Выбери любимый жанр

Двадцать вторая жемчужина (СИ) - "Biffiy" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

По-моему обед проходил в сердечной и довольно дружественной обстановке. Даже мистер Том Литт присоединился к нам, хотя выглядел он довольно бледно. Я шёпотом поинтересовалась о его здоровье. Мистер улыбнулся мне и ответил, что температура у него уже спала, и он чувствует себя хорошо. Он также сказал, что благодаря доктору, Том Литт посмотрел на него и улыбнулся, его здоровье вне опасности. Более того он даже собирался принять участие в поиске жемчужин.

Хозяин замка объявил, что за прошедший день были найдены ещё восемь жемчужин плюс одна тайная жемчужина. Итого осталось найти игрокам всего пять жемчужин две, из которых тайные.

— Могу себе представить, Генри, — взял слово Ив Хоуп, — в какой тайник ты спрятал их. Надеюсь, что они будут спрятаны не так хитро, как первая жемчужина.

— Но тогда, какие они тайные? — Вдруг произнёс Сэм Уайт. — Кстати, леди Джудит нам так и не р-рассказала, как она додумалась поискать жемчужину в нар-рисованном р-рыцаре. Я уверен, что не сама она догадалась. Кто вам помогал, Джудит? Вер-рнее, когда вы успели это сделать? Вчер-ра, почти весь вечер-р вы пр-ровели в библиотеке. Сначала р-разговаривали со мной, затем с леди Бланш. Мне даже показалось, что вы пер-рестали игр-рать в игр-ру. А может вам помогали другие коллекционер-ры, котор-рые в игр-ре не участвуют, но…хотят получить долю от неё?

Мистер Уайт обвёл всех присутствующих вопросительным взглядом и тут же получит от коллекционеров отрицательные ответы. Более того, некоторые из них даже возмутились такому грязному намёку от…джентльмена.

— Вы ставите себя в неловкое положение, Сэм. — «Перешла в наступление» леди Стен. — Вы нервничаете, мистер Уайт? Я даже могу предположить, почему.

— Пр-р-редположите, Джудит. — Прокартавил Сэм, бросая на всех ехидную улыбку.

— Да потому что вы…женоненавистник, и вам стыдно, потому что я вас опередила. К тому же вы нашли всего три жемчужины из двадцати одной! Всего три! Позор! А я нашла уже пять жемчужин. Вы всегда проигрываете, Сем Уайт! Проиграете и в этой игре. Предсказываю это. Все слышали?

Присутствующие гости постарались скрыть улыбки на своих лицах, которые были и снисходительными и саркастическими. И только Сэм Уайт не улыбался. Он сидел и смотрел на леди Стен злобным взглядом.

— Вы всегда были несносной, леди, даже Джо Хоуп говорил мне об этом. — Вдруг сказал он, и в зале наступила тишина. — Теперь я понимаю, почему он отверг вас и переключился на Бланш. Она не такая язвительная, как вы.

Леди Томсон вмиг застыла статуей, а лицо леди Стен превратилось в маску змеи. Я сидела за столом невдалеке от неё и могла наблюдать за Джудит. Надо сказать, что леди очень хорошо владела собой.

Она несколько секунд смотрела в упор на Уайта, а затем произнесла спокойным голосом. — Вы даже правдоподобную историю выдумать не можете, Сэм, что бы оправдать своё слабоумие. Скажите прямо, что вы…влюблены в меня и просто ревнуете. Я же отказала вам и уже несколько раз.

Удар от леди Стен оказался очень сильным. Некоторые джентльмены за столом открыто хихикнули, и это не понравилось мистеру Уайту. Он слегка побелел и, почему-то посмотрел на детектива Сарана.

— Больше этого не повториться, леди! — Воскликнул он. — Мне донесли, что у вас появился любовник. Очень сочувствую мистеру…

— Господа, — тут же вмешался в их разговор Генри, — не забывайте, что это не ваши личные апартаменты. Личные разборки не для этого собрания.

Он говорил, а следила за детективом. Его лицо изменилось от злого до пренебрежительного. Я была уверена, что именно Саран сообщил Уайту это известие, а это означало, что он знал, кто Джудит отдал тайную жемчужину. Значит, он следит, но за кем: за леди Стен, за Ивом…или за мной? А может он и есть тот человек в чёрном?! Тогда почему он вместо того, что бы искать контейнер с Павлиноглазкой в апартаментах Генри, искал тайную жемчужину в нарисованном рыцаре и лазал по тайным проходам замка? Сплошные загадки. Детектив Саран стал казаться мне страшной личностью, тем более, что он уже много раз пристально на меня поглядывал.

Я так погрузилась в свои размышления, что даже выронила вилку из руки на стол.

Генри внимательно посмотрел на меня и сказал. — Настало время объявить тайник второй жемчужины. Господа, вы должны думать об игре, а не о личных отношениях. Любовь, это, конечно, хорошо. Но, по-моему, голова носорога в качестве приза — это ещё лучше.

Слова Генри оценили все по достоинству улыбками одобрения. Обстановка за столом немного расслабилась.

— Ты совершенно прав, Генри, — произнесла Бланш, даря ему соблазнительную улыбку. — Ты такой умный, что и тайник для второй жемчужины должен быть умным, вернее…хитрым. Вчера вечером мы поспорили с Джудит, что она или я отгадают его.

— Могу поспорить, Бланш, — сказал Ив Хоуп, — что вы даже предположили с Джудит, где он может быть. Скажи нам. Удиви Генри своей проницательностью.

Леди Блан бросили мне высокомерный взгляд, затем одарила Ива улыбкой, а Генри соблазнительной улыбкой и заговорила. — Хорошо, я вам скажу, только пусть Генри не перепрятывает жемчужину, если мы угадали с Джудит.

Гости рассмеялись, а Генри утвердительно кивнул.

— Итак, я предположила, что жемчужину Генри спрячет в библиотеке в одной из книг по мореплаванью. Он же — знаменитый современный пират, который объездил много морей и океанов.

— Вы хотели сказать, Бланш, — проговорила я, — побывал на многих морях и океанах. Объезжают только лошадей.

Ив резко прыснул со смеху, а Генри скрыл улыбку в кулаке.

Бланш «скорчила мне гримасу пренебрежения на своём лице», сделала вид, что пропустила мимо ушей мои слова, и продолжила говорить. — А Джудит предположила, что тайная жемчужина спрятана в одном из…контейнеров с бабочкой.

И тут наступила немая сцена между отдельными участниками игры. Ив бросил пристальный взгляд сначала на детектива Сарана, а затем на…леди Стен. А мистер Сэм Уайт, как околдованный смотрел на Генри, как мне показалось, ожидая его ответа.

— Жаль, что я не участвовал в вашем споре, Бланш. — Сказал Генри. — Я люблю выигрывать и выиграл бы у вас, потому что жемчужину я спрятал у…короля.

— У короля? — В один голос произнесли Ив и Саран.

— У какого короля? — Спросил Том Литт.

— У великого английского короля, ростом почти под два метра. Красивого, голубоглазого, светловолосого, хорошо образованного. Он писал стихи для любимых женщин на французском и окситанском языках. — Генри улыбнулся Бланш, а на меня даже не посмотрел. — Этот король, хоть и почти всю жизнь провёл за границей Англии, но был одним из великих её королей. Жемчужина спрятана в его короне.

Какое-то время все игроки и гости молча думали над словами Генри.

— Ты нас озадачил, Генри. — Произнёс Ив. — Я досконально знаю этот замок, но…что связано в нём с королём Англии? Скульптуры? Картины? Шпалеры? Вазы?

— Ив, остановись, дай подумать игрокам. Могу сказать, что ты уже назвал вещь, которая связана с этим королём. Ещё могу дать подсказку, что этот король имел довольно громкое прозвище. Больше всего он любил воевать. С детства проявлял недюжинные политические и военные способности, был знаменит своей храбростью. — Генри посмотрел на меня и сказал. — Кстати, он был любвеобильным мужчиной и был застрелен в затылок арбалетным болтом.

— Не нужно было быть таким любвеобильным. — Сказала я, вызывая лёгкий смешок у Генри.

— Нет, София, это случилось во Франции. Он наблюдал за ходом осады одного из замков. Хотя болт удалили и рану лечили, пошла инфекция, и король заболел. Умер он через десять дней 6 апреля 1199года.

— Это очень интересно, Генри, — сказал Сэм Уайт, — но не просто ли сказать нам его прозвище?

— Это очень известное и громкое прозвище, но я вам скажу другое его прозвище, малоизвестное. Ему дали его за то, что его легко было склонить в ту или другую сторону. Его прозвали «Король Да-и-Нет».

— Он был связан с крестоносцами? — Спросил детектив Саран.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело