Выбери любимый жанр

Город драконов - Звездная Елена - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Еще никогда этот широкий кухонный стол не казался мне столь узким.

— Вы просили задать вам вопросы, мисс Ваерти, — сцепив пальцы и пристально глядя на меня, произнес дракон, — вы знаете, у меня действительно накопилось несколько.

Именно в этот момент я искренне пожалела, что в свое время согласилась на предложение профессора Стентона и не вышла замуж за Жоржа Донера. Пожалуй, сделай я тогда правильный выбор, все мои проблемы на данный момент ограничивались бы прорезающимися зубками младенцев и выбором цвета наряда на очередной светский раут… Представила себе раут и поняла, что лорд Арнел — это еще не так плохо.

— Я вас внимательно слушаю, — заверила дракона.

Арнел едва заметно прищурил взгляд, от чего вертикальный зрачок на какое-то мгновение показался почти нормальным и округлым, помолчал несколько секунд, словно взвешивая, какой из вопросов стоит задать первым, и, приняв решение, спросил:

— Мой поцелуй был вам настолько неприятен?

Не этого вопроса я ожидала, определенно не этого. Но одного воспоминания о произошедшем оказалось достаточно, чтобы тело среагировало практически бессознательно — и я, уже отработанным движением, достала бутылочку с мятным маслом, отвинтила крышку и начала нервно капать на салфетку.

— Что ж, ответ засчитан, — разъяренно процедил лорд Арнел.

— Простите, рефлекторная реакция, — продолжая капать на салфетку, нервно ответила я. — Видите ли, ранее мне как-то не доводилось целоваться с убийцами.

И лишь выговорив, я поняла, что произнесла это вслух!

Замерла, напряженно глядя на дракона, и вздрогнула, едва он прошипел:

— Что ж, будем считать, что это было ответом на вопрос номер два.

От вопроса номер три лорд Арнел, к моему огромному облегчению, меня избавил, поднявшись и покинув мой дом. Грохот от захлопнутой им двери заставил люстру раскачиваться под потолком, кое-где с кухонных стен посыпалась штукатурка… Я только что призналась убийце в том, что знаю, что он убийца. Вероятно, не самый умный поступок в моей жизни… и это еще мягко выражаясь.

Когда моя прислуга ввалилась в кухню с выражением на лицах, явно свидетельствующем о том, что меня они ожидали узреть в состоянии далеком от живого, я продолжала сидеть и вертеть в руках бутылочку с мятным маслом.

Несмотря на только что перенесенный ужас, я испытывала странное чувство ошибочности своих предположений. По той простой причине, что я прекрасно знала — лорд Арнел мог убить и меня, и всех моих людей, даже особо не напрягаясь, и камень в фундаменте дома со всеми своими защитными заклинаниями ему бы не помешал, но… я жива. Жива после того, как открыто выдвинула ему фактически обвинение. И это было странно. Радостно, конечно, но странно.

— Мисс Ваерти, вы… вы хорошо себя чувствуете? — взволнованно спросила миссис Макстон.

— Не стану этого утверждать, — откровенно ответила я.

* * *

Ночью мне не спалось.

Памятуя о том, с какой легкостью ныне умерший мистер Илиас Скайверн проник в кабинет профессора, я решила не переносить карту города с отмеченными на ней местами преступлений собственно в кабинет, поэтому уже в шестой раз спускалась вниз, держа «Illiumena» перед собой в качестве освещения. Заклинание свечения усиливало мигрень, но оно казалось мне менее опасным, чем свеча в моих подрагивающих руках. А руки после визита лорда Арнела все же дрожали, и существенно.

И в целом нервы были до крайности расшатаны, а потому вид двух темных фигур, обнаружившихся в моей прихожей, стал окончательным ударом для моей и так измученной психики.

И эти двое оказались в моем доме, минуя собак, сигнальную систему и открыв двери столь бесшумно, что даже мистер Уоллан остался спать там же, где лег, — в коридоре, на кушетке в обнимку с ружьем!

И, Боже, я сейчас боялась не только за себя, но и за него! Потому что прекрасно понимала — проснувшись, дворецкий станет жертвой нападения тех, кого не остановили ни магия, ни собаки, ни даже дверные замки!

Более того, оба преступника, по всей видимости, рассуждали, что делать с мистером Уолланом, и не ожидали моего появления так же, как я не рассчитывала на их визит!

И теперь они стояли, с некоторым недоумением взирая на меня, а я… я с ужасом думала о том, что мне делать!

В сотую долю секунды в памяти пронеслось видение убитой девушки и слова перепуганной Бетси: «Все в б-б-белом. Белые от смертельного ужаса, в белом одеянии, на белом снегу… и только кровь алая»…

— На мне черная ночная сорочка! — нервно выговорила я, удерживая «Illiumena» и стремительно просчитывая, хватит ли мне сил трансформировать ее во вспышку ослепляющего «Fulgoreperstringunt» и подействует ли заклинание временного ослепления на драконов, коими, несомненно, являлись напавшие на мой дом.

Убийцы застыли, явно не ожидая подобного удара судьбы.

— Мне жаль, но она действительно черная! — заверила я, начиная трансформацию «Illiumena».

Внизу долю секунды царила тишина, затем донеслось сдавленное:

— Точно черная?

Честь или жизнь? Вопрос по существу.

Рывком я дернула пояс халата, развязывая его, и почти ловко, но все же не очень, скинула с себя халат, демонстрируя преступникам то, что вечером вовсе не хотела надевать. Дело в том, что черные ночные сорочки едва ли были приняты в приличном обществе, а потому все те три штуки, что миссис Макстон приобрела в магазине готового платья, никоим образом к приличным вещам не относились. Я выбрала наиболее закрытую из всех, исключительно, чтобы успокоить излишне впечатлительную миссис Макстон, но, говоря откровенно, даже смотреть на себя в зеркало в таком виде было стыдно. Черное кружево обтягивало грудь, черный шелк обнимал талию и доходил лишь до середины бедра. Не знаю, кто в принципе покупал подобные вещи, но, несмотря на свои сомнения в адекватности приобретающих подобное, в данный конкретный момент я была очень благодарна этим развратным личностям.

Потому что убийственные личности от лицезрения черного кружева там, где явно ожидали увидеть белый хлопок, потрясенно застыли.

И это были те секунды, что спасли мою жизнь.

— Fulgoreperstringunt! — воскликнула я, трансформируя заклинание света в ослепительную вспышку.

Движение рукой, и, распахнув двери, я добавила гневное:

— Tarquinios!

И заклинание изгнания смело незваных гостей за двери, швырнув прямо в сугроб, который намело у лестницы в эту снежную ночь.

Практически теряя сознание и бессильно оседая на ступени, я прошептала вызывающее полицию «Vocantem» и захлопнула двери, запечатав их стандартным «Obstructionum», на большее сил уже просто не было.

* * *

Глубокая ночь медленно переползала в раннее утро, вокруг моего дома вновь сновала полиция, а старший следователь Давернетти сидел на диване напротив меня, почему-то неизменно спуская взгляд ниже моего лица, словно пытался заглянуть под халат, и спрашивал уже в шестой раз:

— Так что вы им сообщили, мисс Ваерти?

— Что им следует убираться из моего дома, — в шестой раз солгала я.

— А вы уверены, что были сказаны именно эти слова? — с трудом сдерживая улыбку, поинтересовался полицейский.

Отодвинув очередной компресс со льдом ото лба, я раздраженно поинтересовалась:

— В чем вы пытаетесь меня уличить, лорд Давернетти?!

Старший следователь как-то очень странно посмотрел в область моей груди, после чего взял протокол допроса, составленный его помощником, и несколько задумчиво ответил:

— Ни в чем, мисс Ваерти, абсолютно ни в чем.

И вновь едва заметно мазнул взглядом по моему халату.

Это как-то очень сильно мне не понравилось.

Совершенно не понравилось! И в моей страдающей от мигрени голове пронеслись моменты, на которые я, к моему искреннему сожалению, не обратила внимания ранее, вероятно, в силу магического истощения и паники. Но… если подумать и без эмоций рассмотреть ситуацию, то что мы имеем? Этой ночью в мой дом ввалились два дракона! Два дракона, настолько могущественные, ловкие и сильные, что сумели оказаться внутри, не потревожив ни сигнальную систему, ни собак, ни сон мистера Уоллана…

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело