Выбери любимый жанр

Ведьма по распределению - Малиновская Елена Михайловна - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Рауль лишь улыбнулся в ответ на мое замечание.

— Дэниеля ты сильно зацепила, — проговорил он. — Раз уж он поставил на кон свою репутацию. Но, полагаю, теперь он уступит уговорам Артена сделать так, как тот хочет. У его отца хватит сил и умений заставить весь Адвертаун забыть про подвиги внезапно влюбившегося балбеса-сынка. Твоего отца вокруг пальца вообще легко обвести будет. Люди с готовностью верят в то, во что хотят верить. Дэниелю достаточно будет сказать, что он все эти годы любил тебя, но не показывал свои чувства. Ты была студенткой, а он куратором твоего курса. Как ни смотри, подобные связи не одобряются обществом. Поэтому он ждал, когда ты окончишь академию. Потом узнал о намерении твоего отца в срочном порядке выдать тебя замуж — и помчался в деревню, осознав, что рискует из-за своего благородства остаться в дураках.

— Из-за благородства? — скептически переспросила я. — Теперь это так называется?

— Так свой поступок выставит Дэниель, — мягко произнес король.

— Да, но я-то знаю всю правду, — еще более скептически протянула я. — Или Артен и мне память подправит?

— Полагаю, Артен вообще не скоро вернется в Рочер, — неожиданно сказал Рауль. — Насколько я понял, он дал обещание дракону. А подобные клятвы надлежит выполнять. И никакие отсрочки не принимаются. С Дэниелем тоже не все так просто. Он, конечно, был бы рад немедленно рвануть сюда. Но в последние дни ему пришлось много колдовать. Очень много. А магический потенциал у него небезграничный. Вряд ли он осмелится на второй перелет, если после первого прошло так мало времени. Ты, наверное, в курсе, что при перенапряжении маги частенько начинают черпать силу из жизненной энергии, что чревато не просто долгим сном, а самой настоящей комой или смертью, если перестараться.

— Угу, — кивнула я, хотя на самом деле впервые об этом слышала.

— Словом, пара дней у тебя есть в запасе, — подытожил Рауль. — Лошади не птицы. Даже с учетом их регулярной смены быстрее из Адвертауна просто не добраться.

— И в чем смысл этой отсрочки? — удивилась я.

— В том, моя дорогая, что это позволит нам окончательно закрыть вопрос твоего дальнейшего трудоустройства, — спокойно сказал Рауль. — И оформить твой контракт так, что и комар носа не подточит. А я не сомневаюсь, что твой отец наймет лучших адвокатов, лишь бы опротестовать его и признать недействительным.

— Если мой отец будет против, почему вы уверены, что я его подпишу? — осторожно поинтересовалась я. В голове сами собой всплыли слова Элдена, и я добавила: — Я ведь могу отказаться, не так ли?

— Можешь. — Рауль кивнул. — Но это будет не в твоих интересах. Напротив, я делаю тебе огромное одолжение, предлагая такой простой и изящный выход из сложившегося положения.

Я настороженно ожидала продолжения. Не верю я, если честно, в сладкие речи короля. Как-то сомнительно, что он ни с того ни с сего, просто по доброте душевной решил помочь мне. Наверняка в его предложении скрывается какой-то подвох.

— Собственно, твой контракт. — Рауль придвинул к моему краю стола несколько листов бумаги. — Прочитай его внимательно. Ознакомься со всеми пунктами. Особенно с тем, что написано мелким шрифтом. И убедись, что я играю на твоей стороне.

Я послушно взяла документ в руки и принялась его изучать.

Рауль никак не торопил меня. Он откинулся на спинку кресла, наблюдая за мной с едва заметной усмешкой.

Прочитав бумаги один раз, я сразу же принялась перечитывать их. Затем с недоумением воззрилась на короля.

Нет, мне не надо было никаких объяснений. Контракт был составлен максимально доступным языком без всяких витиеватых фраз, в которых так любят прятать истинный смысл.

Изложить его содержание можно было очень кратко. После подписания контракта я поступала на государственную службу. При этом отчитываться я должна была исключительно перед королем, и ни перед кем иным. Мне полагалось весьма и весьма приличное денежное содержание, определялись рабочие часы с девяти утра до шести вечера каждый день, кроме воскресенья. Должностные обязанности — проще не придумаешь. Под мою ответственность поступал королевский архив. Разбор входящих документов по папкам, по мере сил и возможностей составление каталога уже имеющихся бумаг. Срок действия контракта — год.

Но была в этом контракте одна весьма любопытная деталь. За время своей службы мне было запрещено вступать в брак. В противном случае я обязана буду выплатить приличный денежный штраф в государственную казну.

Мне подурнело, когда я увидела сумму этого штрафа. Демоны! Чтобы его выплатить, отцу придется продать все свои ателье. Какие-то совершенно запредельные деньги!

— Что-нибудь неясно? — лениво осведомился король, когда я начала перечитывать документ в третий раз, пытаясь найти скрытые подвохи. — Не стесняйся, спрашивай. Я с радостью тебе отвечу.

— Не понимаю… — Я аккуратно положила контракт на стол и в упор посмотрела на короля. — Что все это значит?

— Очень расплывчатый вопрос. — Рауль усмехнулся. — Конкретизируй его, пожалуйста.

— В чем смысл этой работы? — Я всплеснула руками, и злополучный лист бумаги чуть не улетел на пол от порыва воздуха. — Да за такую зарплату вы с легкостью наймете целую толпу специально обученных людей, которые за пару недель наведут идеальный порядок в архиве!

— Ну, к слову, архив во дворце и без того в прекрасном состоянии, — сказал Рауль. — Естественно, ни к каким секретным материалам ты доступа иметь не будешь. По сути, единственная твоя задача — не мешать работе женщины, которая за ним следит. Ну и быть у нее на подхвате. Непыльная, простенькая, но скучная работенка. Зато уровень своего образования сможешь повысить. Рядом находится библиотека, которой тебе будет дозволено пользоваться без ограничений. Авось заполнишь хоть немного пугающие пробелы в твоем образовании.

— Как будто в этом есть моя вина, — все-таки не выдержала и огрызнулась я. — Дэниель мне уже рассказал, что я зря потратила шесть лет жизни. Нормально учить нас никто и не собирался.

— Дэниель тебе вообще удивительно много рассказал, — спокойно проговорил Рауль. — Многие студенты учатся не ради знаний, а ради оценок. С последним у тебя все в порядке, а вот первое оставляет желать лучшего. Но в твоих силах все исправить. Если ты, конечно, этого хочешь.

— Самое большое мое желание — вообще порвать диплом, — хмуро сказала я. — Чтобы меня перестали им попрекать. Смысла в нем все равно, как оказалось, нет.

— Ничего в жизни не происходит просто так, — без малейшей толики сочувствия произнес Рауль. — Подумай сама, Оливия. Если бы ты не поступила в академию, то вышла бы замуж еще несколько лет назад. Твой отец — человек старых традиций. Тебе вообще очень повезло, что он отпустил тебя учиться.

Справедливости ради, благодарить за это надо было опять-таки Дэниеля. Именно после разговора с ним отец настойчиво рекомендовал мне заняться образованием. И еще вопрос, не обошлось ли тут без какой-нибудь магии внушения.

— В любом случае отныне все в твоих руках, — проговорил Рауль. — Безусловно, ты можешь отказаться от моего предложения. Честное слово, я не обижусь и не стану тебе или твоей семье каким-либо образом мстить. Тогда у тебя будет достаточно времени до возвращения отца и всей компании из Адвертауна. Успеешь все обдумать и сделаешь выбор между двумя женихами. Или же ты можешь подписать контракт. И отложить столь непростое решение на целый год. — Король подался вперед и вкрадчиво понизил голос, глядя на меня в упор: — Представь себе, Оливия. Год! Приличный срок, чтобы убедиться в искренности чувств Дэниеля. Ну и заодно присмотришься к тому жениху, которого тебе так настойчиво сватает отец. Не говорю уж о возможности самообразования, если тебе это интересно.

Я прикусила губу, уставившись на бумагу, лежавшую передо мной. Затем опять посмотрела на короля и хрипло спросила:

— Почему вы это делаете? Какой вам резон так поступать?

— Почему я предлагаю тебе работу? — Рауль пожал плечами и лениво растянул губы в улыбке. — Ну уж явно не из-за твоих прекрасных глаз. И не из-за твоего уникального дара, поскольку он совсем не уникален. Прежде всего я делаю одолжение Дэниелю.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело