Выбери любимый жанр

Огненный Феникс: Гарри Поттер и Лорд Гриндевальд (СИ) - "Фикрайтер" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

После окончания Дурмштранга я полностью вступил в свои права. Мне не нужно было работать, моего состояния с лихвой хватило бы на несколько жизней. Поэтому я еще больше углубился в изучение магии.

Потом... Потом моя жизнь полностью переменилась. В 1943 году я провел один ритуал, после которого еще некоторое время был довольно слаб. Тогда же один молодой и очень талантливый волшебник, едва окончивший Хогвартс, захотел встретиться со мной, как с непревзойденным знатоком магии. Его звали Том Реддл.

— Реддл?! — воскликнул Гарри, впервые за весь рассказ, который он слушал как зачарованный, перебивая Геллерта.

— Да, Том Марволо Реддл. Вижу, ты знаешь, что Том Реддл и Волдеморт — один и тот же человек, если его еще можно так назвать. Дальше произошло вот что, — продолжил свой рассказ Гриндевальд, в карих глазах которого загорелся недобрый огонь. — Я пригласил его к себе в замок. Мы говорили на довольно глубокие темы о магии. Я был удивлен, что волшебник, выросший в маггловском приюте, может быть столь хорошо эрудирован. Не пойми меня неправильно, просто он был в Волшебном Мире всего восемь лет, в то время как я с самого детства изучал магию. Потом он начал излагать идеи, очень сильно мне не понравившиеся. Он высказал свою точку зрения о магглорожденных, очевидно, он верил слухам, которые говорили, что я блюститель чистоты крови. Он сказал, что грязнокровки, так он их назвал, недостойны изучать магические искусства. Я сразу же приказал ему убираться прочь. Он взъярился и напал на меня.

Как я упоминал ранее, после того ритуала я был еще слаб. В других обстоятельствах я бы, скорее всего, победил Реддла, но тогда мне не хватило сил это сделать. Он быстро одолел меня и заточил в подземелье моего собственного замка, — Геллерт сжал кулаки. В его глазах появилась лютая ненависть, похожая на ту, что сам Гарри испытывал к Волдеморту. — Этот ублюдок использовал Оборотное зелье, чтобы выдавать себя за меня. Он собрал сторонников из числа наиболее радикально настроенных чистокровных волшебников. А затем начал войну. Все это время я провел в заточении без возможности спастись. Мой домовой эльф, Виднер, пытался меня освободить, но попал под Империус Реддла.

А потом Волдеморт начал проигрывать войну. И перед последним боем он наложил заклятие Подвластия на меня самого. Я был слаб и не смог сопротивляться. Он приказал мне вступить в поединок с Дамблдором, а сам сбежал. Исход сражения ты знаешь.

Меня заточили в Нурменгард, еще одну волшебную тюрьму, правда, по сравнению с Азкабаном — это курорт. Заточили без суда, да и какой может быть суд над Темным Лордом? Я провел там пятьдесят один год, пытаясь вырваться оттуда, но мне это удалось лишь два месяца назад. После этого я вернулся в этот замок, за которым ухаживал Виднер. Видишь ли, когда Реддл сбежал, заклятие Империус вскоре рассеялось и освободило моего домовика, — Гриндевальд с болью во взгляде посмотрел на Гарри, потрясенного этой историей. Тот одновременно испытывал и жалость к Геллерту, и ненависть к Волдеморту, который сломал жизнь им обоим.

— Это... это... — Поттер не мог найти слов, чтобы выразить свои чувства.

— Вот моя подлинная история, Гарри. Наши с тобой судьбы схожи. Обоих нас бросили в тюрьму по навету этого существа, которое человеком назвать уже невозможно.

— Но... Как вы узнали, что меня подставил Волдеморт? — спросил Гарри.

— Поверь, я, столкнувшись однажды с хитростью и коварством Реддла, сразу понял, что твое заключение — его рук дело.

— У меня есть последний вопрос, Геллерт, — Поттер неуверенно посмотрел на Гриндевальда. Тот одобрительно кивнул. — Вы сказали, что сбежали два месяца назад, но я не видел статей об этом в газетах. Получается...

— Ты провел в Азкабане четыре месяца, Гарри. Сейчас середина ноября, — тихо ответил Геллерт, с глубоким сочувствием глядя на парня, в глазах которого читался шок. Поттер пошатнулся и упал бы, если бы Гриндевальд его не подхватил.

— Когда я вытащил тебя из Азкабана, то три дня не мог привести тебя в сознание даже с помощью зелий, — продолжил Геллерт, когда парень вновь твердо встал на ноги. — Я боялся, что опоздал, и ты потерял рассудок.

— Мне... Мне лучше сейчас побыть одному... — еле слышно проговорил Гарри.

— Конечно. Виднер! — эльф мгновенно пришел на зов хозяина. — Перемести молодого человека в его комнату.

— Да, сэр! — тонким голосом ответил домовик, и, дотянувшись до руки Поттера, переместил парня в ту же спальню, где он недавно очнулся.

— Молодой господин желает что-то? — Гарри покачал головой, словно находясь в трансе. Эльф исчез.

А парень сел на кровать и обхватил голову руками.

Четыре месяца. Он провел в аду четыре месяца. И его туда бросили самые близкие люди.

Больше всего сейчас хотелось заплакать, но Гарри запретил себе. Слезы никогда больше не будут течь по его щекам. Он достаточно выплакал их в Азкабане. Довольно.

Гарри знал, что никогда не станет прежним, но он снова научится жить и радоваться. Он отомстит, потому что такое нельзя простить.

И он выживет, хотя бы ради того, чтобы жертва матери, которая умоляла Волдеморта пощадить сына, была не напрасной.

Глава 6.

На следующее утро после продолжительного сна Гарри почувствовал себя намного лучше. Потрясение, которое обрушилось на него после вчерашних откровений, исчезло, а настроение невольно поднялось, когда парень, наконец, в полной мере осознал, что теперь он свободен. Какое это было чудесное чувство! Его невозможно передать словами, его нельзя даже представить, пока сам не испытаешь его.

Поэтому Поттер с отличным настроением спускался в обеденный зал. Как и ожидалось, там уже завтракал Гриндевальд. Кивком тот поприветствовал юношу, который сел рядом с ним. После того, как они закончили завтракать, Геллерт повел парня наверх. Когда они вошли в одну дверей, то Гарри попросту ахнул. Они находились в огромной библиотеке, о которой вчера вскользь упомянул Гриндевальд. Ее размеры действительно потрясали, рядам огромных стеллажей, казалось, не было конца. Геллерт усмехнулся, увидев, насколько впечатлен его юный спутник.

— Я же говорил, что библиотека очень древняя. Здесь много книг, посвященной Темным искусствам и боевой магии, — Гарри хотел узнать что-то, но собеседник его опередил. — По светлой магии тоже кое-что имеется.

— Как вы узнали, что я хотел спросить именно это? — поинтересовался Поттер, на чьи слова Гриндевальд хмыкнул.

— Ты слышал что-нибудь о Легилименции?

— Слышал. Меня с ее помощью пытались научить Окклюменции.

— Прости, что? Как можно научить Окклюменции таким образом?

— Я не знаю, но ко мне проникали в разум и говорили, чтобы я пытался сопротивляться.

Гриндевальд секунду помолчал, а затем задал вопрос:

— Кто тебя учил?

— Северус Снейп, — Гарри произнес имя зельевара довольно красноречивой интонацией.

— Так вот, он либо полный кретин и ничего не смыслит в этой науке, либо он просто не хотел, чтобы ты овладел ею.

— Верно второе утверждение, хотя насчет кретина я с вами тоже согласен, — произнес Поттер с невесть откуда взявшейся язвительностью. Гриндевальд коротко хохотнул от такого утверждения.

— Кстати, Гарри, обращайся ко мне на ты. Вы — звучит как-то... официально. Не люблю этого.

— Ладно. А ты можешь обучить меня Окклюменции? — спросил парень.

— Ее изучают самостоятельно. Учитель тут требуется только чтобы проверить, насколько хорошо ты владеешь ею. Этот Снейп перешел сразу к проверке, не дав тебе никакого материала по защите сознания, как я понял. Неудивительно, что он не смог ничему тебя научить. В этой библиотеке ты найдешь все, что нужно. Я бы также советовал просмотреть книги по боевой магии — учитывая, насколько силен наш враг — это просто необходимо.

— Спасибо, — Гарри внезапно осознал одну немаловажную вещь. — У меня же нет волшебной палочки!

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело