Выбери любимый жанр

На шаг впереди (СИ) - "Erovin" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Ясно, спасибо.

Ричард не стал вдаваться в подробности — всё равно его мозг уже с трудом переваривал информацию. Он подошёл к распределительной доске, где записывали всех поступивших пациентов и указывали номера палаты, в которых они находятся. Он отметил, что имя Макса ещё нигде не значится, и отправился в сторону палаты, куда определили русского. Ванька сидел на кровати, подключенный к капельнице, и играл в видеоигру на приставке. Ну что? Всё логично. Два часа назад он убивал людей из настоящего пистолета, а теперь из виртуального. Его отмыли и перевязали. В больничной синей рубашке он выглядел ещё младше, чем был на самом деле. Тёмные волосы походили на взъерошенное гнездо, и он в запале прикусывал и без того разбитую нижнюю губу, дёргался и уворачивался от виртуальных пуль.

— Как ты? — спросил Ричард, опёршись плечом на косяк. Он смертельно устал, глаза слипались, и голова собиралась в ближайшее же время полностью отказаться работать.

— Нормально. Я видел, что сюда приходили агенты «Теты». Они заглянули ко мне, но врач их прогнал. Сказал, что на территории больницы я не террорист, а пациент, — не отвлекаясь от игры, ответил Ваня. Он окинул Ричарда невнимательным взглядом и втянул носом его запах, неприятно поморщился.

— Как тебя угораздило? — Рич сел в кресло возле кровати и откинулся на спинку. Он быстро прикидывал, что это за агенты, которые явились. Служащие Т-94 или агенты, которых послал Саммерс?

— Мой атэ — «макси». Я всегда был в «Дельте», — пожал плечами мальчишка. Его безразличный вид настораживал. Всё таки он должен знать, что попасться «Тете» и соглашаться с тем, что ты преступник — плохо в любом возрасте. Даже если тебе пятнадцать. А уж попасть в плен, подвергнуться жестоким пыткам, получить пулю в ногу — всё это не совсем обыденные вещи, которые должны хоть сколько-то волновать подростка.

— Твой атэ не беспокоится о тебе? Тебе не нужно ему позвонить? — Ричард даже не был уверен, что задаёт разумный вопрос, и удивлённый взгляд парня подтвердил его догадку. — Я бы переживал, — зачем-то объяснил он, вспомнив своих детей.

— Макс умер? — сменил тему Ваня. Он с шипением отбросил от себя джойстик, когда на экране появилась надпись, что игра проиграна.

— Нет. Он поправится, — устало ответил Рич. Он улыбнулся краем губ поведению мальчишки. Дикий зверёныш.

— Это тебя зовут Робин?

— Нет, одного моего знакомого, — Рич сжал пальцами переносицу и зажмурился. И почему мальчишке нужно докапываться до него? Ни минуты покоя!

— Твой знакомый не беспокоится о нём? Может, тебе нужно ему позвонить? — пародируя интонации самого Ричарда, передразнил мальчишка.

Ричарда распахнул глаза и уставился на Ваню, его как осенило. Конечно же! Он должен позвонить брату! Рассказать, что Макс здесь. Одной проблемой станет меньше, если Роб сам будет присматривать и беспокоиться о своём «дельтовце». Он встал и стремительно вышел из палаты. Ваня удивлённо смотрел ему вслед, подняв одну бровь. Рич спустился к стойке информации. Зарядка на его телефоне полностью села.

— Мне нужно позвонить в Америку, — сказал он работнику больницы. Тот молча набрал несколько цифр на корпусе телефона и передал его Ронвуду. Очевидно, по внешнему виду Рича было ясно, что спорить с ним не стоит. Он набрал номер мобильного брата.

— Алло.

— Роб, вставай. Одевайся. Приезжай в Квебек как можно скорее.

— Рич? Что случилось? Ты в порядке? — спросил брат. Ричард слышал, как он сразу же встал с кровати и что держит трубку плечом, действительно одеваясь. В голосе не осталось сна, старая отработанная привычка быстро просыпаться не подводила.

— Я в больнице Сите-де-ла-Санте. Здесь Макс, и ему очень хреново.

Роберт затаил дыхание и убрал телефон в карман, в волнении забыв нажать сброс. Он продолжал одеваться, но теперь в полном молчании. Понятно, что для брата возможность увидеть Макса сложно было переоценить. Когда сам Рич всего год не виделся с Чарльзом, его уже трясло от лихорадочной ломки, в голову лезли мерзкие мысли и самые плохие воспоминания, будущее казалось смазанным и не радужным, появлялось чувство тревоги. А Роберт не виделся с Максом грёбаных десять лет! Как он с ума не сошёл от разлуки — большой вопрос. Ричард слышал, как брат спускается по лестнице в его доме, как скрипнула седьмая снизу ступенька, починку которой Рич всё откладывал, а Чарли не делал этого из принципа.

— Ким, ты что, только вернулся? Какого чёрта? — рыкнул Роб.

— Без тебя разберёмся! — ответил мальчишеский голос, и Рич рвано, устало вздохнул. Как же сильно он хотел домой. К своему непослушному сыну, который так поздно возвращается домой.

— Роберт, что случилось? — раздался голос Чарльза, и Рич сильно сжал в руке трубку. Ему хотелось крикнуть, как он скучает и любит супруга, как хочет к нему, чтобы Чарли услышал. Они могли бы хоть немного поговорить, всего-то обменяться парой слов. Но нет! Если только Чарльз позовёт его сейчас домой, Рич бросит всё к чёрту и помчится в Нью-Йорк.

— Мне нужно уехать, Чарльз. Я вернусь через пару дней, — быстро ответил Роб, и Ричард услышал, как хлопнула входная дверь его дома. А потом ещё раз.

— Роберт, что с Ричардом? — холодно спросил Чарльз. У Рича оборвалось сердце, создалось ощущение, что супруг схватил брата за ворот. Сейчас он треснет совсем не по-омежьи крепкой рукой, сверкнёт злобными янтарным глазами и поднимет верхнюю губу в беззвучном шипении.

— Чарльз, успокойся. С Ричардом всё в порядке. Отпусти.

После этого он сел в машину, и связь наконец оборвалась. Две недели назад Рич был уверен, что вернётся домой, и они заживут как раньше — спокойной семейной жизнью. Перед тем как он поехал ловить Холла и Шайтана, ему удалось уговорить Чарли родить ещё раз. У них бы уже родился малыш, и супруг, как обычно, бубнил бы себе под нос и прогонял Ричарда от себя подальше, говорил, что больше никогда не подпустит к себе. Так всегда бывало после рождения детей. Теперь об этом не могло идти и речи. Почему Ричарда не осенило раньше о том, как сложно все эти годы было его омеге? Жить фактически одному, видеться с супругом только в течки и то не каждый раз, одному тянуть троих детей, которых он и рожать-то не хотел. Сейчас, в эту секунду, Ричард понял, что уже ничего не будет как прежде. Брат сломя голову мчится сюда к террористу, единственному, кого любил, теперь он уже не отпустит его от себя. Подобию семьи Роберта пришёл конец. Сам он узнал слишком много дерьма об организации, на которую работал больше половины жизни, посвятил этому свою судьбу и ломал семью ради «Теты», отойти от дел которой просто так уже не сможет. Шайтан и Холл, друзья они или враги, знают его адрес, прямо или косвенно они угрожают его семье. К тому же Ричард совершил большую ошибку, не уничтожив фотографии. После того как его подстрелили в Мексике, они больше не вернулись в номер, и «дельтовцы» наверняка нашли эти фотографии. Теперь они тоже знают всю его семью в лицо. Если кто-то там ещё помнит Чарльза, то ему угрожает большая опасность. Страшно было вспоминать, что в «Дельте» делали с дезертирами, кем по сути и был супруг.

Ричард устало сполз по стене на пол, уткнулся лбом в колени и просидел так около часа, размышляя над тем, что делать дальше. Как бы ему хотелось сейчас поспать… в самолёте… до дома. Но он встал, размял ноющую спину и отправился в отель к Эдди, чтобы забрать второй пистолет с полным магазином и зарядку от мобильного. Нужно отвязаться от омеги и дальше действовать одному. Неизвестно, как будут развиваться события и с какой скоростью. Для Нойса проще и безопаснее держаться подальше и заниматься собственными проблемами, которых накопилось тоже немало. Когда он уже садился в такси, то к нему подсел Ваня в одежде больничного санитара. Он закрыл дверцу и захлопал ресницами с невинным выражением.

— Я с тобой поеду, — сообщил он. — Здесь они меня сцапают. С тобой безопасно.

— Вообще-то, я — один из них, — удивлённо осматривая мальчишку, сказал Рич. Но тот сделал вид, что не услышал, и отвернулся, рассматривая улицу за окном с умным видом. Ронвуд решил, что погрязнуть в дерьме, в прямом и переносном смысле, сильнее, чем сейчас, уже всё равно не сможет и назвал водителю адрес отеля.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


На шаг впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело