Выбери любимый жанр

Хождение за три неба (СИ) - Языков Олег Викторович - Страница 98


Изменить размер шрифта:

98

— Так как вам сказать, милорд? Специально-то я не смотрел… Раньше, как наши ещё пытались вперёд пройти, или кукол рубили в атаках, так набегали и демоны. Немного, правда. Один-два. Редко больше. А так — давно не видно было, ваша милость!

— Ага… Ну, ладно. Давай, ползи назад. Как вернёшься, передай сотнику приказ — лагерь не собирать, но всех людей нА-конь. И сотню отвести немного назад. Пусть будут готовы к отражению атаки. Да пусть не боятся, у нас есть маг с волшебными камешками. Он не допустит прорыва демонов.

Прорыва демонов и не будет. Прорыв нам и самим не нужен. Нам бы только пару демонов сюда приманить.

— Олеся, ты как? Ну, жди, жди… Шурка, не видать факелы? Тогда я начинаю, помолясь.

Я подвёл прицел к кукле на семистах метрах. Не жить тебе больше, селянин. Впрочем, ты и так не живёшь!

— Смотреть всем! Внимательнее!

Выстрел. Тяжёлая девятимиллиметровая пуля сдунула силуэт куклы. Ещё выстрел. И ещё. Пока хватит. Подождём.

— Усилить наблюдение!

Народ усилил. Но ничего не произошло. Только куклы обеспокоенно и бестолково зашевелились, раскачиваясь, задвигались вдали. Тут я услышал и животом почувствовал стук лошадиных копыт. Олеся моментально ушла в траву, только автоматный надульник повернулся к паре лошадей в отдалении. С одной из них чёртом слетел сотник, бросил повод второму кавалеристу и, пригибаясь, поспешил ко мне.

— Я вам не приказывал, сотник, явиться ко мне…

— Чёрта с два, милорд! Вы тут игры какие-то непонятные затеяли, а мне отдуваться за вас потом. Да ещё этот ваш ночной улов в лагере! Я должен знать, чего вы хотите в итоге добиться. Говоря по чести — не люблю аристократов на передовой! Вечно от них одни неприятности! Если на вас сейчас навалятся демоны, вы даже уйти без коней не сможете, так и сгинете тут, под пятой демонов. А мы, в лучшем случае, потом вас в кукле опознаем…

Я посмотрел на распалённого сотника. Молодец! Ни грозная бумага из столицы, ни моё милордство его не напугали и не остановили. Ишь, как своих лошадников бережёт! Да и нас, между прочим… Примчался разбираться! Уважаю!

— Успокойтесь, сотник. Никакой опасности для нас и ваших людей нет. Просто мы пытаемся выманить сюда демонов. Они мне нужны. Для чего, узнаете позднее. А сейчас не мешайте! Дело ещё не сделано.

Я повернулся к Шурке.

— Доклад, фенрих!

— Демонов нет, милорд! Куклы отошли от нас метров на сто пятьдесят… Сейчас до ближайшей — около восьмисот метров…

— Принял… Продолжай наблюдать.

Немецкий прицел неспешно прошёлся по целям. Кратность высокая. Они кажутся рядом, рукой подать. Некоторых закрывает листва, подлесок. Жёлтый угольник прицельного маркера суетился, перескакивая с одной куклы на другую. Вот древний старик в лохмотьях… Не нужно тебе, дедушка, нежитью по земле ходить… Маркер прицела превратился в крестик и покраснел.

Выстрел. СВДК строптиво толкнула меня в плечо. И тут же возглас слева: «Милорд! Демоны!» Да я и сам теперь вижу — два огненных столба на всех парах мчались через поле к своим подшефным куклам.

— Внимание, Шурка, Олеся — затаиться и не дышать! Сотник, не шевелись!

Я продолжал смотреть за факелами огня через оптику прицела. Красивые, всё же, существа! Столбы яркого пламени, чистого, красно-голубого цвета. Ишь, как чешут! На помощь ведь своим слугам бегут… В этом что-то есть…

Чтобы вас не мучить, пролежали мы, наверное, с полчаса. Пока вся эта суматоха и беготня не кончилась. Демоны прилетели воевать, а вокруг — тишина! Нет никого, ни кавалеристов, ни солдат, ни партизан из леса. Ну, партизаны, положим-то, были… Но до нас факелы не дошли. Это было самым опасным моментом в моём плане. Не дошли они буквально меньше сотни метров. Я уж собрался стрелять. Сотник даже дышать перестал. Но не дошли. Кинулись вправо — тишина! Кинулись влево — опять никого. Только куклы толкутся. Непонятное дело! Врага нет, а несколько кукол лежат и ножками не шевелят. Впрочем, до самого конца спектакля мы не досмотрели. Выждали время, когда демоны метнулись на дальний фланг, и потихоньку отползли назад. С особым усердием полз сотник. Правда, он всё на винтовку в моих руках посматривал. Опытный чертяка. Сразу распознал оружие…

В лагере первым делом я занялся рисованием. Взял несколько альбомных листов и на первом нарисовал кроки нашего леса и поле, где носились сейчас демоны. А потом немного левее нарисовал два пунктирных пути со стрелкой. Один с нашей стороны, и человечка нарисовал. Это я буду. А другой со стороны — демонов. И факел нарисовал. Они, значит, будут. И место встречи указал — бугорок небольшой, кочка почти. Потом следующая картинка — мы с демоном сидим за нашим раскладным столом. А вот тут, над моей головой узнаваемый прямоугольник с хвостиком, обычно в комиксах в нём размещают слова, сказанные героем. И слова, само собой: «Здравствуй, демон! Давай поговорим?» Слова, естественно, по-русски.

Потом приказал сотнику вытащить из ямы первого гонца. Одел ему листы, схваченные шнурком, на шею, и мы повели ковыляющего скорохода с кляпом к месту старта. С такой скоростью он доберётся до демонов через час, не раньше. А за это время Шурка и Олеся приготовили площадку будущего форума. Поставили стол, два стула, а в сторонке, в тенёчке, поставили ещё один стул для меня. Тут я буду ждать визита. Место было просчитанное, тщательно выбранное. По крайней мере, мой телохранитель обещала мне почти стопроцентную сохранность. А ещё мой ожидательный стульчик заключили в кольцо, выполненное из моего же песка. Так, на всякий случай…

Я разогнал персонал, участвующий в переговорах, по местам, и вывел на экран планшетника первую книгу. Будем ждать… Ждать пришлось ещё одного гонца сегодня, ещё одну книгу и пару курьеров завтра. Я уже стал опасаться того, что мне не хватит почтальонов. Но ничего — капля камень точит. В ухе тихо щёлкнул наушник, я оторвал от книги глаза и посмотрел на другой конец поляны. Там из тени зелени на солнце неспешно перетёк факел. Я встал, положил планшет на стул, потянулся, разминая спину, и, осторожно переступив через кольцо песка, пошёл к своему месту у стола переговоров. «Гюрзу» я на ходу вынул из кобуры, поставил на взвод и поудобнее засунул в разгрузку. Так, шутки ради…

Садиться на приготовленный ему стул демон отказался наотрез. Так я его понял, по крайней мере. Он колыхался у противоположного конца стола, пока я говорил приветственное слово. Впрочем, зря я говорил. Демон меня не понял. Как просуфлировал мне в ухо «Скаф», демон не говорил, не излучал, не телепатировал мне в ответ ни словечка! Не передавал он и шифрограмму каким-то ещё не изученным нами способом своим друзьям и начальству. «Скаф» это гарантировал. Да-а, нелёгкое дело мне предстоит. Я откинулся на спинку стула и машинально, не думая о последствиях, достал из кармана свои чётки.

Вот тут демон засуетился по полной! Куда только его британская сдержанность делась! Сначала он дёрнулся ко мне. Но лишь прожёг и искалечил свою половину стола. Гадостно запахло палёным пластиком. А что? Разве я вам не говорил? Дело в том, что под столом тоже была насыпана маленькая полоска песка. Просто крошечная! Преодолеть её — секундное дело. Как раз мне только «Гюрзу» вскинуть… Но я не поднял ствол, пожалел этого кретина. Да ещё «Скаф» заорал, чтобы я не стрелял. Дескать, он засёк сигналы от демона. А меня он-де от факела защитит. Я и испугаться не успел! Так и остался сидеть с бирюзовыми чётками в руках, дурак дураком. Факел подпрыгивал и гнал вопль сигналов в пространство, «Скаф» его радостно писал, а я неспешно перебирал камешки. В наушнике бился в истерике голос Олеси, кричавшей, чтобы я падал на землю, а она немедленно будет стрелять в этого гада… Наконец я не выдержал всего этого сюра, оторвал одну энергокапсулу от нитки и положил её на стороне стола своего собеседника.

И сразу наступила полная тишина…

Глава 7

— И тишина-а-а… — я выпучил глаза, трагически понизил голос, придав ему оттенок таинственности, и медленным жестом провёл поднятым пальцем прямо перед глазами короля и деда. Слева направо. Дед знал меня как облупленного. Поэтому он спокойно и плавно подался в своём кресле назад, стараясь выйти из поля зрения обалдевшего короля, и, сдерживая улыбку, продолжал наблюдать за этим цирком. Король же заглотал наживку как окунь — жадно и до самого хвоста. Подумав, я всё же отказался от зловещих финальных слов: «И мёртвые с косами стоять…» Это было бы откровенным перебором. Хотя, знаете ли, потом стояли… Да и бодигард за спиной уже злобно, как кошка-синюшка, сопела своими дыхалками, подрывая художественную правду моего рассказа.

98
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело