Выбери любимый жанр

Твое желание. Фрол (СИ) - Ручей Наталья - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Услышав жалобный вскрик, уже через мгновенье устремляюсь через колючие кустарники следом за подругой. Обвожу окрестности растерянным взглядом, немного успокаиваюсь, что поблизости не наблюдается ни одного ненормального или маньяка, и интересуюсь причиной своей внезапной пробежки:

— Что случилось?

— Я ноготь сломала! — жалуется подруга и, подув на свой пальчик, решительно объявляет: — Теперь ты понимаешь, что это дело чести и я никуда не уйду, пока не найду этот клуб?!

Я с тяжелым вздохом поправляю дубленку, отпихиваю носочком ботинка кусочек льда, медленно вытаскиваю из своего хвоста веточку от кустарника и настолько красноречиво смотрю на подругу, что она понимает без слов. У нее максимум десять минут на попытку мести за утраченный ноготь, иначе сегодня вечером, в этом районе, и вот точно на этом месте все же объявится новый маньяк.

Катерина стремительно возвращается к зданию, снова принимаясь его ощупывать, я поворачиваюсь спиной, чтобы скудный свет фонарей позволял хорошо рассмотреть стрелки на часах, с замиранием жду, когда мы уже покинем это укромное и богом забытое место, и вдруг…

— О, Боже… — слышится позади меня благоговейный шепот Катерины.

Я оборачиваюсь и едкая реплика, что она повторяется, застывает у меня на губах. Это невероятно, но я вижу приоткрытую дверь, которая волшебным образом возникла посреди этого виноградного палисадника, в дверях стоит высокий мужчина в строгом костюме, а за его спиной льется свет и слышится негромкая музыка.

— Почему через черный ход? — угрюмо вопрошает нас незнакомец.

— Твое… наше… клуб… — бормочет растерянно Катерина, достает из сумочки пригласительный, смотрит на него пару секунд и находит подсказку в названии. — Таково наше желание!

Мужчина берет у нее пригласительный, окидывает нас внимательным взглядом и, открывая дверь шире, басит:

— Ну, заходите! Только сразу вам говорю: зря вы сегодня пришли!

Катерина хватает меня за руку и заставляет войти в эту дверь. От громкого щелчка за спиной я вздрагиваю и с удвоенной скоростью начинаю прокручивать в голове слова мужчины. Это ведь было предупреждение, верно? Мне точно не показалось?

Глава № 4

Чем больше я присматриваюсь к мужчине, тем меньше мне нравится в этом клубе: лицо суровое, взгляд холодный, черный костюм как ширма для горы мышц. Да и обстановка не располагает к тому, чтобы расслабиться и отдохнуть — кирпичные стены, несколько черных пультов, но вместе с тем с потолка свисает обычная лампа, которая вряд ли нуждается в таком управлении. Еще бы массивный стол и можно считать, что в допросной.

Кошусь с надеждой на дверь, но по воинственному взгляду подруги понимаю, что лезть обратно через кусты она не намерена и уйдет не раньше, чем обнаружит парадный выход.

— Почему вы сказали, что мы пришли зря? — вопрос Катерины подтверждает мои предположения. — У нас, между прочим, вип-приглашение!

— Вот потому и сказал, — разводит руками мужчина. — Вы могли выбрать любой другой день, но имеете право остаться и в этот. Если хотите, конечно.

— А что не так с этим днем? — докапывается до сути подруга.

— Сегодня клуб ориентирован на мужчин. И хотя девушкам с вип-приглашением тоже будет уделено внимание, это вряд ли сравнится с тем, что могло бы быть в другой день. Иными словами, с большой долей вероятности вам будет здесь скучно.

— Отличный пиар заведению! — прорывается в Катерине любовь к профессии. — После такого просто невозможно уйти! Все! Мы точно останемся!

Наши синхронные вздохи с охранником перекрывают отголоски музыки. Но мужчина больше не делает попытки отговорить нас, снимает со стены один из пультов и вежливо предлагает сменить обстановку. Мы выходим из этой комнаты в длинный коридор, несколько раз сворачиваем, а потом наш проводник останавливается.

— Можете посетить общий зал, — он кивком головы указывает направление, — или занять свободную вип-комнату, в данный момент это номер шесть. Когда определитесь с желанием и захотите отдохнуть, нажмете на красную кнопку. Я доложу персоналу о вашем приходе, так что о вашем статусе будут знать.

Он передает Катерине пульт и растворяется вдали коридора до того, как она успевает забросать его очередными вопросами. Переглянувшись, понимаем, что дальше остается рассчитывать на свою интуицию, и идем вперед, радуясь тому, что с каждым шагом музыка становится громче.

— Наверняка все веселье там! — предвкушает Катерина.

В отличие от коридоров, по которым мы проходили, вдоль этого расположены двери с табличками «VIP», и проемы, закрытые ширмами. Завесы полупрозрачные, и легко позволяют рассмотреть то, что там происходит. В одной комнате мужчина, не стесняясь, лапает женщину, сидящую у него на коленях, в другой комнате то же самое делают двое мужчин, в третьей…

Мне достаточно множественных ахов и вздохов, чтобы преодолеть этот участок с закрытыми глазами. И я даже не хочу думать, что происходит в тех комнатах, где плотно закрыта дверь.

— Одного не пойму, — тихо, чтобы нас не услышали за ширмами, шиплю я на ухо крадущейся рядом подруге. — Почему рядом с теми мужчинами были женщины, если это гей-клуб?

— Это трансы, — убеждает она немного дрожащим голосом.

Нам обеим не по себе от увиденного, и мы облегченно выдыхаем, когда минуем это препятствие с зонами для вуайеристов и оказываемся в общем зале.

Ух, наконец-то, может, не зря пришли?

Увы, нам хватает всего пары секунд, чтобы понять: никакого веселья здесь нет! Это раз. И второе: залу надо было дать не абстрактное название «общий», а более говорящее — «территория для тоски!»

На первый взгляд, здесь все, как в обычном клубе: танцпол, диджей, барная стойка, бармен, зона с мягкими диванами и небольшими столиками, вдали, у выхода, два охранника, а на небольшом возвышении без энтузиазма крутится стриптизерша. С учетом специфики клуба, не удивительно, что у ее танца всего пара поклонников. Куда уместней смотрелся бы стриптизер.

Гораздо сильнее удивляет другое. Танцующих нет. Совсем. Музыка не бьет по ушам, а скорее служит ненавязчивым фоном. Мужчины, которые сидят за столиками, мало похожи на тех, кто пришел расслабиться. Они ведут себя так, будто не успели закончить в пятницу деловые переговоры и перенесли их сюда.

Женщин среди гостей нет, и здесь как раз все понятно. Меня настораживает не это, а повышенный интерес мужчин к нам с подругой. Причем взгляды у них цепкие, оценивающие, долгие, залипающие, я бы сказала.

Один из мужчин напрочь теряет интерес к своему собеседнику, склоняет голову набок, словно что-то прикидывая в уме, усмехается, заметив мой взгляд, и небрежно взмахивает рукой. Отделившись от стены, к нему немедля подходит худощавая девушка, которую до этого не было видно, настолько она хотела слиться с обстановкой. Она услужливо склоняется над мужчиной и понятливо кивает. Потом оборачивается к нам и снова что-то уточняет у гостя.

Несмотря на то, что я в курсе специфики клуба, моя паранойя подкидывает варианты, которые они, возможно, сейчас обсуждают. По жадным взглядам мужчины в нашу сторону я готова подозревать что угодно: от предложения переспать до тайной торговли людьми.

И когда девушка отрицательно качает головой и отходит, я настолько явно вижу сожаление на лице мужчины, что мне окончательно становится не по себе.

— Здесь что-то не так, — бормочу я, осматриваясь и то и дело натыкаясь на взгляды гостей.

— Конечно, не так! — поддакивает Катерина и выдает то, что поражает ее из происходящего сильнее всего. — Ни одного официанта на горизонте!

***

В расстроенных чувствах, она явно нацеливается на бар, и в ином случае я бы поддержала ее инициативу. Но вдруг замечаю, что тот самый мужчина, который вел переговоры с девушкой, поднимается из-за стола и уверенным шагом направляется в нашу сторону.

Высокий, симпатичный, одет хорошо, но меня вымораживает его раздевающий взгляд и довольная ухмылка, как будто у него в руках вот-вот окажется бедная золотая рыбка, исполняющая любое желание.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело