Выбери любимый жанр

Участь победителей (СИ) - Moskwinian Андрей - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Может, объяснишь мне, зачем понадобилось выманивать на это самоубийство Лемана и его шайку? — спросил Аллард, стараясь не давать волю своим чувствам, которые можно было сравнить с переживаниями «жертвенной» пешки на шахматной доске.

— Понадобилось не мне, а советнику. И эту задачу мы с тобой успешно выполнили, — заносчиво ответил Кристоф. — Если хочешь знать причину, по которой он имел зуб на Лемана, то лучше сам спроси его об этом.

— Не знаю как твоя жизнь, а моя вчера принадлежала кому угодно, но только не мне.

— Оставь эти жалобы. Сами знал, какой контракт подписываешь. Это война, а на войне важны только успехи, но уж точно не число погибших.

— Только кто-то должен продолжать сражаться и после кровавых побед, — мрачно добавил Аллард.

— Ну, это уже не моя головная боль. Леман мертв — и это главное.

Больше бывший гвардеец короля не вел с Кристофом разговоры на эту тему. Казалось, что эта странная ночь тут же канула в пучину времени и растворилась в ней без остатка. Сегодня ему повезло. Может и завтра Ругвид будет милостив к своему созданию.

Ближе к вечеру, когда Уинсон уже собирался покинуть свое временное пристанище, в гостиницу забрел как всегда веселый Дейк.

* * * *

— Мне понравились твои действия, когда стало понятно, что все идет совсем не так, как ожидалось, — говорил советник Девлет, когда спустя три дня после той кровавой ночи пробирался с Аллардом к дому ростовщика сквозь городскую толпу. — Считай, что ты прошел свое наиважнейшее испытание на моей службе. Теперь я могу доверять тебе, как Кристофу.

Уинсон промолчал. Он до сих пор был убежден, что его хозяин в случае необходимости пожертвовал бы им ради достижения своих целей. Все, что делал молодой человек в ту ночь, было скорее основано на интуиции, чем на логических умозаключениях. Он вполне мог погибнуть от рук бандитов или оказаться в руках городской стражи. И вряд ли Девлет стал бы вызволять его из темницы.

Тем не менее, наемник не был в обиде на лорда, понимая, что такая проверка была вполне оправдана. Все во благо королевства — разве не к этому стремился он сам? Только в душе не было уверенности, что лорд и его сторонники действуют исключительно ради процветания Арондала.

Тем временем, проходя по одной из торговых площадей, путники увидели нелицеприятную сцену, которой вряд ли мог гордиться гостеприимный правитель города. Несколько горластых горожан с угрозами набросились на трех гномов, которые попытались развернуть свою торговую палатку. И хотя представители подгорного народа всячески показывали, что готовы покинуть это место, недовольные люди продолжали проявлять агрессию, готовую вот-вот перерасти в драку. Один из наиболее активных мужиков даже было попытался в знак устрашения помахать своей дубиной перед носом старшего гнома и в ответ едва не получил по голове топором. Такое необдуманное действие со стороны гномов едва не привело к кровопролитию, так как тут же словно по команде вокруг них образовалась плотная толпа из вооруженных горожан. К счастью к месту ссоры быстро пробился отряд городской стражи и после недолгих разбирательств повел гномов в сторону ратуши.

— Теперь с землекопов сдерут приличную плату в качестве наказания за беспорядки, — раздраженно сказал Девлет, глядя на удаляющуюся процессию, — а этим нахальным торговцам все как всегда сойдет с рук. Хочешь меня спросить, почему я, пользуясь своим положением, не вмешался в эту драку?

— Думаю, я знаю ответ на этот вопрос, — молвил Аллард. — Розмунд Блейк правит на этих рынках как самый настоящий король. Поэтому доступ на площади имеют только те, кто исправно платит ему. Но почему же король не замечает подобного произвола?

— Ты уже достаточно много знаешь, — довольно улыбнулся советник, — но многое до сих пор скрыто от твоего взора. Династия Орсаль, к которой я принадлежу, всегда боролась с алчными мерзавцами из семейства Блейков. Но их родство с королем Болхом всегда мешала нам нанести решающий удар. Кроме того, мы отлично понимаем, что сейчас нашему королевству меньше всего нужна междоусобная война. По этой причине мы добровольно разделили с ними властные полномочия. Все остались довольны и равновесие сохранилось. Король Грегар всегда находится над схваткой подобно судье. Его задача — не допустить нарушения этого хрупкого равновесия. Однако правитель постарел, а значит — передел влияния неизбежен.

— Не слишком ли жирный кусок достался Розмунду Блейку при таком «честном» делении? — возмутился Аллард.

— Это всего лишь деньги неподкрепленные властью. Скорее этими поборами он сам настраивает против себя население города и представителей других народов, — усмехнулся в ответ Девлет. — Сам подумай: чтобы попасть на рынок, еще перед городскими воротами крестьянам и иногородним купцам необходимо внести плату за каждую повозку или товар, находящийся внутри нее. Тем же, кто прибыл к нам из иных земель придется столкнуться со множеством ограничений, такими, как например ожидание в длинных очередях и разрешение торговать только по определенным дням. Конечно, все подобное делается под благими намерениями защиты местных купцы от разорения. Но за некоторую плату Розмунду любой чужеземный торгаш может устранить эти препятствия.

— И все исправно платят ему?

— Не все, но многие. Кто не платит — с тем поступают точно также, как и с теми гномами. Эльфы первыми покинули Вермилион. Гордость не позволила им опускаться до взяток и угодничества. Коварным тсунгхам эти условия пришлись по нраву, хотя сами они не всегда способны выдержать подобную грязную конкуренцию. Гномы же продолжают упираться. Но, пожалуй, через два-три года и их здесь не останется. Что ни говори, а торговые отношения напрочь испортили нашу дружбу с иными расами. И все благодаря семейству Блейков.

— Но разве король не видит такого возмутительного беззакония, что творится прямо перед его носом?

Советник взглянул в лицо Алларду и, как будто удивляясь его юношеской непосредственности, сам задал ему вопрос:

— Скажи мне, почему ты не заступился за тех гномов?

— Мое вмешательство не могло помочь им, а скорее только бы навредило, — пожал тот плечами. — К тому же моя принадлежность к вашей стороне могла стать причиной несвоевременной вражды между семействами.

— Правильно мыслишь. Вся беда в том, что вассалы королевства совсем от рук отбились, и было время, когда только вмешательство Блейков не позволило им сорваться с цепи. Те времена прошли, и Грегор слишком стар, чтобы обуздать это проклятое семейство. Теперь мы ждем, когда его оружие обернется против нас.

Торговые ряды остались позади и толпа вокруг путников поредела. Впереди уже виднелась красная крыша дома ростовщика. В этот момент Аллард заметил подозрительного вида мужчину, который в свою очередь, увидев советника, оторвался от стены и быстро двинул навстречу ему. Внезапно в его руке блеснул нож и если бы не своевременное вмешательство Уинсона, его благодетель уже лежал бы на мостовой с распоротым животом. Молодой человек успел перехватить руку убийцы и резким ударом выбить из нее смертоносное оружие. Его противник попытался вырваться, но Аллард быстро завел захваченную руку ему за спину и, хотел было бросить негодяя на камни мостовой, но внезапно получил сильный толчок в спину. Воспользовавшись этим, несостоявшийся убийца вырвался и мгновенно растворился в толпе. Так же исчез и тот, кто помешал Алларду задержать нападавшего.

— Уходим отсюда, — хлопнул советник его по плечу. — Их все равно не поймать, а в доме ростовщика будет безопасней.

С богатеем Норсом Девлет беседовал с глазу на глаз, оставив Алларда на попечение дочки ростовщика. Лишь через час советник закончил разговор и с мрачным лицом вышел из кабинета хозяина дома. Ничего не говоря, он молча направился вместе со свои помощником обратно во дворец, игнорируя его просьбы в целях безопасности выбрать другую дорогу.

— Не волнуйся за это покушение, — сказал ему по дороге лорд. — Это была очередная проверка, а тот убийца был одним из моих людей. Возможно, это слишком жестоко с моей стороны, но я должен полностью доверять тебе.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело