Обряд в снежную ночь (СИ) - Елена Рейн - Страница 28
- Предыдущая
- 28/31
- Следующая
— Случилась беда!
Кассандра испугалась, прислонила руку к сердцу и спросила:
— Что получилось?
Возлюбленная Кревана взволнованно посмотрела на жену верховного альфа и поспешно поведала:
— На них… — Сира проглотила слюну, — напали самбары. Много! Они… они… уничтожают виторгов! Нужно немедленно уходить.
Кассандра отступила на шаг, а потом обернулась к окну и, замечая движение, бегущую женщину с детьми, нахмурилась, пытаясь осмыслить, что происходит. Вернула взгляд на девушку и пробормотала:
— Уходи сама! Я останусь.
— Нет, я хочу тебя спасти, чтобы жена верховного альфы осталась жива.
Кассандра не понимала спешки, считая, что это неправильно. Она не могла уйти. Муж бы ее предупредил о том, что нужно бежать в укромное место в случае опасности. Поэтому она только вертела головой, не желая доверяться Сире. Конечно, возможно, переживание за мужа и страх его потерять, лишали сейчас разума, но не было доверия и желания идти за черноволосой девушкой. Тем более она как никто знала, что безоговорочно доверять словам не стоит, поэтому убедительно выдала:
— Нет.
Сира топнула ногой и с презрением проговорила:
— Ну и ладно, как хочешь, оставайся здесь. Странная ты. Твой муж там… сражается, а ты боишься выйти! Эхх, я зря время тратила.
Девушка с укором окинула взглядом светловолосую чужестранку, и отмечая в ее глазах непоколебимость, прошла к двери. Внезапно резко развернулась и воскликнула:
— Одумайся! На них напали самбары. Твой муж, вероятно, ранен. Нужно бежать в лес и спрятаться там как можно скорее!
Кассандра всхлипнула, переживая за мужа, и взволнованно проговорила:
— Где он?
Девушка начала приближаться к ней, протягивая руку, чтобы успокоить, но Кассандра выставила ладонь и громко предупредила:
— Не подходи! Не нужно!
Сира нахмурилась, не понимая странного поведения самки верховного альфы, совсем не ожидая встретить такое сопротивление, и недовольно пробурчала:
— Ты говоришь глупости! Мы всегда так делаем. Нужно немедленно уходить. Ты посмотри в окно, все убегают. Они боятся. Нужно прятаться, чтобы спастись.
Кассандра отступила в сторону, а потом уверенно заявила:
— Нет, я не пойду с тобой никуда.
Девушка пробормотала про себя возмущение и спросила:
— Но почему?
Кассандра отвела взор к окну. Она не понимала себя, но точно знала что нужно остаться здесь. Заметив, что там до сих пор наблюдается движение: все бегут, и только охранников не было видно, вздохнула. Укуталась в шаль, стараясь отвлечь себя от ненужных мыслей, и уверенно произнесла:
— Я не могу уйти, обещала мужу. Останусь здесь.
Сире надоел разговор. Она вновь сделала шаг к упрямой чужестранке, но Кассандра почти зарычала и громко приказала:
— Стой на месте и не подходи ко мне! Я никуда не пойду. Немедленно уходи!
Виторга окатила ее ненавистным взглядом и вышла, хлопнув дверью. Кассандра глянула в окно, но, услышав вновь громкий стук, обернулась, не понимая, зачем Сира вернулась, как вдруг встретилась в раскаленным взглядом огромного черноволосого мужчины, с ненавистью смотрящего на нее.
Кассандра отступила на шаг и громко закричала.
Глава 29
Виторги двигались в сторону снежной поляны, следуя на запах крови, смешанной с запахом самбаров. Большая часть оборотней осталась в хорме, охранять женщин, детей и стариков. Сейчас они находились в длинной огромной хибаре, в которой имелся потайной ход в горы. В случае опасности, все должны были двигаться по подземелью в сторону гор, и выйти у пещеры. Все, кроме Кассандры, она была под защитой лучших воинов. Еще полчаса назад он слышал отчет на расстоянии, теперь нет. Альфы далеко отошли от поселка. С собой у них было несколько людей, но они разбрелись в стороны. В любом случае, вожаки справятся с любыми неприятностями и неприятелями.
— Их нужно наказать, — резко прорычал Хантер, удивляясь тому, что тигры решили напасть на хорм, зная, что в поселении находится верховный альфа. Неспроста.
— Поддерживаю. Они перешли грань, — буркнул Креван, сильнее вдыхая запах, чувствуя, как его внутренности скручивает от непонятной тоски и желания. Странно. И больше всего раздражало, что сладкий аромат смешан со страхом и болью.
Он повернулся к брату и мысленно передал:
«Я чувствую вновь этот запах…»
Ревальд кивнул ему, а Креван резко развернулся, вдыхая ноздрями воздух, как вдруг случайно приметил что-то темное. Он направился к высокой сосне. Наклонился вниз и подхватил пальцами пряди волос. Женские… с невероятным, притягательным запахом. Внимательно посмотрел по сторонам и понял, что волоски разбросаны по всей территории леса. Зачем?
Отвлечь внимание…
Ревальд насторожено наблюдал, стараясь не упускать ничего. Он не понимал, почему не чувствует ничего. Словно все запахи растворились, оставляя только аромат хвойных деревьев, снега и опасности… В следующую секунду мужчина начал превращаться в зверя, рыча, и бросаясь в сторону тигра, внезапно показавшегося на поляне. Звери двигались друг к другу, пока не достигли нужного расстояния. Самбар набросился на медведя, но его лапа с когтями откинула зверя в сторону. Хищник вновь и вновь подступал, пока не зарычал, и тогда на поляне стали появляться озлобленные звери, в глазах которых лютовала смерть.
Послышалось грозное рычание. Креван, разгневанный коварством магии, перешел в ипостась зверя и пошел к брату, желая растерзать мятежников. Он не подходил к верховному, разрывающего на части свирепого тигра, тут же отвечающего на выпады двух, яростно рыча, предупреждая, что не нуждается в помощи.
Яростная схватка между виторгами и самбарами продолжалась бесконечно долго. Медведи уничтожали озлобленных зверей, но они наступали и наступали, двигаясь со стороны территорий Латорских равнин, совсем бесшумно… пока не попадали в поле зрения.
Ревальд яростно зарычал, и вдруг почувствовал нежный аромат своей пары. Он откинул зверя и посмотрел в сторону, туда, куда рвался зверь. Его девочка там… боится. Ее захватили.
Он посмотрел на Кревана и увидел в его глазах тоже самое. Мужчина наступил на снег, еще недавно белоснежный, а теперь кровавый и грязный, и пошел вперед, откидывая любую преграду на своем пути, желая добраться до своей женщины.
Два хищника двигались вперед, с яростью в глазах, ведомые по запаху. Когда прошли поляну, стали наблюдать, как со всех сторон выходят самбары. Они скалились и мечтали накинуться на виторгов.
Пронзительный крик разрушил напряженную тишину и через секунду показался огромный темноволосый мужчина, держащий в своих сильных руках две цепи, которые были прицеплены к ошейникам Кассандры и темноволосой незнакомки, с паникой в глазах затравленно поглядывающей на всех, понимая, что заблуждалась, ее ад только начался. Кандалы на ногах резали кожу, железо безжалостно врезалось в мясо, и она не могла ходить. Но мужчине, в хищных глазах которого стояло предвкушение и торжество, это не волновало. Когда Катерина падала, он тянул ее наверх, лишая воздуха, громко смеясь на отчаянные попытки нормально дышать. Знахарка пыталась помочь ей, подойти ближе, и сделать хоть что-то, но надзиратель натягивал цепи, ударяя плетью, отгоняя их друг от друга.
Кассандра на мгновение встретилась с яростным взглядом мужа, направленного на ее обидчика, и всхлипнула, прикрывая рот ладонью, стараясь не выдать своего ужаса. Она до сих пор не могла понять, как старший брат верховного альфы смог растерзать четырех оборотней и при этом… действовать бесшумно. Девушка ничего не слышала, а ведь оборотень уничтожал собратьев у ее двери. Когда он тащил Касси мимо них, ее парализовало от увиденной ужасающей картины. Сиру он тоже убил.
— Оставь их, Лотар! — зарычал Ревальд, перекинувшись в мужчину, делая шаг к своей паре.
— Не подходи, верховный. Либо твоей самке не жить, — с ненавистью процедил мужчина, и перевел взгляд на Кревана, вглядывающегося в темноволосую девочку, плачущую от боли. — Познакомься, Креван. Твоя сучка. Нашел ее по кровной связи. Но благодарить не стоит, ты не получишь свою пару.
- Предыдущая
- 28/31
- Следующая