Выбери любимый жанр

Дэя Эллохар: Потерянное прошлое (СИ) - "Чайная_Заварка" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Риан, у нас неприя…

Обернувшись, я встретилась взглядом с леди Тьер, которая запнулась, увидев меня. На матери лорда-директора красовалось темно-красное, обтягивающее превосходную фигуру платье, волосы были уложены в высокую прическу, откуда спускались тщательно завитые локоны, а макияж на ее лице был столь хорош, что я бы скорее назвала леди ровесницей сына.

Но на этом мои личные неприятности только начались, потому что я отчетливо расслышала повторный рев пламени, затем слышала стремительные шаги, а затем и повелительный голос, который требовательно вопросил:

— Где твой сын, Тангирра, когда он мне так нужен?!

И в комнату, обойдя застывшую в дверях леди Тьер, стремительно вошел… император нашего государства! И сразу невзначай вспомнилась наша недомолвка и то, как я залечивала четырнадцать, бездна раздери, переломов на позвоночнике и не только, но ему все же больше досталось.

Это властное лицо с орлиным профилем и хищным колючим взором не узнать было невозможно. Я мгновенно склонилась перед повелителем Темной империи, чтобы скрыть ухмылку, потому что желание его побить даже спустя столько лет никуда не исчезло.

Пауза, в течение которой меня внимательно разглядывали, и ощущение такое, словно я этот взгляд кожей ощущаю, а затем медленно, чуть растягивая слова, император произнес:

— Тангирра, верно ли я понял, что из-за этого недоразумения твой сын отверг мою дочь?

Молча выпрямилась повернулась спиной к императору, продолжая смотреть в окно. Что ж, радовало лишь одно — остаток моей жизни я буду видеть это властолюбивое чудовище только на поздравительных открытках и золотых монетах. И то, что я могу попробовать организовать на него покушение. Последняя мысль меня обрадовала даже больше, чем первая.

Однако ответ леди Тьер меня изумил:

— Брат, при всем уважении, ты говоришь о моей будущей дочери и избраннице твоего любимого племянника!

— Зззамечательно, — прошипел император, — меня решили поучить манерам.

А затем несколько неторопливых шагов и приказное:

— Посмотри на меня, милое дитя!

Я бы, может, и не посмотрела, но жесткие пальцы, схватив за подбородок, вынудили выпрямиться и едва ли не запрокинуть голову — император был крайне высок. Повелитель Темной империи пристально вгляделся в меня и вынес вердикт:

— Да, очаровательное, но все же заурядное личико. А в остальном — чистокровная человечка, северянка, старшая в семье, в меру гордости, слишком много упрямства. И что только он нашел в тебе, милая?

Это было вопросом, но отвечать мне не хотелось.

— Жду! — напомнил повелитель, хищно усмехнувшись.

— Хороший вопрос, — холодно произнесла я. — К сожалению, ответом я не располагаю, ваше императорское величество.

Одна из черных бровей была насмешливо вздернута, но допрос еще не завершился:

— Подцепила лорда и довольна, да, детка?

Я, конечно, промолчала, но гнев, вероятно, промелькнул во взгляде.

— Надо же! — Император отпустил меня и даже отошел на шаг. — Маленькая, слабенькая и ничтожная, а гордости хоть отбавляй.

Распахнулась вторая дверь, не та, откуда появились высокопоставленные нежданные гости, и вошел лорд-директор, следом — четверо слуг. Риан, как и матушка, от неожиданности на миг застыл в дверях, но тут же пересек комнату, встал рядом и произнес:

— Дядя, не ожидал. Впрочем, раз вы заскочили на огонек, позвольте представить вам мою избранницу и невесту, госпожу Дэю Риате.

На губах императора появилась пренеприятная улыбка, а затем он произнес:

— Риан, не хочу тебя огорчать, но я никогда не признаю сие недоразумение будущей первой леди империи, а леди Тьер по определению получает данное звание.

Лично меня такое положение дел вполне устраивало, но, судя по тому, как напрягся стоящий рядом магистр, ему было совсем не все равно.

И тут вмешалась леди Тьер:

— Брат, не хотелось бы тебя огорчать, но в данном случае ни твой запрет, ни отсутствие твоего благословения ничего не решают. Дэя, дорогая, будь так любезна снять перчатки. Твоя скромность, несомненно, радует, но боюсь, не та ситуация.

Снять перчатку я не успела — император шагнул столь быстро, что на мгновение словно растворился, затем схватил меня за руку и когтем в мгновение разрезал ткань. Хоть я и смогла уловить движения, но не все. Показывать магию сейчас я была не намерена. Тем более, в такой компании. Черный бриллиант неожиданно сверкнул багряно-алым, затем золотым и после мягко засветился темно-фиолетовыми всполохами. Мою ладонь император фактически уронил, зато на меня был направлен очень страшный взгляд.

— Как я и говорила, — мягко, почти извиняясь, произнесла леди Тьер, — Риан более не пригоден ни для одного из лелеемых в твоих фантазиях династических браков. И… — мне неожиданно улыбнулись, — не могу сказать, что огорчена данным фактом.

Император молча развернулся и подошел ближе к стеклу, там остановился, скрестил руки на груди, мрачно уставился на свою столицу. Риан же осторожно обнял меня, привлек к себе и тихо спросил:

— Хочешь уйти?

Уйти хотелось, но только с лордом Тьером, и потому я отрицательно покачала головой. На губах магистра появилась невероятно счастливая улыбка, и, глядя на него, я вдруг почувствовала себя счастливой, и даже присутствие императора вдруг утратило всякое значение.

— Любопытно, — резкий, неприятный голос повелителя Темной империи заставил вздрогнуть, — не та ли это адептка, которая партнер дроу, что занимается частным сыском в Ардаме? И не она ли была замешана в заговоре с артефактором Арсио Нкером?!

 — Никакого заговора не было.

Властитель Темной империи медленно развернулся ко мне, смерил презрительными взглядом, вновь насмешливо вскинул бровь. А я продолжила:

— Лорда Нкера я видела тогда в первый и последний раз, он заинтересовал нас с офицером Найтесом, так как именно его искали прибывшие в Ррадак тролли, отравленные «черной гнилухой».

Пауза, затем насмешливые слова императора:

— Надо же, не солгала ни единым словом… Хорошо, — император неприятно улыбнулся, — тогда как получилось, что вы надели ХарЭнго, полученный от артефактора, на лорда Тьера до… первой брачной ночи? Желали привязать влюбленного директора рождением ребенка? Или просто выполнили приказ артефактора в обмен на полученного духа Золотого дракона?! Меня ничуть не смутила подоплека вопроса, но вот откуда император мог узнать о том, что я надела на Риана этот… Вспомнила, что артефакты такой силы нужно передавать в соответствии с правилами. Артефактор Арсио Нкер надел его на меня, я — на Риана, отсюда император и сделал выводы.

Осознав это, я, вместо того чтобы оскорбиться, задала вопрос:

— А как получилось, что этот самый Хар-Энго вдруг оказался украден из вашей сокровищницы? — У леди Тьер глаза округлились, а император возмущенно посмотрел, но меня это не остановило. — Мне просто любопытно, древний артефакт семьи Тьер утерян неизвестно как, и вот проходит время, и один из артефактов украден… из вашей сокровищницы! Наталкивает на размышления, не так ли?

— Дэя, — меня мягко развернули спиной к императору, нежно погладили по щеке и ласково попросили:

— Вспомни, где ты находишься и с кем разговариваешь.

Ага, значит, у лорда-директора подозрения в отношении дяди имеются, но озвучивать их очень неблагоразумно.

И тут прозвучало:

— Моя милая госпожа Риате, если вас так интересует моя сокровищница, я с удовольствием вам ее покажу!

Риан как-то резко прижал меня к себе, а его мать поторопилась вмешаться:

— Брат, я не думаю, что девочка имела в виду что-то такое… К тому же Дэя не знает всей ситуации в целом, и…

— Я НИЧЕГО НЕ КРАЛ! — Рев у императора вышел знатный, — Я позаимствовал… на время!

— Размером в бесконечность~, — пропела я. Анарг лишь сильнее раздраконился, хоть к этой расе и относился, а скандал только набирал обороты, несмотря на попытки леди Тьер вмешаться:

— Анаргар, брат мой, девочка не…

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело