Выбери любимый жанр

Адекватность - Маркелов Олег Владимирович - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

– Вперед! Порвем их! – закричал Дик, совершенно не понимающий, как произошло то, свидетелем чему он только что оказался.

Бой близился к своему логическому завершению, когда вдруг появилась третья сила. Два больших сторожевых корабля класса «Дровосек», один линкор класса «Шак» и пять абордажных судов класса «Бладсакер». Флот не слишком мощный, но и не такой, существованием которого можно было бы пренебречь. Тем более при наличии в его составе пяти абордажников.

– Командор! – закричали из сектора группы обнаружения. – «Пиявки» начали атаку!

– Кто цель? – спокойно спросил Дик, хотя ответ неприятным предчувствием шевельнулся в груди, а по спине пробежали мурашки.

– Цель – наш корабль! – мгновенно ответили из группы обнаружения.

– Маневр уклонения! Батареям огонь по абордажным судам!

Несколько долгих минут лишь хаос переговоров канониров да пилотов вылетевших с крейсера штурмовиков нарушали повисшую в рубке тишину.

– Есть контакт с абордажным судном! – доложили командору. – Целостность корпуса нарушена!.. Есть еще один контакт!.. Целостность судна нарушена!..

– Черт! Бьюсь об заклад, нам «призраков» напустили, – воскликнул Дик, вскакивая с места. – Координаты проколов моей группе. Пусть все бросают и дуют туда. Докладывать мне постоянно.

– Еще контакт!.. – прокричали доклад. – Все в разных местах!

– Сволочи! – ругался командор, – Знают что делают, скоты. Чьи корабли?

– Черный круг, сэр!

– Черный круг? Кто-то всерьез нас заказал, – удивленно заключил Дик. – Передайте на «Бриз», чтобы подходили максимально близко.

– Если уходить, то надо немедленно, – подал голос Мердок. – Как только они увидят подходящий «Бриз», нас сразу дернут. Тогда шансов вырваться станет на порядок меньше.

– Ты прав, – согласился Дикаев, и ярость зазвенела в его голосе. – Но, как они смогли договориться с гранисянами? Давай, Амос, в бот! Хайеса вызови. Пусть кого-то из наших абордажников возьмет. Уходим. И передайте по всем кораблям, пусть все сматываются, кто сможет… Сбор в условленной точке!

Уже через несколько минут бот отплыл от громады крейсера, устремляясь навстречу «Бризу», начавшему сближение. И едва только это произошло, «пиявки» утащили крейсер в межпространство.

– Дьявол! Ты был прав, – тихо признал командор.

– Конечно. Я только молился, чтобы они нас до этого не утащили. Но, видимо, были уверены, что из корабля такой мощи сбегать у нас ума не хватит.

– Я опять несу огромные потери, – простонал Дик, не в силах оторваться от зрелища битвы.

– Против нас был целый флот, – попытался успокоить командора Хайес. – Флот, не уступающий по мощи имперским флотам. И мы сражались достойно. Большая часть их флота отправилась к праотцам.

– Да, друг, я вижу это, – кивнул командор. – Но с новым флотом у меня были связаны другие цели и мечтания, нежели героическая гибель в бою за интересы Империи. Бьюсь об заклад, что они просто спутали нас с имперским флотом. Но как «Сильвера» оказалась около их флагмана? Амос, ты понял?

– Нет, не понял, – довольно оскалился Мердок, мгновенно забывший обо всех проблемах. – Но рассчитал. Я сбросил их штурману две координатные точки. Он прыгнул туда и сразу же обратно. Ну и палить начал, как мы и договаривались.

Амос уже откровенно смеялся, довольный эффектом, который он произвел на командора. У Дика лицо вытянулось от изумления.

– Ты?.. Ну да, конечно, кто же еще!.. – воскликнул Дикаев, теперь по-новому понимая все случившееся. – Будь благословен тот час, когда я взял на абордаж твой корабль.

Тем временем «Бриз» подошел, чтобы принять на борт бот с беглецами. И едва только бот состыковался с патрульным кораблем, тот растаял в серебряном облаке межпространственного прыжка.

* * *

– Ахгар немилосердный! – воскликнул Радугдт, не вылезая из своей башни. – Они все сгинули! У Триона есть свои герои. Хотел бы я в свой последний миг увести в царство Тогрдодта столько воинов врага. – Что теперь будет? – почти испуганно спросил Сан-чес, и его тон, так диссонирующий с его видом и характером, вызвал у окружающих невольные и не очень уместные улыбки.

Внезапно ожила лежащая у парапета рация дальней связи, похожая на черепаший панцирь. Ее, совершенно неповрежденную, сняли с убитого связиста, который погиб в том же бою, что и сержант Фигу.

– Вызываю отделения Джульет Три, Кило Пять, Лима Восемь. Вызываю отделения Джульет Три, Кило Пять, Лима Восемь… – требовательно бубнил голос из рации.

– Это нас, – сообщил молодой снайпер, притулившийся неподалеку от Санчеса со своей винтовкой. – Отделением Лима Восемь командовал сержант Фигу, а два других отделения пробились к нам позже.

Однако, говоря эти слова, он даже не шевельнулся, чтобы приблизиться к ожившей рации. Дан бросил взгляд на Радугдта, и тот кивнул ему, словно направляя. Решившись, Реззер присел возле «панциря», подбирая с пола переговорный блок и утапливая тангенту.

– Алле! Это отделение Лима Восемь, – неуверенно начал он.

– Алле? – искренне удивилась рация. – Звание, имя?

– Что? – переспросил Реззер, не поняв сразу, чего от него хотят.

– Твое звание и имя, солдат! – рявкнула рация. – Вы что там, обкурились все?

– Нет. Тут нечего курить, – ответил Дан. – Меня зовут Реззер. Дан Реззер. Но я не военный.

– Что? – растерянно переспросила рация. – Не военный? А кто? Есть там кто-нибудь из сержантов?

– Нет. Все сержанты убиты, – пояснил Реззер. – Рядовые, впрочем, тоже почти все погибли. Тут остались считанные единицы солдат и мы.

– А вы кто? – спросила рация, сменив агрессивный тон на заинтересованный.

– Мы были невольниками на этом укреплении, – представился Дан. – Когда началось десантирование, мы перебили охрану и помогли отделению сержанта Фигу…

– Значит, укрепление нами занято, сынок? – перебила рация.

– Да. А укрепление напротив полностью уничтожено. Но почти все ваши солдаты геройски пали…

– Хорошо, сынок, – отрезал голос в рации. – Позже разберемся с потерями. Через час начнется высадка дополнительного десанта и техники в ваш квадрат. Как тебя? Реззер? Ты имперский подданный?

– Да. Я…

– Отлично. Твоя задача, Реззер, обеспечить безопасность высадки. Это несложно, сынок. Просто собери всех солдат, которые выжили, и поставь им задачу держаться. Тебе все ясно, сынок?..

Не ожидая ответа, рация затихла, словно умерев. Дан поднял глаза на молодого снайпера, и тот невольно подтянулся, словно перед сержантом. И Дан понял, что его возвращение теперь действительно в его руках. И настало время атаковать.

– Солдат! – обратился он к молодому снайперу.

– Да, сэр! – ответил тот, поднимаясь.

– Собери всех, кого только сумеешь найти, перед нашим укреплением. Бери в помощь кого посчитаешь нужным. Ты слышал полученный от командования приказ?

– Так точно, сэр! – гаркнул солдат, срываясь с места и в душе радуясь тому, что не он подошел к рации и не ему взвалили на плечи такой непомерный груз ответственности.

Он спустился вниз, где сообщил оставшимся в живых пехотинцам, что только что командование назначило нового командира отделения, а тот его послал передать приказ: всем разрозненным группам и уцелевшим солдатам собраться перед укреплением.

* * *

– Уверен, что это тут? – спросил одними губами Челтон, обращаясь к Пауку.

– Да, сэр, – ответил тот едва слышно, водя пальцем по электронному планшету карты. – Это помещение личных апартаментов цели. Вот этот большой сектор. А эти коммуникации, которые вокруг нас, обслуживают сад, разведенный в апартаментах.

– Значит, этот сад сейчас над нами? – уточнил сержант.

– Да, прямо над головой, – кивнул Паук.

– Ну что ж. Если есть возможность выбраться среди растений, это будет лучшим вариантом, – согласился Челтон. – Какие предложения?

– Никаких естественных выходов тут нет, – отозвался Паук. – Я предлагаю прорезаться вот в этом месте, в самом углу сада. Здесь нет коммуникаций, которые мы могли бы нарушить. И никаких дорожек или скамеек под пальмой. Только земля, трава да немного цветущего кустарника.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело