Выбери любимый жанр

Герцог Мернорский (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Я не стал отвечать и лишь кивнул в знак согласия. Что-то мне не нравится в её голосе. Надеюсь, что пока я спал, ничего плохого и непоправимого не случилось. А ещё надо что-то делать с этими чёртовыми слюнями, да ещё люди стали казаться весьма аппетитными. А Феллу бы сперва укусил за ухо, а потом…

– Не знаю, что за артефакт ты применил, но старайся сдерживать себя, – нахмурилась кицунэ.

– Мозги, – с улыбкой сказал я, пародируя голос зомби. О, кстати, а как я вообще говорю, если вроде бы не дышу? Хм… ан нет, дышу, а вот сердце не бьётся, в общем, ерунда какая-то получается. Какой-то странный из меня зомби вышел.

– Не смешно, – вновь нахмурилась Фелла.

А вот Совесть опять с ней не согласилась, ей очень понравилась моя актерская игра, даже Логика улыбнулась. Впрочем, я не был полностью уверен, что это актерская игра. Что за чертовщина? Я в таком состоянии нахожусь совсем недолго, но мне уже начинает становиться не по себе от какого-то нечеловеческого голода. Неужели Трефф чувствовал нечто подобное? Как тогда он смог продержаться так долго в этой форме? Похоже, я немного влип с этим амулетом второй жизни, но своё дело он всё же сделал, позволив мне спасти своих людей и зайца.

Достаточно быстро мы с Феллой добрались до главного шатра. Здесь уже находились все основные мои люди, а также представители других рас.

– Фрим, выстави оборону вокруг лагеря, – сказал я орку.

– Уже сделано вождь, но я сейчас всё проконтр… а демон побери эти сложные слова, – скривился седовласый воин. – Я присмотрю за остальными.

– Крэнг, – обратился я к каэддам, когда ушел орк. – Знаю, что разведка это немного не ваша стезя, но сейчас мне нужно, чтобы вы проверили окружающий лес. Мастер Громвальд, помогите каэдротам.

– Лидер, мы все исполним, – кивнул Крэнг и вместе со старостой Забытья направился на выход.

– Ангор, пригляди за выходом из города. Я должен быть уверен, что оставшаяся нежить не пойдет на нас толпой, – мой взгляд устремился в сторону диверсанта.

– Всё будет в лучшем виде, командир, – кивнул он и покинул шатер.

– Так, а вот теперь скажите мне, что случилось, – попросил я у принцессы Орианны и остальных.

– Кхм… – немного покашляла сестра короля, указывая взглядом в сторону Фуюми, которая играла вместе с Пушистиком, обречённо смотрящим куда-то в себя.

– Фуюми, поиграйте немного снаружи, – попросил я девочку.

– Пойдем, Пушистик, – весело сказала она и потянула монстра за собой. Смотря на него, складывалось ощущение, что его разрывают противоречия. Вроде бы он не хотел играть, но с другой стороны очень соскучился по общению с детьми. Вот это и ставило мутанта в ступор. Но никакой злости от него не исходило.

– Итак, сейчас уже почти всё нормально, но ты заставил нас поволноваться, – с укором посмотрела на меня принцесса. – Сам посмотри, что натворил, – сказала она и откинула в сторону полог, перед которым и сидела.

Позади неё была кровать, на которой лежала Мелли. Девушка мирно спала, что можно было видеть по движению грудной клетки. Сидя на полу и уткнувшись головой в соседнюю подушку, спала Элсифиоль, которая осталась фактически без энергии, впрочем, как и ещё две девушки.

Сильверия сидела с другой стороны, и по её виду можно было сказать, что она предельно устала. Прямо рядом с Мелли, обнимая энергетическую красавицу, лежала Нарилна, и она, несмотря на сильную усталость, явно была довольна, если судить по её лёгкой улыбке.

– Всю ночь, утро и день девушки исцеляли Мелли, – пояснила принцесса. – Как видишь, они потратили все силы и даже немного больше, чтобы спасти свою подругу. Сразу говорю, что я знаю далеко не все, но из того, что они объясняли мне, пока занимались исцелением, могу сказать, что всё было очень плохо.

– Что случилось? Неужели укус зомби привел к подобному энергетическую сущность? – я был поражен тем, что три столь сильные девушки еле смогли справиться с недугом энергетической красавицы.

– Нет, зомби тут не причем, ну разве что совсем немножко, – ответила Орианна.

– Тут виновата другая энергия, – сказала Кох Ра. – Мелли не смогла её преобразовать, и из-за этого случилось нечто вроде энергетического отравления.

– Это как так, ведь Мелли преобразовывала даже радиацию, – я продолжал удивляться, наверное бы помер от удивления, если бы уже не был мертв, хе-хе-хе.

– В Халаэлении повсюду разлита божественная энергия, которая ещё и перемешалась, – добавила Катта. – Но при помощи Нари удалось её нейтрализовать.

– Но энергии потребовалось много, а управлять ей пока нормально не получается. Элсифиоль и Сильверия помогали Нарилне, и на это ушли все силы, – сказала принцесса. – Поэтому девчонки вымотались, но не отдали Смерти её душу.

– Элейя, Эвелетта, присмотритесь за девушками и охраняйте их, – попросил я сестер-оборотней.

– А ты… – начала фразу старшая из сестер.

– Куда? – продолжила младшая.

– Выполнять задание, – ответил я.

– Не спеши, – остановила меня принцесса. – С тобой тоже не все так просто.

– Эх-х, – вздохнул я.

– Элсифиоль и с тобой пришлось повозиться. Амулет Треффа подействовал на тебя слишком сильно, поэтому Смерть пыталась дотянуться до тебя через него. Как ты понимаешь, это оставило свой след, – что-то мне очень не нравились слова Орианны. – От тебя исходит её энергия, которая может негативно влиять на других. Поэтому тебя пришлось оставить в дальнем шатре и ещё заколдовать одеяло, которое впитывало избытки энергии, пока ты спал. Но и это ещё не всё. Элси сказала, что тебя начнет мучить голод, так что если не хочешь стать безумным монстром, то не убивай живых и уж тем более не ешь их.

– Гр-р-р, – прорычал я, сдерживая ругательства. При этом ещё и Орианну напугал.

– Алексей, с тобой всё в порядке? – взволнованно спросила она.

– Я просто злюсь на себя и свою слабость, – ответил я и услышал бурчание Совести. Говоришь, что ещё одну соседку не выдержишь и сразу же отправишь её к Смерти. Нечего задабривать эту злую старуху. Она и так портит жизнь, так что обойдется, да и не собираюсь я к вам никого подселять. – Ори, я думаю, что влияние божественной энергии в северном районе Халаэлении должно ослабнуть с отсечением его от остальной части города. У меня есть отличная идея, как начать захват, осталось только кое-что проверить. Подготовьте отряд из сильных воинов, однако весь его отправлять нельзя, чтобы не оставить более слабых без защиты. Когда я подам сигнал, то можете входить в северный район и зачищать его от скверны. Я же сейчас направляюсь туда, чтобы всё ещё раз проверить на себе.

– Я уже отдала похожий приказ, – улыбнулась девушка. Нет, ну я точно помер бы от удивления. – Так что я отправлюсь с тобой.

– Ну уж нет, больше я никем из вас рисковать не хочу, – строго посмотрел я на старшую сестру короля, и та впервые не стала спорить или хоть как-то возражать, хотя обида всё равно показалась в её глазах. Впрочем, ещё я увидел, что ей приятна была моя забота. – Я бессмертный, к тому же уже мертвый, поэтому меня не жалко. Я в любом случае выберусь из города, – самоуверенно заявил я, хотя совершенно не был в этом уверен, мысленно добавив «надеюсь».

До города я прошествовал в гордом одиночестве, запретив следовать за мной. Было боязно, но всё же нашелся тот, кто не послушал моих приказов, либо сделал вид, что их не понял. Пушистик решил пройтись вместе со мной, похоже, Фуюми его совсем замучила.

Я встал перед вратами. И сейчас мне было гораздо страшнее, чем когда я впервые прошел через них. Скорее всего, это вызвано тем, что я знаю о наличии среди мертвецов чертовски сильных тварей. Но мне надо было понять, почему Мелли и Нари так реагировали на странную энергию и говорили не убивать мертвецов. Только я собирался зайти в город, как услышал голос.

– Эй, мужик, ты откуда пришел? Давненько у нас не было пришлых мертвецов.

Глава 32

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело