Урсула. История морской ведьмы - Валентино Серена - Страница 11
- Предыдущая
- 11/25
- Следующая
Няня с любопытством взглянула на Фланци. Неужели, в самом деле?..
– Да-да, милая, я слышу все, о чем ты думаешь, – подтвердила Няня. – Старая Нянька еще не совсем выжила из ума, как это может со стороны кому-то показаться. Но на всякий случай продиктуй мне заклинание, красавица ты моя! От тебя же не убудет, если ты просто повторишь его в уме, верно?
«Интересно, – подумала Фланци, – эта Нянька так умело скрывала свои колдовские силы все это время или они лишь недавно вернулись к ней?»
– Недавно, недавно вернулись, как раз с того дня, когда ты появилась у нас, – ответила вслух Няня. – Их словно волшебным ветром ко мне принесло. Наверное, я должна быть благодарна тебе за это.
«Не стоит благодарности», – подумала Фланци. В очень любопытной ситуации она оказалась, между прочим. С одной стороны, ей нужно было теперь следить за собой и быть осторожнее, раз у Няни такие способности к чтению мыслей открылись, с другой же стороны, сейчас вроде бы было не до этого. Какие сейчас могут быть предосторожности? Сейчас все силы нужно бросить на поиски Цирцеи. Сделать счастливыми своих сестричек-ведьм, а заодно исследовать – с помощью Няни, разумеется, – заклятие, которое наложено на принцев, сходящих с ума у ворот замка короля Морнингстара.
Насколько могла судить Фланци, это заклятие вполне могло быть делом рук Цирцеи, именно это ее больше всего и беспокоило – ведь если Цирцея наложила заклятие...
– Да, моя драгоценная, о том же и я подумала! Меня тревожит то, что Цирцея могла сама оказаться в опасности!
Этот странный разговор старой ведьмы с кошкой прервало появление двух стражников.
Они ворвались на кухню, громко крича.
– Наверх! Поднимайтесь наверх, в башню! Немедленно!
– Эй, полегче, молодые люди! Кто вы такие, чтобы приказывать мне? – возмутилась Няня.
– Это приказ королевы! Замок окружен!
ГЛАВА 9
Предупреждение Темной Феи
Ворон Темной Феи сидел на яблоне рядом с пряничным домиком ведьм и посматривал на шептавшихся на кухне сестричек. По выражению их лиц ворон догадывался, что ведьмы не слишком обрадованы письмом, которое он принес им от своей хозяйки.
– Ты думаешь, ей что-то известно? – шипела Руби.
– Да, она что-то знает, иначе зачем бы ей было нужно посылать нам предупреждение? – раздраженно ответила ей Люсинда. – А вот кто она такая, чтобы присылать такие предупреждения, – другой вопрос. Подумаешь, колдунья, которая вмешивается в жизнь детей!
– Мы не должны говорить о ребенке, Люсинда, никогда не должны! – ахнула Марта. – Мы обещали!
– Обещали, да, но я не позволю ей вмешиваться в наши планы. Мы должны найти Цирцею!
Руби рвала на себе платье – так она всегда делала, когда нервничала. Крошечные клочки красной ткани капельками крови летели на черно-белый шахматный пол кухни.
– Может быть, нам следует попросить ее о помощи? Договориться. Мы ей, она нам. Если мы решим разорвать наш договор с Урсулой, Темная Фея поможет нам найти Цирцею!
– Нет! Мы не можем предать морскую ведьму, это слишком дорого нам обойдется. Дороже чем с Малефисентой, – сказала Люсинда. – И пожалуйста, перестань рвать на себе платье, Руби. Только посмотри, на кого ты стала похожа.
– Малефисента тоже наша союзница! – ответила Руби, растерянно разглядывая свое красное платье (точнее то, что от него осталось). – Что же нам делать? Что же нам делать-то?
Люсинда была очень сердита на свою старинную подругу и вышла из дома на вершину скалы, чтобы дать ответ ворону. Говорить она старалась очень внятно и четко, чтобы не возникло неточностей или ошибок, когда ворон начнет пересказывать сообщение Малефисенте.
– Скажи своей хозяйке, чтобы она не присылала больше своих каркающих шпионов следить за нашим домом. Ты понял?
Ворон злобно щелкнул клювом, но Люсинда нисколечко не испугалась, она знала, что птице не разрешено клюнуть ее. Хотя хотелось бы, наверное.
– То, чем мы занимаемся, – это наше дело, и если Малефисента хочет, чтобы мы продолжали поддерживать ее, пусть прекратит присылать нам сообщения с угрозами независимо от того, какие у нее при этом намерения. Мы высоко ценим дружеское отношение твоей хозяйки к нам, но не намерены выполнять любое ее требование.
Ворон сердито каркнул, взлетел с яблони и скрылся в тумане, отправившись в свою страну фей и спящих принцесс.
– Ты не слишком нагрубила Малефисенте? – спросила у Люсинды подошедшая к ней Руби.
– Не боюсь я Малефисенту! У нее сил не больше, чем у нас! И уж, конечно, меньше, чем у Цирцеи, – ответила Люсинда, однако ей не удалось убедить Руби.
– Не знаю, не знаю, – покачала она головой. – Как мы ни скрывались, она все равно выведала обо всем, что мы задумали.
– Просто мы вовремя про воронов не подумали, – заметила Люсинда, глядя на сестру своими огромными навыкате глазами. – Но теперь будем знать.
– А что, если Малефисента права? – не унималась Руби. – Что, если мы в самом деле не должны верить Урсуле? С одной стороны, Урсула всегда была нашей подругой. Какой ей резон предавать нас? Но, с другой стороны, и Малефисента нас никогда не подводила. Неясно что-то.
– Да нет же, сестренки, все как раз понятно, – возразила Люсинда. – Просто Темная Фея всегда терпеть не могла Урсулу. Все, как я уже сказала однажды: нельзя соединить воду и пламя.
ГЛАВА 10
Гости у ворот
Приехавшие просить руки принцессы Тьюлип молодые джентльмены осадили замок Морнингстар, вынудив всех леди перебраться в самую высокую башню, где они могли положиться лишь на преданность и храбрость королевской стражи. Самого короля Морнингстара в этот момент в замке не было, он уехал куда-то с дипломатическим визитом. Юноша в синем бархатном камзоле с кружевами на обшлагах, которого, как теперь стало известно, звали принц Попинджей (он жил в двух королевствах от Морнингстаров), теперь командовал всеми остальными женихами. Сейчас они по его приказу раздобыли где-то толстое бревно и бросились наперевес с ним к воротам замка. Собрались таранить ворота.
– Крушите ворота, храбрецы! – кричал Попинджей. – Вперед, к моей невесте! Мы силой возьмем этот замок!
– Вы слышали, слышали? Они намерены прорваться внутрь! Эй, кто-нибудь, немедленно придвиньте вон тот сундук к двери! – нервно приказала королева.
Видеть королеву Морнингстар в таком состоянии было поразительно – она на все окрестные королевства славилась своим умением никогда и ни перед кем не проявлять свои чувства. Тьюлип отошла от окна, за которым полыхали страсти, и повернулась к матери.
– Мама, прошу тебя! Никто сюда не прорвется. Присядь и успокойся, пожалуйста!
А за окном гремел хор мужских голосов, повторявший одно и то же:
– Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! Принцесса Тьюлип! – и так до бесконечности.
– Ты слышишь это? Что это на них нашло? Чего они хотят от моей несчастной девочки? – лепетала побледневшая от страха королева, комкая в руке свой носовой платок. – Дорогая, отойди от окна. Иди сюда, к своей мамочке! Мамочка обнимет тебя и никому не даст в обиду.
Не слушая мать, Тьюлип переключила свое внимание на Няню и прошептала ей.
– Это сумасшествие! Ты смогла отправить сообщение Цирцее?
– Ах, нет, моя дорогая. Нас прервали в самый неподходящий момент.
Тьюлип стало страшно, по-настоящему страшно впервые с тех пор, когда она была рядом с Чудовищем.
– Пожалуйста, Няня, сделай что-нибудь! – закричала Тьюлип.
– Что ж, пойдем, Фланци. У нас нет выбора, придется все сделать прямо здесь.
Няня отошла в сторону, вытащила из кармана три свечи, расставила их на полу. Нарисовала мелом внутри этого треугольника волшебную пентаграмму.
– Что здесь происходит? – взвизгнула королева Морнингстар. – Что вы делаете? Колдовство? Прекратить! Прекратить немедленно, я сказала!
- Предыдущая
- 11/25
- Следующая