Выбери любимый жанр

Ведьма по распределению - Малиновская Елена Михайловна - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Так-то лучше. Но меня терзали сомнения в искренности Дэниеля. Где гарантии, что он действительно раскаялся, а не просто говорит то, что я хочу услышать?

— Ну давай я перед тобой на колени встану? — предложил он и скорчил жалостливую физиономию.

— Не надо, — отказалась я.

— И все-таки… — Дэниель вдруг преклонил передо мной колено. Ловко перехватил мою руку и сжал ее, проникновенно глядя на меня снизу вверх. Вкрадчиво прошептал: — Оливия, прости меня. Я бы отдал несколько лет своей жизни, лишь бы вернуться в прошлое и начать все заново. И не из-за того, что сейчас на кону стоит моя репутация. А потому что я боюсь потерять тебя. Я понимаю, что после всех моих угроз ты относишься ко мне предвзято и не доверяешь. Но прошу: дай мне шанс все исправить. И я докажу, что не лукавлю и не вру. Я не представляю своей жизни без тебя, Оливия.

Поднял мою руку и поцеловал раскрытую ладонь.

От прикосновения его теплых, чуть обветренных губ по коже пробежали приятные мурашки. Я чуть не расплылась в блаженной улыбке, но тут же мысленно сурово одернула себя.

Да, говорить красиво Дэниель умел. Беда заключалась в том, что я все равно не верила ему. Хотела поверить — но не могла. Слишком быстро все произошло. Подумать только, прошло меньше суток с последней угрозы Дэниеля отнять у меня диплом! И вдруг он признается мне в любви.

Наверное, мои сомнения очень уж явственно отразились на лице, потому что Дэниель помрачнел, но с колен не встал.

— Я понимаю, что тебе тяжело, — проговорил он. — Нельзя по щелчку пальцев забыть все дурное, что произошло с тобой по моей вине. Я дам тебе время. Сколько угодно времени. И ты убедишься, что я говорю чистую правду.

— Сколько угодно времени? — с иронией переспросила я. — Дэниель, а как же приезд моего отца?

— Я уже сказал, что беру все на себя. — Дэниель раздраженно дернул щекой, как будто отгонял невидимого комара. — Не переживай. Ты не выйдешь замуж за Элдена Харпера.

Ага, стало быть, мой жених и впрямь является каким-то родственником Джойса Харпера, делового партнера отца. Любопытно, как Дэниель собирается расстроить грядущую помолвку. Мой отец по упрямству никак не уступает ни ему, ни Артену.

И я пригорюнилась. Если честно, не хочу я замуж. Ни за какого-то там Элдена, которого ни разу не видела, ни за Дэниеля. Первого я не знаю совсем, второго знаю слишком хорошо. И вообще, устала я от того, что моей жизнью распоряжаются все кому не лень. Как было хорошо и спокойно в академии! Целых шесть лет никто не давил на меня.

— Ты устала, Оливия, — мягко проговорил Дэниель. — Пойдем, я провожу тебя. Постарайся хоть немного поспать. И ни о чем не переживай. Я все устрою в лучшем виде.

О да, успокоил, что называется. После этого, уверена, я вообще глаз не смогу сомкнуть.

Но Дэниель был прав. Смысла продолжать разговор не было. Все сказано. Все услышано. Остальное покажет лишь время.

— А он? — Я кивком указала на Артена. — Он так и останется стоять здесь?

— Да. — Дэниель равнодушно кивнул. — Эвотт присмотрит за ним. По нашим расчетам, действие чар закончится через неделю. К тому времени мы будем уже далеко отсюда.

— И ты не боишься? — полюбопытствовала я. — Твой отец будет в полном бешенстве.

— Ну не убьет же он меня. — Дэниель издал короткий сухой смешок. — А остальное решаемо.

Я в последний раз посмотрела на ректора магической академии, замершего в объятиях чар. Наверное, мне показалось, а возможно, это свет магической искры отразился в его глазах, но на дне зрачков мужчины в этот момент вспыхнули алые отблески. Впрочем, они мгновенно пропали.

Ладно, Дэниель прав. Здесь нам больше делать нечего.

ГЛАВА 3

Понятия не имею, где провел ночь Дэниель. Вряд ли в доме Верины. По крайней мере, я не слышала, чтобы он стучался в дом старосты. Ко мне на ночлег он тоже не сделал ни малейшей попытки напроситься. Даже не стал подниматься по крыльцу, лишь у калитки пожелал доброй ночи, после чего развернулся и побрел куда-то прочь.

Выглядел в этот момент он таким потерянным, одиноким и несчастным, что сердце кольнуло от жалости. Я открыла было рот, желая предложить ему остаться у меня, но тут же опомнилась.

Не самая лучшая идея, Оливия. И дело даже не в том, что Дэниель вдруг начнет приставать ко мне, воспользовавшись удобным моментом. Представляю, как отреагирует мой отец, узнав по приезде, что я провела ночь с мужчиной под одной крышей и без всякого присмотра. Ситуация и без того очень тяжелая. Не стоит ее усугублять.

Спать совершенно не хотелось. Тревога так сильно грызла мою многострадальную душу, что я принялась убираться. Пусть отец видит, что я не заросла грязью, а неплохо справляюсь без постоянного родительского присмотра.

Когда я смахивала пыль с полки, на которой стояла посуда, мой взгляд упал на кувшин, где еще были остатки приготовленного для Верины и ее мужа зелья.

«А что, если это выход для тебя? — навязчиво забормотал внутренний голос. — Выпей зелье и посмотри на своего жениха. И проблемы окажутся решены. Ты влюбишься в него. Намерение отца выдать тебя замуж больше не будет казаться трагедией. Ты вернешься в лоно семьи. Неужели не устала от всех этих приключений? Неужели тебе не хочется спокойствия и размеренности? Представь: много детишек, заботливый супруг… Далась тебе эта магия! К тому же окружающие уже не раз и не два смеялись над твоим даром, в лицо называя неумехой и неучем. Смирись с этим. Дети и хозяйство — разве не в этом истинное предназначение женщины?»

А в следующий момент кувшин полетел в стену — с такой яростью я его кинула. Разбился вдребезги, усеяв глиняными осколками пол.

Тьфу! Подметать придется. И я дрожащей рукой потерла лоб, стыдясь секундного порыва. Себе же хуже сделала.

Я опустилась на стул. Сгорбилась, спрятав в ладони лицо. Беда в том, что я не представляю, как сказать отцу о своем нежелании выходить замуж. Этот брак — дело решенное. Конечно, никто меня на аркане к алтарю не потащит. Но никто и никогда в нашей семье не шел против воли отца. А еще Дэниель со своими любовными притязаниями. Словом, куда ни кинь — всюду клин.

В этот момент амулет на моей шее дернулся и потяжелел. В его глубине заиграли голубые блики, показывая, что кто-то хочет говорить со мной.

И кому я понадобилась в столь поздний час? Хотя вернее будет сказать — в ранний. Сумрак в комнате уже посерел в достаточной мере, поэтому я потушила магическую искру. Неужели отец хочет обрадовать меня, что уже подъезжает к Адвертауну? Мол, одевайся, дорогая дочка, и встречай жениха, которого я тебе привез.

«А может, сбежать?» — мелькнула в голове пугливая мысль.

Я сокрушенно вздохнула и покачала головой. Куда? В соседний Ворстон? Или в еще какую-нибудь деревушку поблизости? Далеко я все равно не убегу. Поисковые чары никто не отменял, а блокировать их я не умею. Это во-первых и в самых главных. На этом фоне уже не столь важно, что денег, захваченных из дома, у меня немного. Точно не хватит на покупку жилья и прочие обязательные расходы при устройстве на новом месте жительства.

Амулет продолжал светиться, и я кисло поморщилась. Неохотно накрыла его ладонью, замкнув заклинание. И тут же слетела со стула, присев в торопливом поклоне, потому что увидела перед собой короля.

Рауль Ашбер, по всей видимости, тоже по какой-то причине не ложился этой ночью. По крайней мере, он был в той же одежде, что и при нашем разговоре днем. Правда, корону он все-таки снял. Под его глазами залегли темные тени усталости, но на губах играла довольная улыбка. Он сидел в глубоком кресле, закинув ногу на ногу, и лениво баюкал в раскрытой ладони бокал с вином.

— Вижу, что не разбудил, — проговорил он вместо приветствия, быстрым взглядом оценив мой вид. — Ладно, хватит спину гнуть. Молодец, в этот раз достойно приветствовала своего правителя. Только форма одежды подкачала.

Я невольно смутилась. Любопытно, а король умеет видеть через иллюзии? Ох, боюсь, что да.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело