Темный маг - Лисина Александра - Страница 103
- Предыдущая
- 103/118
- Следующая
— Мастер Рэйш! — пораженно прошептала Лиз, когда Хокк дрогнула и сделала свой первый в новой жизни вдох. — Как вы?!.
— Кеб. Живо, — сухо напомнил я, поднимаясь. — Тори, отвечаешь за них головой.
— Так точно! — восторженно выдохнул Норн и судорожно зашарил по карманам в поисках переговорного амулета. Я тем временем добрался до безучастно сидящего друга и тронул его за плечо.
— Йен…
Норриди не ответил, продолжая крепко прижимать к груди тело Триш и размеренно раскачиваться вперед-назад.
— Йен, отдай ее мне.
— Зачем? — глухо спросил он, не поднимая взгляда. — Триш одна из немногих, кто не прошел посвящение никому из богов. А на секиры Палача она насадилась сама, когда поняла, что нужна ему живой.
— Ее раны смертельны, ты прав. Но смерть — еще не конец для темного мага. Отдай, Йен. Я попробую помочь.
Норриди медленно-медленно поднял голову и уставился на меня до боли знакомыми, выцветшими от горя глазами, в которых отражалась моя черная маска. Какое-то время молча ее изучал, больше ничему не удивляясь и ничего не боясь. А затем так же молча разжал руки и позволил мне забрать тело женщины, которая, как оказалось, не просто ему очень нравилась, а которую этот дурак успел полюбить больше жизни.
Молча кивнув, я подхватил ее на руки и ушел на темную сторону, прямо от дома создав тропу. В главном храме Алтира меня, разумеется, никто в это время не ждал. Почти все жрецы находились перед трижды проклятыми домами на улицах Седьмой, Сенной и Сорок второй, надеясь вернуть к жизни моих собратьев. А прихожан в такое позднее время не было. Хотя в отличие от Верля двери именно этого храма никогда не закрывались.
Смахнув рукой стоящие на алтаре ритуальные чаши, я уложил Триш у основания статуи Фола и, наплевав на обагрившие камень потеки крови, негромко сказал:
— Тебе жертвую, Фол. Если тебе нужны в пастве строптивые маги, то вот, смотри. Молодая, сильная, дерзкая… по-моему, отличный вариант! Не считаешь?
В храме, как мне показалось, потемнело. Но с телом, как ни странно, ничего не произошло. Ни кровь не исчезла, ни рана не заросла.
— Что тебя не устраивает? — хмуро осведомился я, поняв, что жертву не приняли.
— Сделка… — пророкотало в храме, а у возвышающегося над алтарем бога недобро полыхнули глаза.
Я без раздумий кивнул.
— Сделка так сделка: ты возвращаешь ее к жизни, а я отказываюсь от условий нашего с тобой договора. Никаких вопросов от меня, никаких обязательств от тебя. Устроит?
— НЕТ.
— Хорошо. Как ты смотришь на то, что в обмен на ее жизнь я восстановлю тебе первохрам?
Фол задумался, но глаза у него стали чуточку менее злыми.
— У тебя есть время до полудня. Если не справишься, умрете вы оба, — наконец проворчало из темноты, и полыхнувшие раздражением глаза владыки ночи тут же погасли.
Я снова кивнул:
— Договорились.
После чего стащил с алтаря по-прежнему бездыханное тело, нагло создал у постамента еще одну тропу и, выбравшись из Тьмы на том же пепелище, откуда недавно пришел, сгрузил тяжеленькую магичку на руки Йену. Тот, едва взглянув на ее лицо, с которого волшебным образом исчезли грязь и кровь, неверяще замер. Затем уложил девчонку на землю, осторожно развернул изрезанную Палачом куртку. Недоверчиво дотронулся кончиками пальцев до гладкой кожи и поднял на меня горящий безумием взгляд.
— Арт…
— Если повезет, к полудню она снова будет дышать. А теперь поднимайся. Садись в кеб и не задавай дурацких вопросов. Тори, ты взывал экипаж?
— Да, мастер Рэйш! — звенящим от восторга голосом отрапортовал парень. Цепляющаяся за его плечо Лиз радостно шмыгнула носом, а жрецы, когда я повернул к ним голову, лишь коротко поклонились.
— Не потеряй свой свет, Артур Рэйш, — прошептал отец Иол, когда трое братьев с величайшей осторожностью подняли его и аккуратно понесли в сторону искореженных ворот. — Тьма есть Тьма. Она воистину вечна. Но это не значит, что в тебе нет ничего другого.
— Я запомню, святой отец, — оскалился под шлемом я, одновременно получив сигнал от Мэла, и снова открыл тропу на темную сторону. Времени Фол выделил нам совсем немного, но до следующего полудня так или иначе должно было что-то решиться. Так что со второй сделкой я не прогадал: если не выгорит, мне в любом случае придется сдохнуть, зато если все правильно рассчитать…
— Мастер Рэйш! — в последний момент окликнула меня Лиз. Я неохотно обернулся. — А вы найдете господина Корна?
— Он что, еще жив?!
— Палач забрал его с собой, — тихо призналась девчонка, и на ее глазах снова показались слезы. — Корн тоже не проходил посвящения, так что если он сегодня умрет, это уже навсегда.
ГЛАВА 21
Поскольку времени нам Фол отмерил совсем немного, то глупостей делать я не стал и не помчался в город в попытках отыскать тринадцатый знак или место, где убийца намеревался принести в жертву последнюю пару магов. С учетом того, что на улице начинало светать, сделать это в одиночку было невозможно. Даже вдвоем с Мэлом мы не смогли бы охватить до полудня всю столицу. Тем более не так давно он ее уже исследовал и никаких подозрительных строений не нашел.
Возникает вопрос: если не в столице, то тогда где это место? И почему ради того, чтобы скрыть его от нас, убийца решил забрать с собой отрубленные головы? Значит ли это, что место — довольно известное или часто посещаемое? Или же расположение знака на теле жертв могло подтолкнуть нас к правильному ответу?
Вернувшись в храм, я остановился перед алтарем Фола и, прикрыв глаза, молча к нему воззвал.
Давай, владыка… услышь меня снова. Ты ведь даешь своим служителям прозрения, если захочешь. Дай и мне. Всего раз, чтобы я хотя бы понял, в каком направлении двигаться! Я ведь не прошу о помощи, не требую сил или, упаси небо, каких-то привилегий! Все, что мне нужно, это намек. Знак. А все остальное я сделаю сам — ты ведь для этого привел меня в столицу, верно?
Фол, по обыкновению, не ответил. Но когда я вплотную подошел к алтарю и с досадой двинул по нему кулаком, мою руку пронзило холодом до самого локтя. А потом и в грудь стрельнуло, да так, что от боли помутилось в глазах.
За этот короткий миг перед внутренним взором, словно ураган, пронеслись видения всех наших жертв и домов, где они расставались с жизнью. Расцвеченная огоньками иллюзорная карта на стене в кабинете Корна. Те самые рисунки, на которых он в точности воспроизвел добытые Мэлом схемы. А затем в моей голове зазвучали голоса… но не требовательные и злые, как бывало раньше. Нет, это оказались просто воспоминания. Но настолько яркие и правдоподобные, что на какое-то время я попросту выпал из реального мира.
Я неожиданно вспомнил свой первый дом, в котором царили любовь и понимание. Беззаботное детство, бесшабашную юность и миллионы всевозможных соблазнов, которым я, самовлюбленный дурак, поддался, наверное, всем. Десятки женщин, которыми я нагло воспользовался. Сотни мужчин, которых я без причины оскорбил. Тысячи сожалений, которые терзали меня за это годами. И один-единственный день, который с ног на голову перевернул мою прежнюю жизнь…
Я снова вспомнил номер «Столичного вестника», после прочтения которого былая жизнь навсегда разделилась на «до» и «после». Бескрайнее море горечи, которое утопило меня тогда с головой. Свою бессильную ярость. Тоску. Эхом отдавшийся в душе крик. И черную пелену безумия, которая стремительно и неумолимо заполоняла мой стремительно угасающий разум…
Я вспомнил учителя, с которым целых шесть лет прожил на крохотном островке посреди болота. Старый ворчун… навеки проклятый самим собой маг… наставник и друг, сумевший стать для меня вторым отцом… эх, как же мало я знал о тебе! И как много выяснил именно тогда, когда менять что-либо стало поздно!
Йен Норриди… мой старый друг. Слишком честный для королевского служащего. И слишком хороший напарник для такого отъявленного мерзавца, как я. Я помню все дела, которые мы раскрыли в Верле. Мастера Нииро. Свою почти что смерть и условия той самой сделки, которую по незнанию заключил с темным богом.
- Предыдущая
- 103/118
- Следующая