Шанакарт. Дилогия + бонус (СИ) - Белая Лилия - Страница 93
- Предыдущая
- 93/212
- Следующая
Вчера она нашла здесь довольно интересный фолиант по нежити на Всеобщем. Правда, слегка устаревший, но зато красочный. Нет, иллюстрации были графические, чёрно-белые, но фантазия художника впечатляла. Чудное чтиво перед сном вышло. Девушка невольно улыбнулась, припомнив мурчащего на подушке пушистого кота, составлявшего ей компанию до самого утра.
Корешки книг из сухой, гладкой кожи холодили кончики пальцев, почти ласкали и щекотали глубоко выгравированными названиями. Было приятно перебирать их. В детстве она часто приходила в библиотеку Алессано, и, хоть собрана она была графами Карриан не из любви к книгам, а чтобы подчеркнуть высокий статус, это место доставило ей множество приятных минут. Девушка закрыла глаза и продолжила свой путь вдоль книжной полки, вдыхая запах старой бумаги и кожи.
— Если хочешь, могу рассказать, где Шейлирриан прячет самую пикантную часть своей букинистической коллекции.
Шелара засмеялась и открыла глаза. Она не дошла всего пару шагов, чтобы не врезаться в Альшера, фривольно облокотившегося на полку.
— Меня настораживает твоя осведомлённость о её наличии.
— О, ты даже не знаешь пределов моей осведомлённости, — он нарочито медленно провёл взглядом по её телу от шеи к самому краю подола платья. Шелара покачала головой и обошла его, продолжив путь вдоль полок. — Что ты делаешь в этот унылый день в этом унылом месте?
— Как можно называть библиотеку унылым местом?
— Можно, если это библиотека Шейлирриана. Сплошные эльфийские стихи и философы на всех языках мира. Иногда их идеи даже противоречат друг другу. Как можно управлять государством, имея такую кашу из чужих мнений в голове?
— Так ты и сам читал?
— Мне было любопытно, что заставляет Шейлирриана ходить с таким многозначительным задумчивым видом. Признаюсь, я был разочарован.
— А я нашла здесь любопытный трактат по нежити.
Альшерриан шёл рядом, заложив руки за спину.
— Вероятно, он попал сюда каким-то чудом.
— А что составляет Вашу библиотеку, Принц Альшер?
— Личная библиотека — это всегда немножко компромат, поэтому я предпочитаю пользоваться замковой и библиотекой Князя Инниара.
— О, так Вам есть, что скрывать?
— У всех есть тайны, милая Принцесса. Но перед Вами я хоть сейчас готов обнажить душу.
— Нет-нет-нет, я приличная принцесса, не надо передо мной ничего обнажать! — хмыкнула девушка. Она как раз обошла библиотеку по кругу и остановилась у окна. — Ну, разве только меч на тренировке.
— Хоть что-то, — смирился Принц и обернулся. — Ещё кружок по этому сосредоточенью смертельной скуки или займёмся чем-то более увлекательным?
— Я же, кажется, сказала, что передо мной ничего не надо обнажать, — изогнула бровь Шелара.
Альшер рассмеялся:
— Вообще-то я хотел предложить экскурсию по Замку, но мне приятно, что ты подумала обо мне!
Девушка очень самокритично поморщилась.
— Ну, нет, я по-привычке пошутила! Это не считается!
— Конечно, считается, — прищурился арши. — Я этого ни за что не забуду, Шелара. Так, что насчёт экскурсии?
Она посмотрела в светящиеся лукавством глаза:
— У меня другие планы. Айша записала меня на лекцию по местным обычаям и танцам.
— Ты собираешься тратить свободное время на церемониймейстера?
Шелара пожала плечами:
— Она заманила меня сюда обещанием, что он родственник Инниарам.
Альшерриан поморщился:
— Это, безумно приятное признание. Но родственник он настолько дальний, что подобного родства мы даже не признаём. Поэтому не стоит тратить на него драгоценные минуты твоего внимания.
— Хочешь склонить меня к побегу?
— Жажду! Нет, вожделею! Кроме того, я всё-таки ближайший потомок Инниаров, если это для тебя важно, — он с видом заговорщика склонился к ней и подмигнул, насмешив её снова.
— Нет, я не могу.
— Ты обещала?
— Нет, но…
— Ну же, решайся. Я обещаю, что будет весело. Я покажу тебе нечто удивительное.
Шелара сморщила нос и помотала головой. Альшер с укором посмотрел ей в глаза.
— Он уже идёт сюда, решайся быстрее! Быстрее, Шелара.
Девушка с сомнением взглянула на его протянутую ладонь и, поколебавшись, всё-таки накрыла её своей. Альшерриан довольно сжал её, и их унёс моментальный телепорт. Минутой позже в библиотеку вошёл сосредоточенный рыжеволосый арши и удивлённо оглядел пустое помещение.
Шейлирриан задумчиво смотрел в тёмные воды Океана, сжав ладонями лакированное дерево планширя. Ветер трепал его волосы, разгоняя печальные мысли.
— Ваше Высочество, владение Вами Силой Ветра восхищает безмерно! Ах, какой бы из Вас вышел адмирал!
Наследник обернулся. Эльмирриан Инниар стоял на палубе совсем близко, безмятежно улыбаясь горизонту. Крупные волны белых волос колыхались на ветру, как штормовой Океан. Шейлирриан отвернулся, вставая в прежнюю позу.
— Считаете, что адмирал вышел бы лучше, чем Наследник, Князь?
— Не мне об этом судить, Принц. Нам не суждено узнать, как всё сложилось бы, будь всё иначе. Но попутный ветер всегда был бы кстати нашим кораблям.
Инниар подошёл к ограждению и облокотился на него.
— А в Замке ни к чему лишние сквозняки?
Князь рассмеялся:
— Лишняя сырость была тоже ни к чему, но Ваш отец, демон Воды, вполне удачно правил Империей три столетия.
— Зачем Вам в Светлый Кель, Князь?
Эльмирриан вздохнул:
— Скучнейшая научная конференция, мой Принц.
— А я думал, что Вы едете за мной шпионить.
— О, нет, — заверил арши, — я немного стар для таких дел. Мой удел всего лишь продвижение наук в Империи.
Шейлирриан окинул взглядом Князя, на вид которому (по человеческим меркам) было не больше тридцати пяти лет. Его просто поражала способность демона Грёз, в зависимости от ситуации, то притворяться мудрым старцем, то юным воином. Притом, совершенно не меняя внешности. Сплошные грёзы.
— Но достаточно молоды, чтобы производить впечатление на мою невесту?
— Какая сладкая лесть для моих ушей, Ваше Высочество, что Вы считаете меня до сих пор годным, дабы увлечь юную деву, — смиренно промолвил Эльмирриан, со старческой ностальгией глядя на горизонт.
Наследник мысленно фыркнул: большего повесы, чем Эльмирриан Инниар было не найти во всём Шанакарте. Связи свои он, конечно, тщательно скрывал, и пойман ни разу не был, но голодные взгляды, которым провожали белокурого демона Грёз незамужние дамы, говорили сами за себя.
— Подозреваю, Старейшина, что Вас таковым считает добрая половина Двора.
Эльмирриан восторженно рассмеялся, поднимаясь от планширя.
— Боюсь, всё, на что я ныне годен — быть объектом многочисленных слухов, не имеющих почвы под собой. Поверьте, это приводит меня в некое подобие уныния, но всё-таки и тешит самолюбие.
— Что ж, я дам Вам повод потешить его ещё больше. Айшариль написала мне, что Принцесса Шелара выразила огорчение в связи с Вашим отъездом. Наверное, мне стоит порадоваться, что Вас не будет в Замке до самого маскарада.
— Ну, что Вы, Ваше Высочество, разве могу я пытаться завладеть вниманием Её Высочества? Я — первый, кто радуется Вашему счастью.
— Примерно то же самое говорил мне ранее Альшерриан.
Эльмирриан изобразил удивление на красивом, кристально-честном лице:
— Поверьте, я всецело поддерживаю Ваши интересы, Наследник. Его Высочество Принц Альшерриан — мой внук, но не сын, и я не в силах контролировать его действия. Вероятно, это было досадное недоразумение. И, смею заметить, что Ваша свадьба — чудесный повод забыть старые обиды. В знак же нашей доброй воли и верности короне позвольте помочь Вам в переговорах с королём Данестианом?
Шейлирриан вздохнул и с тоской подумал, что никто не умеет так красиво развесить лапшу по ушам, как Инниары. Вот, слушаешь их и веришь, что это — изысканное украшение.
— Ого! Коридор! — шутливо восхитилась Шелара, осматривая чёрный коридор, в конце которого они оказались. Двери здесь, как и во всём Замке, были белыми и высокими, ковры чёрными, а резьба по камню — величественной и тонкой. — Это Вы хотели мне показать, Ваше Высочество?
- Предыдущая
- 93/212
- Следующая