот отец и его новая семья отказали бы мне от дома. Хорошо, что стать примой кабаре никогда не было моим желанием.
Пока я раздумывала над превратностями судьбы, к мадам подбежал запыхавшийся охранник кабаре.
— Мадам Сильвана, прибыла полиция. Детектив сказал, что уже можно возвращаться обратно в кабаре.
«Надо же, как шустро приехал наряд, — подумала я. — Интересно, это связано с местом вызова, или полиция Бриджа настолько хороша?»
— Прекрасно, — обрадовалась женщина, — девочки, за мной! — сделала она соответствующий жест ладошкой и, кивнув мне на прощание, не теряя времени, последовала за охранником.
Девушки старались не отставать от начальства и длинным рядком семенили следом, напоминая выводок утят, спешащий за мамой уткой. Одна из танцовщиц припала на ногу и, пообещав товаркам, что нагонит их, остановилась и сняла туфлю. Вытряхнула случайно залетевший камушек, бросила быстрый взгляд на скрывшихся во дворе коллег, а потом резко выпрямилась и вместо того, чтобы бежать в кабаре, подошла ко мне.
— Не советую тебе приходить, кудряшка, — с угрозой сказала она. — Мы здесь не любим выскочек, и твоя подружка уже не раз в этом убедилась.
Танцовщица была светловолоса и довольно красива, но яркий сценический макияж и искаженное злобой лицо создавали отталкивающее впечатление.
— Какая подружка? — растерялась я.
— Не изображай идиотку! — разъярилась девушка. — Ты принесла ей боа для сольного номера!
Тут я наконец сообразила о ком говорит блондинка, но пока формулировала достойный ответ, за девицей вернулась подруга.
— Карина, тебя срочно требует полиция! — прервала она нашу беседу. — Поторопись, они уже допрашивают Романа.
Карина дернула уголком рта и, не медля, отправилась в кабаре.
— Я тебя предупредила, — бросила мне напоследок девушка.
«Нет, сцена не для меня, — окончательно убедилась я, — останусь лучше скромным помощником нотариуса». И, поеживаясь, но не от холода, а от столкновения с миром жесткой женской конкуренции, я спешно ретировалась. Кельвин наверняка меня заждался. Как и бабуля, к которой мы собирались с ним ехать.
Вопреки ожиданиям, в условленном месте меня ждал только мистер Гарельски. Правда, пребывал он в компании помятого велосипеда. Певец ждал меня, облокотившись спиной о каменную стену здания, и придерживал транспортное средство Кельвина за руль, насвистывая печальную мелодию.
— Моя дорогая леди, — бросился мне на встречу мужчина, — с прискорбием вынужден сообщить, мы потеряли вашего друга, — и он печально вздохнул.
— Как потеряли? — подумала я о самом страшном и почувствовала, как что-то холодное заполняет сердце, — такой молодой, такой талантливый, — задрожал мой голос, — как же так, мистер Гарельски? Ведь Кельвин еще несколько минут назад был совершенно здоров? — я всхлипнула.
— Так он, вроде бы, и сейчас здоров, — снял кепку Гарельски и задумчиво почесал макушку.
— Ничего не понимаю, Серж, что с ним?! — схватила я его за грудки.
— Не волнуйтесь, Эванжелина, ничего непоправимого, — зачастил Гарельски, пытаясь освободиться. — Его просто забрали в полицейский участок, — объяснил певец, а я судорожно соображала, куда теперь бежать, и что со всем этим делать…
— Господи, что за день-то такой? — спросила я, подняв глаза к небу.
— Мистер Кельвин сказал, чтобы вы не волновались, он позвонит вам из полиции, как только наступит его очередь воспользоваться телефонным аппаратом.
Я рассеянно кивнула.
— Леди, может быть, вы всё-таки отпустите мой воротник? — осторожно поинтересовался Серж. — И всё же, где я мог вас видеть? У вас такие знакомые черты… — пробормотал он, уже после того, как я, наконец, освободила его потрепанную рубашку из плена.
— А за что его арестовали? — спросила я своего спутника, отвлекая от бесплотных попыток вспомнить, кого я ему напомнила.
— Да я сам толком не понял, — ответил Гарельски. — Говорили что-то про туринский самогон, велосипед и какую-то девушку! Велосипед мистер Кельвин выдал за мой, никакой девушки с нами не было, но его всё равно забрали! Безобразие, вопиющее нарушение прав человека! — эмоционально закончил он.
— Еще и девушку, — схватилась я за голову.
— Не волнуйтесь, леди, мы вас не выдали, — шепотом добавил он.
— Это радует, — я прикрыла глаза и выдохнула, чтобы успокоиться.
Кто виноват в этой ситуации? Только я сама! Значит, нечего срываться на ни в чем не повинном клошаре. Ему и так в этой жизни не слишком везло!
— Вот, возьмите, — Серж тем временем подкатил велосипед и вручил мне руль. — Мистер Кельвин просил отдать его вам.
Я поудобнее перехватила руль и, подоткнув юбку на манер брюк, уселась на сиденье велосипеда.
Бессмысленно бояться позора, если и так уже опозорилась!
— Дорогая леди, как единственный мужчина, оказавшийся с вами рядом, я просто обязан вас проводить! — воскликнул Серж. — Вот только не уверен, что успею за вашим велосипедом, — задумчиво оглядел он мои ноги.
— Не переживайте, мистер Гарельски, я знаю дорогу! — заверила я своего лохматого рыцаря и крутанула педаль.
— В таком случае, до скорой встречи, прелестный Ангел! — крикнул он мне вслед.
— До свидания! — обернулась я и помахала ему рукой.
Для бездомного Серж был чрезвычайно мил и интеллигентен, но уверенности в том, что я желаю с ним новой встречи, у меня не было.
Сейчас у меня было только одно желание — как можно скорее и без приключений добраться до бабушки!
Самый быстрый путь к салону лежал через улицу, на которой стояла «Розовая мельница», но я решила ехать по набережной. Пусть небольшой круг, зато никаких поворотов. Тем более, что у кабаре наверняка дежурила полиция. С чужими документами, да на приметном велосипеде, меня точно заметят, а потом заметут! Кажется, так говорят в преступных кругах?
«Очень вероятно, что скоро ты об этом узнаешь из первых рук», — с ужасом осознала я ближайшие перспективы и постаралась максимально увеличить скорость. Всего один дом, и я в безопасности.
Я объехала главный вход кабаре, но то самое место, куда нас вывела мадам Сильвана, проехать пришлось. Стараясь не то, что не смотреть по сторонам, но даже не дышать, я вложила все оставшиеся силы в оголенные ноги. Педали завертелись еще быстрей и даже издали подозрительный шипящий звук. Помятое рулевое колесо не слушалось, и всё время срывалось куда-то налево, отчего велосипед ехал криво и выставлял меня не просто немного подвыпившей, а абсолютной пьяницей. Наконец, мне удалось приноровиться к транспортному средству, и я выехала на набережную.
«Спасибо, Господи!» — поблагодарила я проведение.
— Мэгги! Мисс Ланкастер, подождите! — закричали со стороны дома, который я только что проехала, голосом любвеобильного мистера Сильвера.
Конечно, я не остановилась. Что там, я проявила удивительное за весь сегодняшний вечер благоразумие и даже не обернулась на этот крик. Только еще больше разогнала свой пьяный велосипед, в надежде поскорее добраться до салона.
- Предыдущая
- 16/61
- Следующая