Выбери любимый жанр

Ловец снов (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Он был доминирующим, подавляющим и, что хуже всего, весь ужин монополизировал разговором, в котором в основном рассуждал о том, какой он великолепный и как сделал бы мир лучше, если бы был императором. Конечно, по мнению Геари, его протащили бы по улицам и побили пятнадцать минут спустя после того, как он занял бы эту должность.

Вероятно, это должно было стать ее удачей, только с ее везением… было жаль, что этот человек не был коронован до ужина. Это был единственный раз в ее жизни, когда Геари на самом деле считала, что побег из окна ванной комнаты может быть неплохим способом спастись от отвратительного свидания. Если бы только она не была в платье с глубоким вырезом и на высоких каблуках…

Сегодня на ней были брюки и туфли «Кларкс» на низких каблуках, на всякий случай.

— Геари, мистер Арик уже здесь для вашего свидания.

Она улыбнулась громкому голосу Тори, который сопровождался пронзительным мяуканьем Кички, и Геари снова преисполнилась благодарностью, что сегодня никто не пострадал.

Честно говоря, Геари не смогла бы жить, если бы кто-нибудь погиб из-за ее поисков. Ничего не могло стоить человеческих жизней. Отгоняя от себя эти мысли, чтобы совсем не расклеиться, Геари еще раз проверила свой макияж, особенно потому, что не часто его делала, и понадеялась, что не выглядит слишком мрачной. Или, точнее, что она не выглядит, как актер театра Кабуки[32].

— Ты можешь сделать это. — сказала девушка своему отражению, пытаясь укрепить свою уверенность.

Это всего лишь ужин. Она может пережить это. Нет никаких обязательств. Только двое людей — за едой и хорошим разговором. Который, как она надеется, не закончится измышлениями Арика, что он самый всемогущий бог в этой вселенной.

Свой вязаный свитер Геари вытащила на свет из-под Кички, которая мяукнула в знак протеста, прежде чем возмущенно шлепнуть лапой по ее руке, а затем направилась в гостиную, где сидела Тори, держа на коленях копию «Республики» Платона на древнегреческом. Геари рассмеялась.

— Тебе никогда не надоест читать это?

— Не совсем так. Всегда найдется что-то, что я пропустила в прошлый раз. Человек очень, очень глубок.

Геари покачала головой.

— Ты больная девушка, Тор. Больная, больная, больная.

— Я знаю. Я пошла на это сознательно.

Она послала Геари многозначительный взгляд поверх очков.

— Это правда, — согласилась Геари. — Мы происходим из того древнего рода людей, которые живут, чтобы читать скучные тексты… Я думаю, это может быть причиной, почему мы все умрем молодыми. Абсолютная скука.

Тори показала ей язык.

Геари остановилась, когда увидела Арика, стоящего у двери.

Он был невероятно красив в черном костюме и белой шелковой рубашке, две верхние пуговицы которой были расстегнуты, показывая восхитительно загорелую шею. Его черные волосы локонами спадали на лицо и плечи, а кристально-голубые глаза излучали тепло и силу. Впервые с тех пор, как они встретились, Арик был выбрит, что делало его несколько более укрощенным и культурным. Но только чуть-чуть.

Существовала еще и аура грубой силы, исходящей от него. Когда Геари подошла к нему, Арик протянул ей букет белых роз. Геари улыбнулась, взяла цветы и поднесла к лицу, чтобы вдохнуть их сладкий аромат.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Затем он пересек комнату и вручил Тори букет поменьше, она сразу же отложила книгу и счастливо улыбнулась.

— Мне тоже?

Арик кивнул.

— Это наименьшее, что я могу сделать для женщины, познакомившей меня с помадкой «Поп-Тартс».

Тори взвизгнула, взяв букет, и спрятала лицо в мягких лепестках.

— Я люблю розы. Спасибо.

— Не за что.

Геари поцеловала Арика в щеку, прежде чем передать цветы Тори, чтобы девочка позаботилась о них.

— Ты уверена, что у тебя все будет в порядке?

Тори усмехнулась.

— Это же ты с ума сходишь по поводу сегодняшнего дня, а не я. Я в порядке. Вы двое поезжайте и получайте удовольствие. У меня здесь много всякой фигни для развлечений. Платон рулит.

Геари взглянула на гору древнегреческих книг на кофейном столике и поняла, что Тори будет читать всю ночь. Тори и вправду была ненормальной.

— Хорошо. Но если тебе что-нибудь понадобится, позвони Тедди. Он сказал, что сегодня будет дома.

— Будет сделано, капитан.

Арик открыл дверь перед Геари. Она остановилась, увидев лимузин Солина, ожидающий их.

— Должна ли я испугаться?

Мужчина предложил ей руку.

— Вовсе нет. Солин уже подготовил меня к тому, как вести себя сегодня вечером. Никаких обнимашек на публике, как бы ты меня не завела. Он даже показал мне, как пользоваться столовыми приборами, чтобы я не смущал тебя.

Геари нахмурилась, гадая, шутит ли он. Казалось, что нет, но, конечно…

Погрузившись в свои мысли, она села в машину, Арик последовал за ней. Странное чувство дежавю пронзало ее вместе с запахом его лосьона после бритья и ощущением силы его тела. Этот потрясающий мужчина заставлял каждую частичку её тела насторожиться и умолять о внимании. Как же она хотела, чтобы в ней было больше от Тии. Если бы так и было, то они с Ариком уже вовсю шалили бы обнаженными на заднем сиденье лимузина, а бедный Джордж опустил бы шторку, чтобы скрыться от их бурных игр.

Но она не была женщиной такого типа. Все, что она могла делать — это мечтать…

Арик втянул воздух, глядя, как Мегеара по сиденью проскользнула к противоположному окну. Её манера двигаться, медленная и непринуждённая, напомнила ему о том, как она скользила по его телу. Если бы это был сон, он смог бы притянуть её к себе и целовать до тех пор, пока они не оказались бы обнаженными и ослеплёнными от удовольствия. Его набухший член горел от желания.

Но, к несчастью, это был не сон, и, если бы Арик попробовал сделать такое, не сносить ему головы… и речь шла совсем не о той, которая на плечах.

— Ты выглядишь невероятно. — сказал он, когда Джордж закрыл дверь.

Щеки Геари порозовели.

— Спасибо. Ты тоже неплохо выглядишь.

Арик улыбнулся.

— Хорошо. Солин может прожить еще один день.

— Что ты имеешь в виду?

— Он подсказал, что мне надеть сегодня вечером. Тем не менее, я не знал, могу ли доверять ему. Он не самый надежный из людей.

Ее глаза смягчились, будто она поняла.

— У вас двоих странные отношения, правда?

— Можно и так сказать. Это часто напоминает мне иглобрюха и барракуду.

— Интересная аналогия. Так кто из них ты, а кто Солин?

Арик подмигнул ей.

— Я оставлю это решать тебе.

Не будучи уверенной, какой ее выбор меньше оскорбит Арика, Геари молчала, пока они не приехали к небольшому прибрежному кафе. Сердце Геари сжалось, когда они вышли из машины, и она поняла, где они находятся.

Арик остановился, заметив ее нерешительность.

— Ты в порядке?

Девушка заставила себя ответить, несмотря на образовавшийся от тоски комок в горле.

— Да. Извини. Я просто задумалась кое о чем.

— О чем?

Геари показала на старую кирпичную стену на другой стороне улицы, рядом с лестницей, ступеньки которой были сильно истерты многолетним использованием и погодой.

— Мы с братом пользовались ими, чтобы перебираться через стену, когда были детьми. Мы воображали, будто это стена Трои. — она бросила на Арика робкий взгляд. — Да, я знаю, мы были странными детьми. Ясон был Гектором, а я всегда Ахиллесом. Мы кидали друг в друга комья грязи и камни, пока у кого-нибудь из нас не начиналось кровотечение или мой отец не кричал на нас, чтобы мы остановились. После чего мы украдкой нападали друг на друга и изображали нашу месть. — Геари сделала глубокий вдох, чтобы унять боль. — Боже, как мы играли. Потом, когда мы стали старше, Ясон приходил сюда, чтобы посидеть в этом кафе и сделать эскизы того, как этот район мог бы выглядеть несколько столетий назад.

Столик в углу, который Ясон всегда требовал себе, потому что оттуда открывался лучший вид, по-прежнему стоял там же, где и всегда. Стол выглядел так, будто ждал молодого человека, который никогда уже не пройдет этот путь снова.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело