Выбери любимый жанр

Шанакарт. Дилогия + бонус (СИ) - Белая Лилия - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

— Ну да, ну да. И арши призвали?

— Нет, — обернулся Шерри. — Арши призывать не потребовалось, демоны пришли в этот мир сами.

— Вот, видите, вас даже никто не звал! А написали, наверное, эльфы. Узнаю их высокий слог.

— Так лихо в одном предложении оскорбила две великие расы! — восхитилась Айшариль. — Пожалуй, при Дворе с тобой будет не скучно.

— При Дворе? — переспросил Шерри.

— Чисто гипотетически.

— Тогда, чисто гипотетически, ты права.

Под копытами одного из коней вновь громко хрустнула толстая ветка, оглашая округу. На этот звук отозвалась голодным воем какая-то тварь, и ей вторили ещё несколько глоток. От этого скорбного хриплого вопля кровь стыла в жилах. Трюфель испуганно дёрнулся в сторону и тонко заржал, но был остановлен хозяйкой. Даркинты только прянули ушами, не сбиваясь с тропы.

— Кто это был? — Шелара отметила, что непроизвольно схватилась за рукоять меча.

— Всё те же калли. Стая растёт. Они голодны, ползут со всего леса.

— Ты сказал, они не нападут вне пределов поляны?

— Днём — нет. А вечером обязательно попытаются, когда мы разобьём лагерь на ночь. Если, конечно, нами не заинтересуются хищники посерьёзнее.

— А просто волков или медведей здесь нет?

— Помню, были когда-то, — ответил Принц. — Ещё до войны.

— Не поделили территорию с нежитью?

— Вероятнее всего, оказались слишком вкусными и слабыми, чтобы выжить, — Шерри был, как всегда, точен. — Из живого здесь обитает только всякая мелочь, вроде пауков и мошкары, которой, кажется, нет разницы, кого жрать.

Доказывая его правоту, над головой Шелары роились мошки.

— Мне нравится, как спокойно он об этом говорит, — призналась Айшариль. — Это внушает некую уверенность в преддверии заката.

Небо над головой в сетях узловатых ветвей уже приобретало тот непередаваемый цвет печёного яблока, рождаемый уходящим солнцем.

— Будем решать вопросы по мере возникновения, — отозвался наёмник, останавливаясь и предупреждающе поднимая руку.

— И какой первый в списке? — уточнил Шейлирриан, подъезжая ближе.

— Преодолеть этот завал, — мрачно ответил Шерри, отправляя меч в ножны и любуясь картиной поваленных деревьев, ломаных сучьев и уродливых коряг, вставшей на пути.

— Можно просто убрать их магией, — возразила Айша, засучивая рукава и звеня своими браслетами.

— Не сметь! — коротко приказал наёмник, оборачиваясь. — Да что с вами? Засиделись в стенах спален Шанакарта? Любая вспышка магии может нарушить баланс этого леса и обрушить на нас весь поток чар, находящихся в стазисе. Прислушайтесь к себе. Неужели до сих пор не почувствовали, что здесь энергия так и пульсирует в ожидании «последней капли», которая даст толчок? И неизвестно, когда она наступит эта «капля» через одно или через тысячу заклятий. Но, когда наступит, то возникшей лавиной нас просто сотрёт в пыль раньше, чем успеете ругнуться. Думаю, даже человек это ощущает.

— Ощущаешь? — по инерции спросила Айша, поворачивая голову.

Шелара пожала плечами:

— Не знаю, голова болит.

Шейлирриан молча смотрел на буревал; желваки так и ходили. Без Шерри они допустили бы уже второй по счёту промах. Или не допустили бы, так как были бы уже мертвы после первого. Непросто было это признавать, но наёмник прав, они растеряли хватку, расслабились за неприступными для любых ветров опасности стенами Замка. И перестали прислушиваться к демонскому мироощущению, мироосязанию. Принц закрыл глаза и сосредоточился, пытаясь заглянуть вглубь себя, найти потерянную частицу. И когда он открыл глаза, то смотрел уже на вещи иным взглядом, зрачок стал расширяться, поглощая свет, а радужка слабо светилась. Каждый шорох и вздох вокруг стали различимы яснее, на виски чувствительно давила застывшая в воздухе магия. Всё кругом переливалось радужными пятнами. Это «фонили» нереализованные заклинания. Хрупкое равновесие царило здесь каким-то чудом, и нарушать его было нельзя.

Шейлирриан сморгнул, и обострённое восприятие чуть притупилось, но уже не пропадало.

— Мы сможем обогнуть завал?

— Это может занять больше времени, чем, если попытаемся преодолеть его пешком, — Шерри спрыгнул на землю и снял перемётную сумку с седла. — Даркинтам лучше сменить облик. Khorn, alla vei orienel cassi?

Низший в ответ склонил крутую голову, гривой коснувшись земли, очертания его тела поплыли, трансформируясь. Сбруя и седло исчезли, и уже через несколько мгновений на месте чёрного коня стоял приземистый чёрный леопард, дёргая роскошными усами. Он уселся на землю, подтянув к себе хвост, и лизнул когтистую лапищу.

Шейлирриан и Айшариль тоже спешились и забрали вещи с коней. Их даркинты обратились в больших тёмно-зелёных ящеров, и теперь осязали густой воздух длинными сизыми языками. Уж не в память ли о крокодиле Астеля Шанакарта, арши заставляли принимать своих питомцев такой облик?

— Шелара? — вопросительно обратился Шейлирриан, подавая ей руку, предлагая слезть с коня.

Но Шелара осталась в седле, сминая пальцами ремешок поводьев, и сверху вниз смотрела на золотоволосого арши:

— А что мой конь?

— Извини, Шел, — наёмник перехватил повод. — Трюфеля придётся отпустить. Потом поедешь со мной.

— Отпустить? Здесь? Ты шутишь!

— Мы не сможем провести его по завалам, — пояснил Шейлирриан и отступил, оставляя Шерри заботу о девушке.

— Я не оставлю его на съедение этим тварям, которые за нами шли!

— Мы отъехали не так далеко от поля, возможно, он успеет выйти к людям.

— Сам в это веришь? Мы и десяти шагов не сделаем, как на него нападут. Или он попадёт в одну из этих зон, которые мы огибали по дороге!

Шерри покачал головой.

— Шелара, не будь такой сентиментальной. Это всего лишь конь. Причём, с отвратительным характером, — сказала Айша, подтягивая высокие сапоги. — Он же настоящий упрямый осёл.

— А ты бы оставила Рэску?

Арши выпрямилась и откинула назад пепельные волосы.

— Нет. Но Рэска со мной с детства. И, как видишь, он не доставляет проблем.

Ящер признательно лизнул пальцы своей преданной хозяйки раздвоенным языком.

— А я не могу оставить живое беспомощное существо в лесу.

— Шелара, если тебе это важно, я заплачу тебе за этого коня, — Шейлирриан сложил на груди руки. — Не будем терять время, с каждой минутой закат ближе.

— И новый рассвет — тоже, — упрямо ответила девушка.

— Идём, — Шерри протянул ей руку.

Шелара не сдвинулась с места и неприязненно посмотрела на чёрную перчатку арши. Подумав, она отняла у него поводья, легонько коснулась каблуками боков Трюфеля и развернула коня влево.

— Идите без меня. Я в обход.

— Хорошо, — поднял Шейлирриан ладони, признавая поражение. — Идём все в обход. Пешком.

Шелара остановилась и спешилась.

— Спасибо, — кивнула девушка, но в глазах её благодарности не было.

Наёмник коснулся пальцами мягкого уха своего кота-даркинта, приказывая следовать за собой, и прошёл мимо Шелары. Теперь, ведя в поводу коня, она шла последней.

Стена поломанных деревьев тянулась довольно далеко. Здесь Шерри чаще менял направления и для перестраховки обводил границу опасных зон остриём клинка. Даже вдоль завала дорога была неровная, покрытая ямами и корягами. Сумрак всё сгущался, и приходилось сильно напрягать зрение, чтобы не упасть. Несколько раз Шелара даже предпринимала попытки растянуться на грязной земле, но чувство равновесия всё-таки побеждало. Комары и мошкара, предчувствуя близкую ночь, всё больше зверели, пытаясь урвать от Шелары свою часть крови, пока в игру не вмешалась нежить. Арши насекомых не интересовали, и девушка, закутавшаяся в плащ Шерри, почти ненавидела их за это, бессильно отмахивая от лица жужжащие тучи гнуса.

Скоро стало совсем уж темно, и Шелара остановилась, чтобы достать из кармана куртки кулон с горным хрусталём, чтобы подсветить дорогу.

— Не отставай там, — предупредила Айшариль, повышая голос, когда между ними было шагов десять.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело