У кошки девять жизней (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 9
- Предыдущая
- 9/67
- Следующая
Я уже собиралась отойти подальше, чтобы избавить себя от выслушивания его потуг казаться остроумным, но герцог вновь сказал:
— Вы считаете, что я ничего не понимаю? Напротив, я прекрасно понял, как вы стремитесь выйти за меня замуж.
— В самом деле? — я приподняла брови, — тогда что же вас заставило это сделать?
— Когда мой отец умирал, — задумчиво произнес он, — он взял с меня слово, что я непременно женюсь на мадемуазель де Бриссак. Я не мог нарушить данное ему слово.
— И это все? — я презрительно фыркнула, — странно, что вы вообще дали это слово. Я бы, например, ни за что не дала.
— О, я в этом не сомневаюсь, — усмехнулся он, — но не беспокойтесь, я не буду вас ни к чему принуждать. Вы можете считать себя совершенно свободной. Знаете, у меня тоже есть кое-какие причины для этого, и потом, я не люблю никого принуждать, потому что это бессмысленно. А уж если принуждать вас, то нужно запастись поистине неисчерпаемым запасом терпения, коим я не обладаю.
— Знаете, — в том же духе отозвалась я, — меня это совершенно не удивляет.
— Надеюсь, при существующих условиях вы не будете объявлять мне войну. Я же со своей стороны, обязуюсь строго им следовать. Даю честное слово.
— Надо же, как вы опасаетесь того, что я могу сделать, — я хмыкнула.
Отвратительный тип. Я так и знала, что он выкинет какую-нибудь штуку. Что ж, он накрепко усвоил, на что я способна. Значит, я могу не опасаться никаких посягательств с его стороны. Это меня утешало, хотя я все равно не могла избавиться от мысли, что со мной поступили гадко. Значит, он не посмел нарушить слово, негодяй. А что при этом должна испытывать я, никого не интересует. Главное, что слово должно быть нерушимо. Все-таки, мужчины — ужасные эгоисты.
Я отправилась на балкон, чтобы перевести дух. Надеюсь, там никому не придет в голову приглашать меня на танец. Открыв дверь, я едва не столкнулась нос к носу с незнакомой мне женщиной.
— Извините, — пробормотала я, пытаясь обойти ее.
Она попыталась сделать то же самое и мы вновь столкнулись. Тут она рассмеялась:
— Герцогиня де Каронак, если не ошибаюсь? — осведомилась женщина.
— Нет, я…, - начала я, но тут же вспомнила, что я теперь в самом деле герцогиня.
Чтоб его! Надо бы к этому привыкнуть. Меня теперь зовут герцогиня де Каронак. Нельзя сказать, чтоб я была в восторге от этого имени, но с другой стороны, выбора у меня уже нет. И потом, лучше уж такое имя, чем вообще никакого. Представляю, каково это — обходиться без имени. И как бы тогда меня звали? Эй, ты?
Женщина улыбнулась моей забывчивости.
— Ничего удивительного, — успокаивающе произнесла она, — трудно привыкнуть сразу, я понимаю. Раз уж мы так с вами столкнулись, то, я думаю, мне тоже следует представиться. Мое имя — баронесса де Кастро. Мой муж и я — ваши соседи, правда, довольно отдаленные.
— Кажется, я слышала о вас, баронесса, — заметила я.
— До сей поры я тоже только слышала о вас, к сожалению. И очень рада с вами познакомиться. Беда в том, что жизнь в деревне очень обособлена. К тому же, мы с мужем очень редко бываем в нашем загородном поместье. Дом в Париже куда приятнее.
— О да, в самом деле, — согласилась я.
Милая женщина, определенно, и не на много меня старше. Лет на пять, а это не такая уж большая разница.
— Вы тоже увидите Париж, герцогиня, — продолжала баронесса, — и он вам понравится. Париж всем нравится.
— Да, конечно, мадам.
— И там весело. Не то, что здесь, в глуши. Тут каждый развлекается, как может. А у многих такая скудная фантазия! — она вздохнула, — а в Париже постоянно какие-нибудь празднества, жизнь кипит и вертится колесом. Скучать там просто некогда.
Я кивнула, не зная, как еще реагировать на это. По-видимому, баронессе не требовались подтверждения своим словам. Она искренне любила Париж. Не знаю, было ли это заслуженно, так как я сама там не бывала, а только читала о нем. А это было чужое мнение, не мое.
— Каждый человек мечтает побывать в Париже хоть однажды, — не смолкала женщина, — ваш муж непременно свозит вас туда. Иначе, жить на свете и не увидеть этот чудный город — просто преступление.
Меньше всего я хотела быть преступницей. Так что, я снова кивнула, на сей раз торопливо, чтоб баронесса не подумала, что я отказываюсь от такой блестящей возможности.
— Сударыня, вы — самая счастливая женщина в округе, — заключила она совершенно неожиданно.
— Да-а? — протянула я заворожено, — почему?
Странный поворот. В данный момент я не чувствовала себя счастливой, а тем более, самой счастливой. Я чувствовала себя как всегда, как обычно себя чувствую. А счастье — это нечто особенное, такое состояние, когда кажется, что ты паришь над землей, а не ползаешь по ней, как всегда.
— Вы заполучили в мужья того, за кем безуспешно гонялись самые красивые женщины Франции.
— Что-то плохо они за ним гонялись, — с досадой отозвалась я, — раз не смогли поймать. Глядишь, мне бы не пришлось разрушать их надежды.
— Что вы имеете в виду? — на сей раз удивилась баронесса.
— Потому что, я не принадлежу к числу тех счастливиц, которые были бы рады получить этот приз.
Она рассмеялась.
— Я не верю своим ушам! Вы не влюблены в герцога?
— А должна?
— Нет-нет, простите меня, пожалуйста. Конечно, нет. Я немного забылась. Но и в самом деле, смешно. Столько желающих выйти за него замуж, а его законная жена думает совершенно иначе.
— К сожалению, мы были помолвлены, — вздохнула я.
— Слышала бы вас мадам д'Оре, — продолжала веселиться баронесса, — простите еще раз. Я не должна была так говорить.
— О, все в порядке, — успокоила я ее.
Судя по всему, наша соседка — очень веселая женщина. Это приятно, даже если ее и заносит иногда. Но у всех нас есть свои маленькие недостатки.
Уже давно стемнело. Яркие звезды высыпали на черный свод неба и тонкий месяц выплыл из-за облака. Это навело меня на мысль о том, что завтра будет хорошая погода. Можно взять Кадо и Альфреда и прогуляться по окрестностям. И пусть батюшка причитает столько, сколько это ему будет угодно.
— Может быть, вернемся в залу, сударыня? — предложила баронесса, хотя я и не задерживала ее, — я замерзла и к тому же, уже поздно. Наверное, муж ищет меня, чтобы ехать домой.
Я согласилась и мы вернулись в помещение. Она была права, в самом деле, стало прохладно для прогулки на свежем воздухе.
В зале я увидела барона, который действительно искал свою жену. Бедная женщина! Бедная, несчастная баронесса! Барону было лет сто. Прошу прощения, конечно, не сто, но наверняка не меньше шестидесяти. Он годился ей в деды. А я еще кляла своего супруга. Да мне просто жутко повезло! Хотя… Какая, собственно, разница? Ну, будут мне завидовать, ну будут злиться, особенно, какая-то там мадам д'Оре. Мне-то что с того? И потом, я вообще не хочу никакого мужа.
Время было позднее и гости уже начали расходиться. Я была рада этому обстоятельству. Меня очень утомила свадьба. Надеюсь, ничего подобного мне больше не придется испытать. Сейчас бы улечься спать в мягкую постельку под теплое одеяло!
Батюшка подошел ко мне совершенно неожиданно, в тот момент, когда я только размечталась об отдыхе.
— Устала? — спросил он.
— Конечно, — отозвалась я.
— Скоро все закончится. Уходят последние гости. Кстати, — он понизил голос, — сегодня ты будешь спать не в своей комнате.
— Почему? — удивилась я.
— Но как же, Изабелла, ты ведь теперь замужем. Для вас обоих приготовлены большие апартаменты.
Я захлопала ресницами, а потом сообразила. Ну конечно! Только я могла упустить из виду тот момент, что супруги должны спать вместе. Это меня сперва немного расстроило и рассердило. Но я до смерти устала и мне не хотелось спорить.
— Конечно, батюшка, — улыбнулась я.
Он подозрительно посмотрел на меня.
— Изабелла, — проговорил, — ты ли это?
— Кажется, да, — я фыркнула, — не беспокойтесь. Все будет в порядке. Спокойной ночи.
- Предыдущая
- 9/67
- Следующая