Выбери любимый жанр

Шанакарт. Дилогия + бонус (СИ) - Белая Лилия - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Нет, антикварная вещица. Прошлая династия.

— О, милый, ты просто чудо!

— Я знаю, — улыбнулся Шерри. — Но я всё равно тебе их не покажу до приезда в Замок.

— Жестокосердный мальчишка, ты хочешь, чтобы я мучилась?!

— Нет, я хочу сделать тебе сюрприз. Ждать совсем немного, — Шерри вдруг обернулся, словно что-то услышал, потом вновь посмотрел на Иллиабель. — Мне нужно идти, извини. Я люблю тебя.

— Иди, милый. Я тоже очень тебя люблю.

Лицо Шерри исчезло с экрана, сменившись заставкой с шанакартским пейзажем. Иллиабель отложила его и, всё ещё улыбаясь, взялась за расчёску.

Шелара открыла глаза. Пробуждение было резким, как будто её что-то разбудило, но, что это было, она не смогла бы сказать. Вокруг стояла непроницаемая тишина, ещё более глубокая, чем дневная, и в ней не было поводов для тревоги. Девушка села на мягких подушках, заменяющих ложе в походном шатре Айши, и откинула покрывало, вставая. Айшариль привстала, потревоженная шорохом, но, увидев Шелару, натягивающую сапоги, снова легла. Из Приграничного леса её подопечная точно не сбежит, и можно спать спокойно.

Шелара вышла из шатра и потянулась. Ночь стояла влажная и прохладная, всё та же гнилостная горечь заполняла каждый вздох, всё та же гнетущая тишь, прерываемая комариным писком, давила на виски. От костра остался лишь остывающий пепел, от которого слабо стелился по земле белёсый дымок. Девушка вытащила свой кулон с хрусталём и зажгла огонёк, отгоняя темноту. Сумрачно стянув у горла ворот куртки, она неспешно пошла к облюбованным вчера кустам.

Уже возвращаясь, она помедлила, остановившись между высоких стволов двух неизвестных ей лиственных деревьев. Ощущение чьего-то взгляда жгло спину, и девушка почувствовала, как жуть подкатывает к сердцу. Выдержав томительную минуту, она резко развернулась и почти столкнулась с Шерри.

Наёмник стоял прямо перед ней, освещённый горным хрусталём. И выглядел немного иначе. Его красивые белые волосы, ранее укрывавшие поясницу, теперь едва достигали плеч.

— Меня ищешь?

— Вообще-то, нет.

— Жаль.

— Что с твоими волосами?

— Это? — он меж пальцев зажал обрубленный кончик пряди. — Отрезал. Выйдем из леса, отращу снова. Не было желания ходить в крови ниргара.

— М-м-м.

Из глубины леса донеслось низкое, похожее на рокот, рычание. Отразившись с нескольких сторон, оно словно прокатилось по земле и стихло. Шерри взял Шелару за локоток и подтолкнул:

— Идём к костру. Наша близость к границе круга нервирует нежить, их голод может пересилить страх.

Она кивнула и подчинилась. Возле кострища девушка села на бревно и вытянула длинные ноги. На них сразу сели несколько обнадёженных комаров, и были безжалостно убиты.

— Не пойдёшь спать? — удивился Шерри, выстраивая на круге золы шалашик из мелких отсырелых веток.

— Не думаю, что усну снова. Жуткое место.

— Даже не представляешь, насколько. Нам пока сказочно везло.

— А те леса, про которые говорил Шейлирриан, где он искал отца, они такие же?

— Хуже. Сам Шейлирриан в этих лесах не был, что бы он там ни говорил. Он отправлял отряды по пути следования отца. Сам иногда прочёсывал деревни и города, но чаще искал Императора по документам в библиотеках и по слухам, которые приносили шпионы, — Шерри выбил искру, и веточки неохотно начали заниматься огнём. — Несомненно, он проделал грандиозную работу, но сам мало представляет, что ждёт его в Гиблых лесах.

— И как он за десять лет не догадался поискать в самом опасном месте?

— Потому что Эль-Ризар в них был и благополучно покинул. Никто не предполагал, что он решит сделать круг, и через некоторое время опять окажется поблизости. И это до сих пор не факт, — сделал он ударение. — Это предположение, которое возникло на основании твоих воспоминаний. По его последним письмам выходило, что он исчез в другом районе Ольреды.

— Так может, письма не все дошли? Или не тому адресату. Может, Наместник ваш руку как раз и приложил.

— Кажется, пропаганда Шейлирриана возымела действие.

— Так ты же сам мне рассказывал, что у них всегда было противостояние, и что Наместник — главный подозреваемый, — Шелара с ненавистью прихлопнула ещё пару комаров, но вряд ли ярость относилась к Селлестералю.

— Каюсь, было. Но я, кажется, так же упомянул, что этого пока никто не может доказать.

— А если докажут?

— Тогда два варианта. Если он займёт трон, то его объявят узурпатором, но не более. Если трон займёт Шейлирриан — могут демонстративно отлучить от престолонаследования. Но, в таком случае, это будет не важно.

— А если с Шейлиррианом что-то случится?

— Хм, а ты на чьей стороне, я забыл?

Она смерила его осуждающим взглядом.

— Я наёмник, я на стороне работодателя.

— Слава Богам, Шейлирриан может спать спокойно.

— Ты так и не ответил.

— Если когда-нибудь, по каким-либо причинам, Шейла не станет, и он не оставит после себя Наследника, то у нас ещё остаётся Второй Принц. Альшер.

— Айша не смогла мне сказать о нём ничего цензурного.

— Да, её знание Всеобщего несколько несовершенно, вот, и пользуется общеупотребительными.

— Мне показалось, что тут не в её способностях к языку дело. Судя по тем выражениям, которые она использовала… — Шелара многозначительно подняла брови, не договаривая.

— Думаю, у тебя скоро появится возможность самой решить, какие из нецензурных выражений лучше всего его характеризуют.

— Тебе он нравится, — рассмеялась тихонько Шелара.

Шерри поворошил костёр длинной веткой, взметая в воздух пугливую стайку искр:

— Я люблю сильных противников.

— А если не станет и его?

— Мне будет его не хватать. Слегка.

— Нет. В смысле, что будет с Селлестералем, если не станет и Альшера?

— А ты кровожадная маленькая девочка, — усмехнулся демон. — Если не станет Альшера, Селлестераль всё-таки примет престол и погрузится в траур, ведь Второй Принц его сын.

— И ему не помешает это отлучение от престолонаследия?

— Совет Старейшин попробует, конечно, протолкнуть на трон новую династию. Уверен, отец Айши будет в первых рядах перечислять свои заслуги. Но семья Шанакартов у арши почти приравнена к богам, поэтому шанс Старейшин минимален.

Из темноты с хриплым мурчанием вышел даркинт Шерри. Крупный кот плавно прошёл между кожаными шатрами, мазнул спину хозяина гладким боком, и подошёл к Шеларе. Девушка не в силах была сопротивляться желанию почесать большие мягкие уши. Кхорн басовито замурлыкал, укладываясь у ног. Комары магическим образом разлетелись подальше. Аура демона отпугивала их.

— В таком виде ты мне больше нравишься, — призналась Шелара, почёсывая подбородок леопарда, тот урчал, смешно морща крупный нос. — И что потом? Селлестераль будет править до скончания веков, чтобы не отдавать корону другим династиям?

— Его жена — самая прекрасная женщина в Шанакарте. За новым Наследником дело точно не станет.

— Самая прекрасная, говоришь? — переспросила девушка, чувствуя лёгкий укол ревности.

— О, да. Настолько, насколько вообще могут быть прекрасны демоны.

Ревность кольнула сильнее, но Шелара отмахнулась от неё, как от навязчивого комара. Помогло, правда, с тем же успехом.

— Как же так? Разве, самые прекрасные женщины не принадлежат королям?

— Только если они не дочери Старейшин. А Принцесса Иллиабель — родная дочь Старейшины Инниара. У них с Эль-Ризаром не сложилось, примерно как у Шейлирриана с Айшариль.

— Подожди-ка… — подалась вперёд Шелара. — Но если Наместник женат на дочери Старейшины, значит, он не может наследовать корону?

— О, Шел, они женаты более трёх столетий. В отсутствии других кандидатов, это уже не аргумент. Тем более, он женился на ней, когда ещё не был возможным Наследником.

— Значит, лазейки существуют даже в законах арши?

— Конечно. Их ведь писали демоны. Ты же не ожидала от них честности? Законы у нас как канат — кто сильнее, тот и перетянет на свою сторону.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело