Выбери любимый жанр

Контракт (СИ) - "Irina Muza" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Папа, все нормально! Видишь, я жива и здорова. Учусь и работаю. И я безумно счастлива, что у меня теперь есть ты и Макс. Вы моя семья, мне больше никто не нужен. Я просто хочу, чтобы у меня, наконец, появился отец. Я мечтала о тебе все свое детство!

— Конечно, родная! Я так сожалею, что меня не было рядом!

— Ну теперь ты есть! И это самое главное.

— Милая, я хочу, чтобы ты переехала в мой дом. После смерти Дороти для нас с Максом он стал слишком большой. Да и с Дороти он не маленький. Я знаю, что ты живешь в общежитии, но в этом больше нет нужды. Я хочу заботиться о тебе и дать все то, что я должен дать как отец. Крышу над головой, как минимум. Еще я хочу купить тебе машину, любой марки, какую только захочешь. Я человек не бедный, ты можешь позволить себе многое. И, пожалуйста, даже не смей мне возражать. — папа сурово сдвинул брови, делая свое первое наставление для меня.

— Про машину и деньги я с тобой спорить не хочу. Я говорила тебе, что не нуждаюсь ни в чем подобном. У меня есть деньги, и машину я купила за свои честно заработанные деньги. А вот к тебе переехать я была бы рада!

— Ну хоть это хорошо, для начала. Ты будешь рядом! По поводу денег и машины… эту тему мы еще не закрыли. Мы к ней обязательно еще вернемся, а пока, давай поедим. А то еду уже давно принесли! — мы пересели в зал, где имелся столик, папа много чего заказал, у меня разбегались глаза.

— Я заказал бутылку красного вина, надеюсь, ты не против! Хочу отметить воссоединение семьи! — папа открыл бутылку, разлил по бокалам и мы отпили пару глотков.

— Не знал, что ты любишь, и выбрал все это! Ешь, пожалуйста,— он с такой заботой посмотрел на меня. Это выглядело так мило. Я была действительно голодна и набросилась на еду.

— Макс сказал мне, что ты не хочешь чтобы знали, что я твой папа, — понимаю, ему наверное обидно. Не хотелось бы рассказывать ему все о Кристофере.

— Да, но это временно. Я хочу чтобы Аманда вышла замуж за Кристофера Форд, осталась всего неделя. Она просто бредит им. И я боюсь, чтобы это не навредило тебе. Я не знаю, что может прийти ей в голову, понимаешь? Пускай они поженятся, и я вздохну спокойно. Я сама закричу на весь мир, что у меня самый лучший папа.

— Как хочешь, доченька. Для меня это не проблема. Мы можем встречаться здесь, и я свободен для тебя теперь в любое время! Я брошу все, если надо, — по-моему, он слишком идеальный.

— Папа, по-моему, это слишком! — я решила быть честной и говорить все, как есть.

— Оу, прости, — он робко улыбнулся. — просто Дороти и я… мы очень хотели девочку, но так сложилось… а теперь её не стало и ты… я не знаю, как описать свои чувства.

— Я поняла тебя, папа, это ты прости. Просто, я не привыкла к такой заботе. Сам понимаешь.

— Да-да! — как раз в этот момент зазвонил мой телефон, я не глядя ответила.

— Алло.

— Где ты? — снова его голос, ни привет тебе, ничего, я вообще не хотела бы сейчас его слышать, не в этот момент.

— Ты что-то хотел?

— Ничего, что ты уже пятнадцать минут как должна была присутствовать в ресторане, с которым ты обещала помочь сестре.

— Оу, — я и забыла, Аманда мне писала смс с датой и временем, но я разозлилась на неё из-за того, что она укатила в Италию в тот день, когда я приехала в особняк.

Оказывается, платье ей не понравилось и она решила купить его напрямую у дизайнера-изготовителя. Она уехала на несколько дней, будет ждать там, пока его шьют. Она не удосужилась мне сказать об этом, потому что забыла, у нее, видите ли, голова забита свадьбой, и я должна была её понять. А мне нужно было вопрос с рестораном решить с Кристофером. Мне даже некогда было ей написать отказ от такой идеи. Сначала я болтала с Максом, а встреча с отцом вообще сделала меня рассеянной.

— Что значит “Оу”?

— Прости, я сегодня не могу!

— Лили, я тоже отойду позвонить, — папа извинился и вышел.

— Кто это с тобой?

— Не важно.

— Где ты? — голос стал совсем грубым и требовательным.

— Мистер Форд, у меня есть своя личная жизнь, и я не собираюсь перед вами отчитываться, — меня разозлило такое хамское поведение с его стороны, и я сбросила вызов. Как ни странно, он больше не звонил. Отец вернулся, и мы продолжили обед. Разговор с Кристофером был мне неприятен, и я решила немного успокоить себя вином. Папа налил мне еще немного, когда я медленно допила первый бокал. Мы продолжили наше общение и я договорилась о переезде к нему. Он начал рассказывать мне о себе, как у него зазвонил телефон.

— Прости, милая, это очень важно. Звонок из другой страны, я выйду, чтобы тебя не смущать, — я кивнула и продолжила медленно выпивать вино. Но мое внимание снова привлек телефон и звонил, конечно же, Кристофер.

— Что ты делаешь в отеле? — я была ошарашена, прошло всего десять минут, а он узнал уже где я.

— Не твое дело. Я же сказала у меня есть своя личная жизнь, и перестань в неё вмешиваться.

— С кем ты там? — он был зол и я не понимала такого тона, что за ревность?

— Не твое дело.

— Шлюха. Решила пойти по стопам твоей семейки?

— Да пошел ты! — я бросила трубку. Он снова стал звонить. На пятый вызов я все же ответила.

— Я даю тебе пол часа, чтобы ты приехала в ресторан.

— Никуда я не поеду!

— Что такое, не можешь ублажить клиента? Я же предлагал тебе больше, я уверен в этом.

— А ты так бесишься, что не тебе дала.

— Сука такая. Я сказал, быстро езжай сюда! — я дальше слушать не стала, выключила телефон и бросила со злости его на стол. Он ударился об бокал и вино пролилось на стол, струя капала мне на платье, но я не сразу обратила на это внимание. Я была зла на Кристофера. Как он посмел со мной так разговаривать? Он ужасно бесил меня этим, кто он такой, чтобы такое говорить.

— Милая, что случилась…оу. Ты разлила вино? — я настолько была зла сейчас, что не сразу услышала папу. Я пришла в себя и встала. Я ужаснулась, так как на платье было огромное бордово-красное пятно от вина.

— В ванной есть халат! — подсказал мне папа, я воспользовалась его советом и сняла платье, надела халат и попробовала застирать платье. Но, черт возьми, платье белое и винное пятно я сделала только хуже. В ванную постучался и зашел отец.

— Ну что, как дела милая?

— Не отстирывается! Это же вино. Блин, как же я теперь поеду в нем.

— Не волнуйся, милая, здесь рядом есть торговый центр, я схожу куплю тебе что-то.

— Если честно, то я не откажусь,— я уже просто не видела другого выхода, не могу же я быть все время в халате.

— Я быстро, — папа быстрым шагом направился к выходу.

— Ты даже не спросил мой размер, — я крикнула ему в вдогонку, он кивнул и выскочил за дверь. Я пока занялась анализом прежнего разговора с Кристофером. Через десять минут послышался стук в дверь и я удивилась. Если это папа, то он вернулся очень быстро, да и вообще, зачем ему стучать?

Глава 11

Я была в халате, но что делать, пошла открывать. На пороге стоял Лео, сейчас он выглядел не таким милым, особенно увидев меня в халате. Он поменялся в лице и с каменным выражением начал говорить.

— Мисс Паркер, мне сказано доставить вас в ресторан!

— О, Господи, Лео! Я никуда не поеду! Можешь ему так и передать! — я уже хотела захлопнуть двери, но он поставил ногу и придержал дверь рукой.

— Простите, мисс, мне приказано привести вас, даже если вы будете сопротивляться.

— Но я не могу! Ты что, не видишь в каком я сейчас виде?

— У вас есть полчаса! Потом я заберу вас в каком бы вы виде не были, даже через силу, заберу! — с таким же каменным выражением лица, он развернулся и ушел к лифту.

Я поняла одно, что Кристофер Форд просто ужасный человек и я рада, что на месте Аманды не я. Как бы там ни было, но я уверена, что Лео свое слово сдержит. С тех пор как Лео ушел прошло десять минут и я стала нервничать. Ехать в халате я не хотела, оставалось только одно. Я набрала номер.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Контракт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело