Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и новая семья. Последний курс (СИ) - "DVolk67" - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Элин отвесила ей легкий подзатыльник. Панси рассмеялась.

— Нет, серьезно, — сказала она. — Директор, конечно, может нанимать, кого хочет, но я ни за что не поверю, что эти старперы из попечительского совета не развонялись по поводу твоего назначения.

— Ну, насколько я поняла, основным аргументом было «хуже все равно некуда», — усмехнулась Элин. — То, что я была чемпионкой Турнира и старостой тоже помогло... А кое-кто решил, что мне можно дать место в виде эдакой синекуры для инвалида войны. Мол, надо же дать какие-то средства к существованию бедной, но героической девочке...

— И как ты собираешься справляться без магии? — спросила Панси. — Ну, если кто-то из учеников начнет хулиганить на уроке или решит пошутить над не умеющей колдовать...

Она не успела закончить. Элин вытянула в ее сторону искусственную руку и сделала круговое движение пальцем. В тот же момент Панси почувствовала, как ее тело поднимается в воздух.

— Говоришь, я лишилась магии? — Элин нехорошо прищурилась. — Да, может быть и так... А может быть, я высосала силу из огня... Или пожрала магию убитых... Или гоблины поделились со мной своими тайнами... Хочешь рискнуть? Муа-ха-ха!

Элин опустила руку и Панси снова почувствовала под ногами твердый пол.

— А на самом деле? — спросила та, засмеявшись.

— Да элементарно же, — ответила Элин. — Если ты не умеешь водить машину — ты вызываешь такси или нанимаешь персонального шофера. Если не умеешь колдовать — нанимаешь того, кто может. Например, единственного в Британии свободного домового эльфа. Спасибо, Добби.

— Добби рад служить госпоже почти профессору Элин, — пискнул невидимый эльф.

— Да, это выход, — согласилась Панси. — А с Бинсом у тебя проблем не было?

— Наоборот, он только обрадовался, — усмехнулась Элин. — Он всегда считал, что студенты только мешают учебному процессу. Будет теперь читать лекции перед пустой аудиторией, где никто не отвлекает его храпом...

— Ну, тогда дарю идею, — предложила Панси. — Если у тебя на уроке кто-то нарушит дисциплину, отправь его к Бинсу. И запрети спать.

— Директор не даст, — покачала головой Элин. — В Хогвартсе запрещены слишком жестокие наказания.

Девушки рассмеялись.

— Я, собственно, пришла попрощаться, — сказала Панси. — Завтра прямо с Кингс-Кросс отправляюсь в Америку. Буду учиться в Ильверморни, так что мы в ближайшее время вряд ли увидимся.

— Почему туда? — спросила Элин.

— Кое-кто на Слизерине вдруг решил, что отомстить мне за «предательство» — хорошая идея, — ответила Панси. — Ну и кроме того, в Ильверморни есть школа бизнеса. Как раз то, что нужно бедной девушке, у которой внезапно появилась кучка денег. Небольшая, правда, кучка, но я очень рассчитываю ее увеличить.

— Ни минуты не сомневаюсь, что у тебя получится, — совершенно искренне сказала Элин. — Знаешь, я могла бы...

— Не надо, — перебила ее Панси. — Я же знаю, что тебе не нужна.

— Уверена?

— Вполне. Секс был классный, но ты меня не любишь, а я... — Панси дернула плечом. — Я не из тех, кто способен сутками сидеть у постели умирающей подруги, вытаскивая ее с того света. Не думаю, что вообще способна полюбить кого-то настолько сильно.

— Или ты просто еще не встретила нужную девушку.

— Или так, — согласилась Панси. — Или ты перестала меня привлекать, когда стала лысой.

Она засмеялась и провела рукой по едва начавшему отрастать ежику волос Элин.

— Волосы на голове отрастут, — возмущенно фыркнула та. — Зато на теле у меня до конца жизни перманентная депиляция. Хочешь убедиться?

Усмехнувшись, Панси прижала Элин к себе, присосалась к ее губам и запустила руку под блузку.

— Кх-гм.

Элин и Панси отшатнулись друг от друга и повернулись к дверям, где с крайне недовольным видом, скрестив руки на груди, стояла Гермиона.

— Не судьба, — вздохнула Панси. — Ну и ладно, не очень-то и хотелось.

Панси направилась к выходу. Проходя мимо Гермионы, она на секунду остановилась и еле заметно кивнула.

— Грейнджер.

— Паркинсон, — в тон ей отозвалась Гермиона.

Панси вышла. Гермиона молча проводила ее взглядом и принялась сверлить взглядом Элин.

— Что? — спросила та как можно более невинным тоном. — Это был прощальный поцелуй.

— Н-да? — скептически подняла бровь Гермиона. — Еще немного, и это стало бы похоже на прощальный секс.

— И что?

— Ты же профессор. Ты не можешь вступать в отношения с учениками.

— Профессором я стану только первого сентября, — возразила Элин, – после того, как сдам СОВ хотя бы по истории магии. А Панси уже не ученица Хогвартса. Она уезжает в Ильверморни.

— О... — прочесть выражение лица Гермионы было невозможно. — Так вы будете поддерживать отношения на расстоянии?

— Какие отношения? — удивилась Элин.

— Ну, вы же любовницы...

— Боже, нет! Мы просто несколько раз переспали... Ну хорошо, много раз переспали. Очень много. Но никакой любви между нами нет и не было. Так... обоюдный интерес к приятному времяпровождению.

— О... — снова повторила Гермиона.

Она выдохнула и вдруг ссутулилась, став как будто меньше ростом.

— Извини, — сказала она, — я не должна ревновать, это вообще не мое дело. Просто... как-то странно. Я думала, у вас с Панси что-то серьезное... Я бы не смогла вот так, без любви...

— Что поделать, такая вот я падшая женщина, — Элин попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то жалкой. — Это тебе повезло, у тебя есть Виктор...

Гермиона прошла в спальню и уселась на кровать, Элин устроилась рядом и осторожно обняла подругу за плечи.

— На самом деле мы давно расстались, — сказала Гермиона после паузы. — Еще осенью.

— Ты не говорила.

— Случая не представилось, да и... боялась, что дам тебе ложную надежду, что я... А я сама не понимала...

— Не понимала что?

— Ну, понимаешь... после того поцелуя...

— Мы же договорились считать его просто мелкой шалостью, — сказала Элин.

— Но это ведь не было для тебя «шалостью»? — спросила Гермиона.

— Нет.

Элин помолчала.

— Герми, можно вопрос? — сказала она через минуту. — Ты сказала: «я не должна ревновать». Ревновать кого к кому?

Гермиона смотрела в пол, не поднимая глаз. Ее уши начали розоветь.

— Меня к Панси? — спросила Элин.

Уши Гермионы приняли пунцовый оттенок.

— Но ревность означает...

Элин замолчала. Гермиона наконец-то повернула лицо в ее сторону, ее глаза подозрительно блестели. Осторожно, боясь спугнуть, Элин приблизилась к ней, коснулась губами ее губ и тут же отпрянула в страхе, что она опять все испортила. Но в этот раз Гермиона не отшатнулась от нее, наоборот, она обняла Элин и потянулась к ней, и когда их губы встретились еще раз, Элин почувствовала, как напряжение покидает ее.

— И ты молчала... — выдохнула Элин, когда их поцелуй прервался. — Герми... Но почему?

— Но я же не знала... — всхлипнула та. — Я была с Виктором, а потом ты меня поцеловала, и я не знала, что делать, я же раньше вообще никогда... А потом у нас с Виктором все было так здорово, а потом все кончилось, а потом я все никак не решалась, а ты была такой равнодушной, и я подумала, что ты меня разлюбила, и боялась спросить, а потом увидела тебя с Панси и подумала, что уже поздно... Я глупая, да?

— Глупая, — согласилась Элин. — И я тоже глупая. Если бы я только знала... Ты поцелуешь меня или нет?

Гермиона выполнила ее просьбу, и Элин почувствовала, как у нее внутри поднимается такая волна, какую она не чувствовала никогда прежде. С Сашей у нее был хулиганский эксперимент, с Панси — дикий, не скованный никакими рамками секс. Но только теперь, когда Гермиона была в ее объятиях, Элин впервые поняла, какая пропасть лежит между понятиями «заниматься сексом» и «любить».

Она оторвалась от губ Гермионы и начала покрывать поцелуями ее шею. Гермиона задышала чуть глубже, и тогда Элин медленно опустила руку к бедру подруги.

— Ох, Эль... я... подожди, так нельзя... То есть, я хочу, я тоже думала... но... нельзя так сразу...

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело