Выбери любимый жанр

Керрая. Одна любовь на троих. Книга 2 (СИ) - Ручей Наталья - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Не надо, — а когда она послушалась и прижалась ко мне, продолжая молча глотать слезы, я шепнула то, в чем не сомневалась, понимая, что она считает мои эмоции и тем самым передавая ей свою уверенность. — Ты сильная. Ты сможешь, я знаю. Ты очень сильная, Хельга.

Я видела, как Мартин и его новая девушка разворачиваются и уходят прочь. Я, а не Хельга, видела прощальный взгляд Мартина — в нем смешались мука, неверие и любовь, которая не могла пройти за минуту, но которая уже вытеснялась чем-то более сильным, чем-то похожим на то, о чем говорил Сэм — жаждой, нуждой, наваждением. Я видела, как двинулся к нам спутник девушки, и, думая, что он хочет сказать что-то в утешение, покачала ему головой. Но он все равно шел к нам. И смотрел не на Хельгу, а на меня. Смотрел пристально, и так, словно не верил тому, что видит. Его взгляд был так похож на взгляд Сониты, когда она смотрела на Мартина, что я испуганно вздрогнула.

Я видела, как от ипподрома по дорожке несется Кайл, и мысленно почти умоляла его успеть, успеть, но…

Темноволосый незнакомец был всего в двух шагах, и он успел приблизиться первым.

— Здравствуй, — сказал он приятным глубоким голосом, — меня зовут Йаго.

Я судорожно вздохнула и бросила еще один умоляющий взгляд на Кайла — он уже близко, но…

Сделав глубокий вдох, мужчина сказал то, что я до дрожи в коленках боялась услышать, чувствуя, что это безвозвратно изменит многое, слишком многое.

— Здравствуй… — повторил он, словно с трудом подбирая слова, вспоминая их. — Здравствуй, моя мечта…

Если бы я не поддерживала Хельгу, которая еле стояла на ногах и, судя по всему, была на грани потери сознания, то непременно упала в обморок сама. Красивый мужчина, красивые слова, о которых мечтает почти каждая девушка, а я…

А я смотрела, как несется по дорожке Кайл, чтобы успеть, чтобы помешать моему общению с незнакомцем, и как всего в нескольких метрах от нас его перехватывает и поглощает нечто невидимое. Последнее, что я заметила — безумный взгляд серых глаз. Кайл попытался вырваться из ловушки, но не смог. И были бы у меня сомнения относительно того, не сам ли он переместился, бросив меня, если бы на месте исчезновения Кайла в ту же секунду не материализовался лэрд.

Марево, которое обычно сопровождало его перемещения — это ведь так, чтобы не испугать и как предупреждение, что он здесь. А когда лэрд не хотел, чтобы его перемещения видели, он обходился без спецэффектов.

Шагнув из портала на дорожку, лэрд двинулся в мою сторону, и я поняла. Он не хотел, чтобы его видел Кайл. Но он хотел, чтобы его видела я. Хотел, чтобы я знала, что Кайла перехватил именно он, и сделала верные выводы. Впрочем, он никогда не скрывал, что считает меня не подходящей парой племяннику, так что ничего нового.

И радоваться бы, что наши взгляды на этот вопрос совпадают, а на душе было не просто неприятно — тревожно, сыро. И каждый шаг лэрда отдавался в ушах барабанным звоном, несмотря на его бесшумное передвижение. А взгляд его словно прожигал во мне черные дыры, хотя оставался холодным и безразличным.

Я слышала, что незнакомец что-то говорит, по интонации улавливала, что, видимо, что-то спрашивает, но слов различить не могла. Для меня они были лишь фоном к громким шагам лэрда. Как завороженная, я следила за его приближением, замечая, как ветер то попытается приподнять длинные светлые волосы, то оставит в покое, и как сверкают серебряные листья на обруче, почти ослепляя и вызывая непонятный порыв разрыдаться.

— Керрая, — подойдя, сказал лэрд, и его голос вернул в мой мир привычные звуки и ощущения.

Теперь я слышала, как поют вдалеке птицы, слышала, как шумит ветер, играя листьями на деревьях, и как у моих ног раздается громкое и агрессивное посапывание, потому что два зверька присматривались к незнакомцу и решали: делать шкоду сейчас или чуть выждать? Вроде бы мужчина ничего плохого не сделал, но с другой стороны, они знали, что это не друг, да и я вела себя странно. Замерла, уставилась в одну точку, дрожа как цветок на ветру от неизбежности, о которой просто кричала мне интуиция.

— Лэрд, — придя в себя, я склонила голову и уставилась на носки его туфель, отмечая про себя, что обратился он именно ко мне, и только ко мне, а Хельгу словно и не заметил.

Просто таким образом разрешал ей не оборачиваться? Мужчины не поклонники женских слез. Или?..

Не выдержав, я подняла голову и успела заметить в глазах лэрда какой-то смесок непривычных эмоций, в которых мне почудилась толика сожаления, но когда он моргнул, их не стало. На меня смотрел лэрд, для которого я — всего лишь одна из многих, и с чего бы ему о чем-либо сожалеть? Разве могли быть причины?

— Значит, — отвернувшись от меня, спросил он у Йаго, — Керрая и есть та девушка, которую ты искал?

— Керрая… — повторил Йаго с улыбкой, и взглянул на меня.

А я посмотрела на лэрда, вдруг осознав, что он знал. Не разобралась пока: зачем меня искал этот мужчина, и что все это значит, но лэрд знал, что он искал именно меня. Знал. И его вопрос — это так, маскировка.

— Хочешь, чтобы ее обрадовал я или скажешь сам? — спросил лэрд у мужчины.

А я, честно говоря, никакой радости не ощущала. Наоборот, меня посетила паника, и я обернулась, просматривая пути отступления. Моя нервозность не осталась незамеченной оборотнями: лэрд нахмурился, Хельга встрепенулась и, несмотря на заплаканное лицо, обернулась к мужчинам, а Сэм, сделав шаг ко мне, взял за руку. Я буквально почувствовала, как от его прохладной ладони в меня вливаются спокойствие, умиротворенность, а паника разрывается на клочки и растворяется в пустоте.

Посмотрела на мальчика, встретила улыбку, и улыбнулась сама. А потом, превозмогая нервозность, заставила себя посмотреть на мужчину, который почему-то до чертиков меня испугал. И удивилась, заметив, что он нервничает не меньше меня, только пытается это скрыть, но облегченный выдох и ликование в светло-серых глазах, когда наши взгляды встретились, его выдали.

— Сам, — сказал он, не отпуская моего взгляда, и открыто ликуя, что я смотрю на него, что не пугаюсь больше и не собираюсь бежать.

— Отлично, — лэрд посмотрел на меня. — Керрая, хочу, чтобы ты знала — Йаго мой гость, и он тебя не обидит. Остальное он все тебе сам расскажет, а я уведу Хельгу.

— Но… — девушка попыталась отказаться, оглянулась на меня, как бы спрашивая: нужна ли ее помощь?

— Мало времени, — поторопил ее лэрд. — Скоро закончится второй забег, а мне еще вручать приз.

— Иди, — отпустила я Хельгу.

От потрясений пережитого она еще еле держалась на ногах, до ближайшего портала прилично идти, а лэрд перенесет ее домой сразу отсюда. К тому же, я не одна.

— Не бойся, — шепнула подруга, прежде чем подойти к лэрду. — Этот оборотень тебя действительно не обидит.

Оборотень?

На этот раз, задержав взгляд на мужчине, я отметила и его высокий рост, пожалуй, чрезмерно высокий для человека, и его мощное тело — даже через одежду, которая идеально на нем сидела, было понятно, что оно подвергалось постоянным, изнурительным тренировкам, и красивое волевое лицо. Да и девушка, которая была с ним и признала в Мартине пару, была оборотнем, так что логично. Интересно, а какого он вида?

— Тигр, — сказал Йаго, но не успела я испугаться, что он читает мысли, как последовало пояснение. — Ты не прячешь эмоции.

Я облегченно выдохнула, но подруга, уже стоя рядом с лэрдом, неожиданно обернулась и уточнила:

— Саблезубый тигр. Размером… — она оценивающе посмотрела на Йаго. — Наверное, покрупнее буйвола будет.

И все мое спокойствие скатилось коту под хвост, когда я живописно представила облик красавца-мужчины в звериной сущности. Нет, я знала, к примеру, что Хельга — львица, и видела ее, и все равно мы дружили. И я знала, что Кайл — большущий лев, и все равно умудрялась с ним спорить и выяснять отношения. Но они были какими-то своими, родными, я бы сказала, а здесь…

Саблезубый тигр…

Крупнее, чем буйвол…

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело