Выбери любимый жанр

Милосердие (СИ) - Чёрная Роксана - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Дамблдор резко вскочил, так что стул на колёсиках ударился в противоположную стену и начал искать её имя, которое резко пропало с карты, как и имя Гарри Поттера. Он обернулся, словно за ним кто-то следил, начиная понимать, что игра, в которой он так долго придумывал правила, больше ему не принадлежит.

Глава 19

Хогвартс медленно погружался в ежедневную дрёму и свет факелов в бесконечных коридорах становился глуше, словно кто-то подкрутил внутри каждого рукоятку на минимальное значение. Гарри Поттеру пришлось даже воспользоваться заклинанием «Люмос», чтобы не наткнуться носом на одну из многочисленных статуй или на заблудившуюся парочку влюблённых. Закончив самую скучную отработку в своей жизни, он спешил в гостиную Гриффиндора.

Всё-таки чистить котлы и полировать пол намного неприятнее, чем подписывать письма поклонников Гилдероя Локхарта. С другой стороны гораздо приятнее, чем набивать себе татуировку кровавым пером у Долорес Амбридж. Гарри задумался о том, где она и как стала вести себя после пропажи тёмного артефакта. Сам Гарри даже в руках его держать отказался, хотя он и манил его, как змей манил Еву в библейских писаниях.

Всё его настроение резко упало вниз, когда он вспомнил, что ему ещё предстоит сделать. Уничтожить крестражи и умудриться при этом выжить. Эти вроде бы простые планы несли за собой столько возможных проблем и ошибок, что Гарри подумал, а не сбежать ли на необитаемый остров, прихватив с собой Гермиону.

Совсем недетские мысли о хрупком теле одетом в почти ничего не скрывающий купальник, тёплом песке и прохладном море, несколько расслабили Гарри, поэтому он не заметил крадущегося в полумраке Рона, тоже возвращающегося в гостиную своего факультета. Они врезались друг в друга, как волна в скалу, во время сильной бури.

— Чёрт, Рон!

— Гарри! Ты чего так поздно? — воскликнул друг, потирая лоб.

— Я то на отработке был, а вот где ты пропадал? — он посмотрел по сторонам, словно в поисках часов, — почти три часа.

— Да я, вообще-то… — замялся Рон и покраснел. — Ну это, с Чжоу.

— Чанг? — уточнил Гарри и вдруг рассмеялся. — Три часа? Вот точно ничего серьёзного. Ну и как?

Рон, заметил что Гарри совсем не злится, поднялся отряхнул мантию и приосанился:

— Ну, отлично, если честно. Бодрит, а то, что с ней особенно церемониться не надо, ещё больше нравится.

— Вот это да. Рон Уизли — ловелас. И этот парень почти умер от переизбытка чувств после отказа Флёр Делакур, — усмехнулся Гарри.

— Эй, только не говори, что ты мне завидуешь? Ты между прочим с Гермионой и избранный.

— Ну про Гермиону полностью согласен, но вот свою избранность я бы пожалуй подарил тебе. Надо?

— Шутки шутишь? — удивился Рон. — Неожиданно для тебя.

— Сам удивляюсь, может веселящего газа в замок подвезли?

Рон рассмеялся, уловив иронию, но резко замолчал.

— Какого газа? — уточнил он.

— Веселящего. — На лице Рона было искреннее недоумение. — У Гермионы спросишь, она может тебе и лекцию прочитает.

— Лучше, пожалуй, вместо тебя на отработку схожу, — сделал испуганное лицо Рон, а Гарри кивнул. Все знали насколько Гермиона могла быть раздражающе дотошной, порой читая наизусть целые главы из книг.

* * *

На следующее утро Рон движимый любопытством всё же поинтересовался за завтраком о странном газе.

Гермиона не торопилась с ответом, тщательно прожёвывая овсянку с ягодами, а весь стол, недобро поглядывая на Рона, в страхе ждал лекцию, которая обычно занимала всё время завтрака, заставляя сидящих вокруг быстрее прожевать свою еду. Но в этот раз Гермиона удивила всех.

— Веселящий Газ или по другому закись азота это средство используемое в маггловской медицине для наркоза, то есть сна перед операциями или облегчения стоматологических процедур.

С этими словами она поцеловала в щёку Гарри, который так и остался сидеть рядом с ней, с поднесённой ко рту вилкой — с неё недавно плюхнулся в тарелку кусок омлета — встала и закинула сумку на плечо, явно, намереваясь уходить.

— И всё? — подал голос Дин Томас. — Даже не порадуешь нас пятнадцати минутной лекцией?

— Не вижу смысла рассказывать то, что никому не интересно. Времени нет. Но если ты хочешь узнать как получают газ с помощью нагревания сухого нитрата аммония, то я могу написать для тебя эссе.

Дин расширил глаза от ужаса, а несколько человек фыркнули в кулаки, скрывая смех.

— Нет, я, пожалуй, лучше займусь зельеварением, — поспешил отказаться Дин.

— Отличная идея. Гарри, вот твоё расписание. Профессор МакГонагалл раздала его ещё вчера. Не валяйте дурака с Роном, — она уже направилась к выходу, когда Гарри, прочитав мельком пергамент и закинув в себя остатки омлета, сразу помчался за ней.

— Это что за расписание? Я же плохо сдал СОВ по Зельеварению, — остановил он Гермиону, вспоминая свои оценки, полученные ещё летом. — Снейп говорил.

— Но Зельеварение ведёт не профессор Снейп, — удивилась девушка, сделав акцент на должности зельевара, уже в который раз, — Рон, ты что ничего ему не рассказал? — спросила она подоспевшего друга, всё ещё жующего завтрак.

— Не успел, — пробормотал он с набитым ртом.

— Не говори с наби… Ай, ладно, — она закатила глаза и снова посмотрела на Гарри: — Зельеварение ведёт новый профессор Слизнорт.

— Что? — удивился Гарри. — Мы же его только на днях уговаривали. Я был уверен, что он будет вести защиту от Тёмных искусств.

— Уговаривали? — не понял Рон.

— Гарри потом всё расскажет. Сейчас мне нужно спешить на занятия, а вам подготовится к следующему, — Гермиона снова развернулась в попытке уйти, но Гарри, сделав два шага, задержал её, коснувшись рукой плеча.

— Слушай, мы ведь так и не поговорили, — произнёс он так тихо, что слышала только она. Но кто сказал, что Рон не мог подойти ближе.

— О чём? — заинтересовался Уизли.

— О нас, о том как и где, ну… Гермиона помоги же мне, — растерялся Гарри.

Гермиона улыбнулась и коснулась его губ лёгким поцелуем, но сразу строго произнесла:

— Сейчас, Гарри, совершенно нет для этого времени. Ты помнишь, что вокруг творится? Мы должны думать о другом.

Она в третий раз попыталась уйти. Но Гарри, совершенно не понимающий куда делась та страстная девушка, с которой он говорил всё лето по телефону и которая вчера так страстно его целовала, вспомнив утреннюю недолекцию, нашёл решение в биологии, раз Гермиона так хорошо знакома с наукой, и крикнул вдогонку:

— А как же эволюция?! Это важно для природы!

Многие уже начали оборачиваться и посмеиваться, Рон так и вовсе расхохотался, согнувшись пополам, а Гермиона улыбнулась, забывшись от восторга, в котором пребывала от осознания желания Гарри, проговорила:

— То, что ты имеешь в виду называется «Размножение» — присущее всем живым организмам свойство воспроизведения себе подобных, обеспечивающее непрерывность и преемственность жизни посредством полового акта.

Словно услышав себя, она вспыхнула и отвернулась от Гарри, на лице которого расцвела улыбка.

— Отличная лекция Грейнджер, может быть наглядно продемонстрируешь? — веселился подошедший Блейз Забини, вслед раскрасневшейся Гермионе, но увидев взгляд Гарри, который словно уже пронзал его в сердце чем-то острым и проклятым, замолчал и поднял палец вверх.

— Ладно, расслабься, — сказал Рон Гарри, пытаясь прекратить смеяться. — Давай пока время свободное есть, список на отборочные по квиддичу составим, раз уж с половым актом у тебя не получается, — закончил он и снова рассмеялся. Гарри было конечно не до смеха, но и на друга он не обижался и улыбался глядя на Рона.

— Гарри! Эй, Гарри! — окликнул его кто-то.

Гарри оглянулся. Его догонял Джек Слоупер, один из прошлогодних загонщиков Гриффиндора, со свитком пергамента в руке.

— Это тебе, — пропыхтел Слоупер. — Слушай, говорят, ты теперь капитан команды. Когда отборочные испытания?

— Я ещё не решил, — ответил Гарри, а про себя подумал, что Слоуперу сильно повезёт, если он сумеет снова попасть в команду. — Я тебе скажу.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело