Выбери любимый жанр

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал! (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Лорд Роискан, — супруг оказался знаком с ним.

— Я к вам вот по какому вопросу. Вы же знаете Миссоунские земли. Крепость Га-Энга…

— Минутку, — прервал он его и обратился ко мне. — Дорогая, ты не против, если я подожду тебя здесь?

— Хорошо.

Дарстен остановил проходящего мимо лакея, и попросил его проводить меня куда требуется.

— Следуйте за мной, — с поклоном произнёс тот и пошёл впереди.

Мы прошли несколько залов, спустились по лестнице, почти миновали длинную галерею с колоннами, высоким сводчатым потолком и большими окнами в пол. Вначале я просто смотрела по сторонам, а потом заподозрила неладное. Сомневаюсь, что дамские комнаты расположены так далеко от бального зала. Тут бы толпа народу прогуливалась туда обратно, а мы никого не встретили.

— Простите, а куда мы идём? — нагнала лакея.

— Туда, куда меня попросили вас сопроводить, — ответил с каменным лицом тот. Мы поднялись по ступенькам в конце галереи и повернули налево. Нас ждал широкий коридор, в конце которого были широкие стеклянные двери.

— Попросил сопроводить супруг? — начало доходить до меня.

— Нет. Тот, чьего приказа вы не можете ослушаться, — подтвердил мои подозрения он.

А-а-а!!! Да ну их в баню! Если бы действительно в туалет хотела, то уже бы штаны обмочила от страха, настолько зловеще это прозвучало.

Больше вопросов не задавала, судорожно думая, как мне быть. А потом психанула на себя. Да какого чёрта я дёргаюсь? Сама же хотела добиться встречи наедине с королём, а теперь испугалась, потому что всё сложилось удачно без всяких усилий с моей стороны? Что я теряю, в конце-то концов? Прочь опасения и действую по задуманному плану!

— Прошу вас.

Вовремя пришла к такому решению, так как лакей распахнул передо мной стеклянные двери, пропуская вперёд, но сам за мной не пошёл.

Я оказалась в круглой оранжерее с высокими стеклянными стенами и без потолка. Ничто не мешало любоваться яркими звёздами. Наверное, была задействована магия, так как температура внутри царила комфортная и ни ветерка, как бывает на улице. Всё вокруг утопало в зелени. В центре круглый фонтан со статуей обнажённой по пояс девушки. Матовые шарообразные светильники подсвечивали дорожки, но почти не давали освещения, везде царил полумрак.

— Проходите, леди Дарстен, — раздался впереди голос короля.

Я несмело двинулась вперёд, спустилась на несколько ступенек вниз, огибая фонтан и в нише увитой зелени увидела низкий диванчик с подлокотниками в виде валиков, на котором сидел король, вытянув ноги вперёд и откинув голову на спинку, устремив взгляд на звёздное небо.

— Это был любимый уголок моей матери. Говорят, отец своими руками создал её скульптуру, поэтому это место закрыто для посторонних.

Я бросила взгляд на фонтан. В этом ракурсе девушка находилась спиной, вполоборота, демонстрируя точёный профиль лица.

— Наверное, любимое место для отдыха вашего отца было расположена напротив, — произнесла я.

Нет, ну а как иначе? С той стороны обнажённая грудь. Любому мужчине будет приятно любоваться красивыми формами, релаксируя. Король же сын, пялиться на обнажённую мать не будет, поэтому и выбрал место, где она со спины.

Лёгкий смешок, и меня пригласили разделить компанию.

— Присаживайтесь, леди Дарстен.

Король опустил голову и взглянул на меня. Как хищник, притаившийся в засаде, пока ещё с интересом изучающий добычу. Так как сесть здесь было больше негде, пришлось умоститься рядом с ним на краешке дивана.

Сумрак оранжереи, тихое журчание воды, звёзды… Романтическая обстановка, этот шикарный мужчина и я. Взрывоопасное сочетание, и как ушат холодной воды вопрос:

— Как вам супружеская жизнь?

— Прошло ещё мало времени, чтобы можно было выносить какие-то определённые суждения.

— Я заметил, вы спокойно относитесь к тому, что у вашего супруга есть уже дама сердца.

— В нашем браке изначально не было романтической составляющей. Лорда Дарстена выбрал мне в мужья отец, и я подчинилась его воле. Супруг же избрал меня, так как ему подошли параметры моего дара. Стандартный брак, принятый в высшем обществе. Лорд Дарстен намного старше меня и было бы странно, если бы у него не было сердечных привязанностей. Я не вправе предъявлять ему претензии за то, что было до меня. Могу лишь требовать к себе уважительного отношения, на которое имею право, как его жена.

— Довольно здравые суждения, как для юной девушки. Неужели вы не мечтали о любви.

— О любви мечтает каждая девушка. Нам позволено надеяться, но также учат не забывать о благоразумии, хранить честь и воспитывают в осознание долга перед своей семьёй, — вспомнила я что знала, о воспитании благородных девиц.

— Я слышал, вы хотели сохранить за собой право наследования титула матери.

— Да это так, но обстоятельства сложились иначе.

— А что бы вы сказали о возможности передать титул матери, например, своей дочери?

«Что бесплатный сыр бывает только в мышеловках!» — мелькнула первая мысль, но озвучивать её не стала. Что же ему надо?

— У меня пока нет детей, — ушла от ответа. Разговор требовал от меня полной сосредоточенности, и я едва не взмокла, осторожно отвечая на вопросы.

— Но вас бы это порадовало?

— А это возможно?

— Возможно всё, — улыбнулся король, но не спешил раскрывать карты и говорить, что он за это хочет. — Мы вернёмся ещё к этой теме. Лучше скажите, вы довольны выбором отца? — подался он ко мне, пытливо вглядываясь в глаза.

Меня раздирали противоречивые желания, такие как податься к нему, и отшатнуться. С трудом сохранила неподвижность. А вот вопрос был очень провокационным!

— Ваше Величество, мой брак законный?

— Да. Почему вы спрашиваете? У вас есть сомнения?

— Нет, сомнений нет. Подтверждённый и насколько я знаю, разорвать его узы может лишь наша смерть. В такой ситуации обсуждать выбор моего отца или выказывать недовольство супругом безрассудно. Я может и юна, но неужели произвожу впечатление глупой особы?

— Нет, вы производите впечатление… яркой, неординарной личности.

Да ладно! Это на него мои шуточки так впечатление произвели? Или забывчивость во время танцев?

«Так, Аня, вот теперь твой выход!» — дала себе пинка. Признаться, после всех этих вопросов я была морально готова перевести тему в другую область. Тем более, что после его слов, это был идеальный момент.

— А вот мой супруг мной не совсем доволен. Считает меня излишне холодной, — печально произнесла я, а потом вскинула взгляд на короля, как будто эта идея только сейчас пришла мне в голову. — Ваше Величество, можно мне обратиться к вам с деликатной просьбой?

— Слушаю вас, — заинтриговано подался он ко мне.

— Такая оценка меня смутила. Не могли бы вы разрешить мои сомнения? С одной стороны у меня нет основания не доверять его опыту, а с другой… он может быть пристрастен.

— Чего вы хотите… Анника? — придвинулся он ещё ближе.

Я смущенно отстранилась, нервно комкая ткань платья, но не стала его одёргивать за столь вольное обращение. Нервничала я, кстати, не притворно.

— Понимаете, я не могу никого иного попросить об этом, — быстро произнесла я, отводя глаза. — Да, думаю, кто-нибудь из числа осыпающих меня комплиментами кавалеров мог бы помочь с разрешением этих сомнений, но это бы бросило тень как на моё имя, так и на моего супруга. Не могу позволить, чтобы кто-то из тех, кто ниже его по положению, взирал на него свысока лишь потому, что я позволила им вольность.

— О какой вольности речь? — пророкотал король так, что я буквально подпрыгнула на месте и потрясённо уставилась на него. Захотелось сжаться, так как сейчас он буквально нависал надо мной. Как разящий Дамоклов меч, который жахнет полбу так, что мало не покажется.

— О поцелуе.

Шикарный образец мужественности моргнул, и немного отстранился, давая мне вдохнуть и почувствовать себя чуть свободнее. Давящее чувство, сжавшее меня как в тиски и вырвавшее ответ, исчезло.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело