Выбери любимый жанр

Нефритовый жезл (СИ) - Чёрная Роксана - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Гермиона же при виде этого зрелища только лишь судорожно, словно рыба на суше, хватала воздух ртом, с каждой секундой краснея всё больше и больше.

— Гарри, что здесь происходит? — прошептала она, едва справившись с собой.

— Не знаю, но это выглядит так, словно им всем срочно нужно в Мунго.

Миссис Уизли уже привела мужа в боевую готовность и теперь разоблачалась сама. Джинни же, блаженно прикрыв глаза, млела в руках Рона, ладонь которого довольно интенсивно двигалась где-то ниже пояса её юбки. Малфой же, поймав на себе предвкушающий взгляд Артура, как-то весь сжался и затравленно огляделся по сторонам, потом бросился прямо в ноги к Гарри.

— Поттер, спаси меня! — лихорадочно зашептал Драко, схватив его за руки и опасливо оглядываясь то на Молли с Артуром, то на Джинни с Роном. — Вытащи меня отсюда! Всё, что угодно — деньги, связи, знакомства, только помоги!

— Э… — Гарри переглянулся с Гермионой и решил не терять весьма удобный момент. — Будешь моим вассалом?

Гермиона потрясённо уставилась на Гарри, а потом затрясла головой, будто пытаясь отогнать кошмарный сон.

— Нет, ну а что? — горячо зашептал ей на ухо Гарри. — Должен же он как-то заплатить. Тем более, теперь мы точно будем уверены, что он не замышляет против нас какую-нибудь очередную гадость.

— Только два года, Поттер… — злобно прошептал Драко.

— Принято. Пойдём отсюда.

Гарри схватил Гермиону за руку и потащил к выходу из Норы, надеясь, что Уизли сейчас не до них. Малфой пополз за ними прямо на четвереньках, явно стараясь слиться с окружающей его обстановкой. Правда, он наверняка не догадывался, что его бледная, как луна, тощая задница делала эту затею заведомо бесперспективной.

— Куда это вы собрались, молодые люди?! — в дверях показался Джордж с волшебной палочкой наголо.

Гарри дёрнулся за своей палочкой, но было поздно — троих беглецов окружила радужная оболочка, и они в мгновение ока оказались в довольно тесном чулане.

— Подумайте пока о своём поведении.

Джордж ещё раз взмахнул палочкой, пол под неудачливыми беглецами разошёлся в стороны, и они провалились вниз, во тьму.

Падали Гарри, Гермиона и Малфой долго, но приземление получилось весьма мягким — радужная оболочка, в которую они были заключены, погасила удар практически полностью и, мягко опустив молодых людей на пол, лопнула с тонким дребезжащим лязгом. Гарри тут же вскочил на ноги, вызвал Люмос и осмотрелся по сторонам. Они оказались в каком-то огромном подвале, стены и потолок которого попросту терялись во тьме.

— Где это мы? — сглотнул Гарри.

— В подвале, — мрачно буркнул Малфой, поправляя перекосившиеся кожаные ремешки, в которые был одет. — Они тут нового упыря выращивают. Меня бы уже давно скормили ему, если бы не их больные фантазии. Но теперь, похоже, нам всем крышка, а упырь хороший получится, откормленный…

Во тьме послышалось чьё-то сиплое дыхание, которое не предвещало пленникам ничего хорошего. Скорее, оно предвещало им всем что-то очень плохое.

— Валим! — выпалил Гарри, мгновенно наведя палочку на звук.

— Бесполезно, — сплюнул Драко. — Свёрнутое пространство высшей пробы. Куда бы мы ни пошли, вскоре вернёмся на это же место. Уйти можно, либо открыв проход в центре этой пространственной сферы с помощью специального магического ключа, либо просто аппарировав прямо отсюда, но для этого нужно обладать высшей силой магии, что, как я понимаю, нам не светит.

Гермиона вдруг замерла и, прикрыв глаза, о чём-то напряжённо задумалась.

— Светит! — выпалила она через секунду.

— Грязнокровка? Высшая сила? — ухмыльнулся Малфой и взвыл, прижимая руки к лицу.

— В следующий раз это будет Бомбарда, — пообещал Гарри. — Следи за языком, Малфой. Тем более, ты мой вассал.

— Не так быстро! Ты пока ещё не вытащил меня отсюда, — напомнил Малфой. — И я не собираюсь умирать, выполняя приказы какого-то урода.

— Вообще-то это ты, Малфой, сейчас выглядишь как настоящий урод, — вмешалась Гермиона. — Посмотри на себя….

Драко осмотрел себя, вернее те тоненькие кожаные ремешки, что на данный момент были его одеждой, и мучительно покраснел.

— Она права, — согласился Гарри. — Следи за языком, а то бросим прямо здесь. Будешь упыря откармливать, да палочки в задницу принимать.

— Вы не сможете отсюда выбраться, — Малфой вскинул голову, что в данных обстоятельствах смотрелось смешно. — Я сто раз пытался.

— Способ на самом деле есть, — тихо произнесла Гермиона, недовольно посматривая на Малфоя. — Без шуток.

— Да? — изобразил заинтересованность Драко.

Гермиона взлохматила волосы и принялась курсировать перед озадаченными парнями. Её грудь под тонкой белоснежной блузкой волнительно вздымалась, а глаза лихорадочно поблескивали.

— Способ есть, — повторила она, — правда, с твоей помощью.

— Что ты имеешь в виду, гр… Грейнджер?

— Ритуал единения с судьбой. Я читала о нём, и там нет ничего сложного. Нужна консумация двух чистых волшебников.

— О! — воскликнул Малфой и облизнулся, посматривая на Гарри. — Я готов.

Гермиона замерла как вкопанная и, закрыв горящее лицо ладонями, приглушённо взвыла:

— Да нет же, идиот! Этот ритуал проведём мы с Гарри, а ты будешь свидетелем. Отвернёшься только.

— Гермиона, о чём вообще речь? — недоумённо спросил Гарри, переводя взгляд с одной на другого.

И если смущение Гермионы было хоть как-то объяснимо, то вот предвкушающее выражение на физиономии Малфоя заставило его поёжится, а его задницу — сжаться от неясного, но, тем не менее, весьма неприятного предчувствия. В конце концов, непонятно, к чему мог пристраститься раб семьи Уизли. Тем более, такой… странной, как оказалось, семьи.

Тем временем Гермиона покраснела и взволновано залепетала:

— Нам с тобой нужно совершить кои… в общем, заняться сексом. В его, — кивнула она на Малфоя, — присутствии. Тогда мы сможем объединить наши магические потенциалы и преодолеть антиаппарационный щит.

В подвале воцарилась ошеломлённая тишина, нарушаемая только лишь хриплым дыханием вурдалака и тихим позвякиванием каких-то цепей.

— Ну офигеть теперь! — выдохнул Малфой. — Я буду держать свечку при зачатии нового Поттера! Папа, — возвёл он глаза к потолку, — ты видишь, что они со мной тут делают?!

— Малфой! Не юродствуй! — рявкнула Гермиона и повернулась к Гарри: — А ты согласен?

— А ты? — хрипло переспросил Гарри, жадно вглядываясь в её лицо.

У него пересохло горло от желания и противоречивых эмоций. Одно дело — представлять себе секс с Гермионой, и совсем другое — заняться им прямо здесь и сейчас. Да ещё и в присутствии злейшего школьного недруга. Такого свидетеля он и Рону не пожелал бы.

— У вас выхода нет, — буркнул Малфой, поглядывая за своё плечо. — Скоро упырь осмелеет и вылезет из своего угла. Он хоть и слаб, но с нами справится. Так что давайте быстрее.

— Без тебя разберёмся, — огрызнулся Гарри. — Гермиона?

— Я же говорила, что люблю тебя. И рано или поздно это всё равно бы произошло. Конечно, это не то, как я представляла свой… наш первый раз, но ради спасения наших жизней… я готова. Раздевайся.

Гермиона медленно подняла руки и расстегнула верхнюю пуговицу своей блузки. Гарри посмотрел на неё и потянулся к ремню на джинсах.

— Вы ещё медленнее не можете? — осведомился Малфой. — Чтобы нас тут точно сожрали, пока вы там телитесь.

— Заткнись, — бросил ему Гарри. — Я приказываю тебе отвернуться и помолчать… минут пятнадцать.

— Ты еще не вытащил меня отсюда, — напомнил Малфой. — Так что не можешь мне приказывать.

— Если не выполнишь этот приказ, бросим тебя тут. С упырём Уизли лично у меня связаны только хорошие воспоминания.

— Хорошие воспоминания, говоришь? Он тебя девственности лишал, что ли? — хмыкнул Драко.

Тем не менее, несмотря на всю свою показную браваду, Малфой отвернулся и уселся на пол, гипнотизируя испуганным взглядом тьму перед собой.

— Кретин, — вмешалась Гермиона. — Бросим тебя, и этот упырь уже тебя девственности лишит. Если она у тебя осталась после палочки мистера Уизли… К слову о палочке. Гарри, передай ему палочку, пусть светит. Думаю, твои руки в самом ближайшем времени окажутся немного… заняты.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело