Выбери любимый жанр

Демилэнд. Интервенция (СИ) - Дроздов Александр Михайлович - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Да не обязательно брать даже, посмотреть интересно.

— Не нужны вещи? — нахмурился он.

— Нужны, просто… — я боялся сболтнуть лишнего, осторожничал: — не знаю, каким образом я… покину этот остров.

— Ты боишься говорить, — Настреккат не спрашивал, утверждал.

— Боюсь.

— Причина есть?

— Я не знаю, имею ли право говорить об этом, — он продолжал пялиться и я решился ступить на «опасную почву», — моё тело не может существовать долго, я должен вернуться в одно… в одно место, и не могу взять с собой вещи просто так,

— В свой мир?

— Угу. Я здесь вроде как гость.

— Кещерев, — кивнул он.

— Кещерев — это гость на вашем языке? Пришелец из портала?

— Не совсем, — Настреккат задумчиво гладил бороду, — судя по моему опыту, этого слова нету в вашем языке, поэтому ты не понимаешь.

— У тебя есть опыт общения с другими кещеревами?

— Можно сказать и так, — он отвёл взгляд.

— Скажи, я должен знать!

— В прошлый раз, когда я рассказал как есть, это напугало кещерева.

— Так я не первый, с кем ты говоришь? — я не смог скрыть злости, да и не хотел. Что за подонок меня обогнал?

— Это так. Ты расстроен?

— Я столько пережил… Хотел быть первым. Не понимаю, как кто-то ещё смог сюда добраться?

— Не здесь. Мы говорили на на острове Сайци, — заметив мой вопросительный взгляд, он пояснил: — остров, где живут кещеревы.

— И как звали этого кещерева?

— Прошло много времени, я не вспомню…

— Да как ты можешь не помнить? — простонал я, — почему не хочешь говорить?

— Зачем врать в такой ерунде? — искренне удивился он, — много произошло с тех пор, я испытал много всего… Разочарование, боль, ярость, радость. Эти слова тебе знакомы?

— Знакомы.

— Тогда ты должен знать, что когда такое всё время — ты разбит и держать в голове имена новых знакомых, даже таких необычных как вы, кещеревы, тяжело.

— Ладно, бог с ним с именем, ты рассказывал о своём опыте общения с другими кещеревами.

— Я говорил что не хочу рассказывать!

— Хватит юлить! — не выдержал я, повышая тон, — что ты скрываешь?

— Я не скрываю! — также яростно выпалил он, — о тебе думаю. Не злой, защищал нас, хороший кещерев. Но раз ты так хочешь…

— Да, очень хочу! Что у тебя с кещеревами?

— У меня… — он снова отвёл взгляд, — дело в том, что я и сам был кещеревым.

Я чуть со скамейки не свалился. Шестерёнки в голове закрутились с бешенной скоростью. Не сболтнуть чего лишнего, не запороть квест! Что может значить его фраза? Как уточнить, не заходя в опасные дебри? Он кещерев, он пришёл из портала. Из другого портала?

— Понял теперь? — сбил он мои размышления.

— Не совсем…

— До того как вы пришли в наш мир, мы были кещеревами. Ширату, — он махнул рукой в сторону ближайшего горбуна, — стали жертвами нашей ярости.

— Вы напали на них? В смысле в другом мире? — уже наплевав на осторожность, я просто пытался понять.

— Другой мир, да. Сначала здорово было, как игра. Мы искали артефакты, и с их помощью несли всякое сюда, домой.

— Ты сказал артефакты? — я достал из инвентаря мелкий арт и показал Настреккату, — вроде таких?

— Такой да, — взяв у меня блестяшку, он повертел её в руке, — теперь для нас они не нужны. Принесли много горя…

— Какого рода горе?

— Мы думали что выиграем и станем хорошо жить, очень хорошо. Лучшие из керраши искали главный артефакт.

— И нашли?

— Нашли, — он ткнул костлявым пальцем мне в грудь, — и теперь вы здесь.

— Мы!?

— Новые кещеревы. Демиург изменил наш мир, и…

— Что ты сказал? — в ужасе я подался назад.

— Демиург изменил наш мир, и теперь мы заняли место ширату, — он скривился, — не хотел говорить. Другой кещ также как ты сидел, испуганный.

— Дай мне минутку, — он только открыл рот, но я взмолился: — пожалуйста, пару минут, я должен подумать!

Настреккат замолчал и в тишине я попытался осознать происходящее. Миллиард вопросов обрушился на меня лавиной, но самый главный — какого чёрта? Он не должен знать ни про Демиурга, ни про артефакты. Не должен! Но раз знает, значит… Он сказал, что они заняли место ширату, которых они грабили также, как сейчас грабим их мы? Изменил мир, и…

— Как именно Демиург изменил ваш мир?

— Когда мы проникали в мир ширату, это называлось игрой. У нас появлялись новые способности, каждый керраши становился сильнее, а стоит закрыть глаза — видишь много волшебных ниточек, всего тебя объясняющих. Мы управляли телами, изменяли себя как хотели… Ты слушаешь, кещ? — я смог лишь молча кивнуть. Осознание ситуации накрывало меня оцепенением, — мы засыпали в коконах здесь и просыпались там. Могучие! Ширату убивали нас раз за разом, но мы просыпались, снова свивали кокон и возвращались, становились сильнее и побеждали их. Теперь тоже самое происходит здесь. Вы засыпаете в коконах и приходите убивать нас.

— Мы… Это же игра, нам сказали что это игра и вы — созданы для нас! — он сочувственно похлопал меня по плечу:

— Тяжело знать как есть.

— Так как именно ваш мир изменился? — после некоторой паузы спросил я.

— Мы поняли что дела идут плохо, когда стали появляться способности здесь. Дар Джарану всегда требовал восполнения, но никогда раньше мы не знали точно, сколько можем сделать. Сейчас я могу закрыть глаза и увидеть.

— Свою ману?

— Мана? — нахмурился он.

— Ты можешь закрыть глаза и увидеть, сколько сил у тебя есть, сколько фокусов провернуть можешь? Это ты имеешь ввиду? — он тоже пытался понять. Разговор слепого с глухим… — ты сейчас много способностей применял, ты знаешь, сколько ещё можешь такого сделать, до того как тебе придётся восполнять силы?

— Да! — он довольно улыбнулся, — хорошо когда понимаешь, нравится разговаривать.

— Нравится ему, значит… — я сильно нервничал и не знал что спрашивать первым: — что ещё Демиург изменил?

— Да весь мир стал другим. Пришлось всему заново учиться, как детям. Смотри на костёр, — он указал пальцем, — приглядись хорошо и увидишь что ровные деревяшки. Одна копия другой. Думаешь мы мастера такие? Я направляю дар Джарану на дерево также как раньше, но вместо того, чтобы уронить его и резать дальше, я получаю стопку аккуратных деревяшек.

— А другие вещи вы крафтите?

— Преобразуем, — поправил он. Указав на клинок сидящего неподалёку ширату, Нести, 82 уровня, он сказал: — видишь какой красивый?

— Ну?

— Нести всем делает точно такие же. Один раз выковал, потом делает простые заготовки лезвия и рукояти, некрасивые. Закрывает глаза, желает копию его сотворить и заготовки в такой же клинок обращаются.

— В мире ширату у вас было иначе?

— Иначе, да, — важно кивнул Настреккат.

Я совсем запутался… Только казалось что ответ уже близко, как тот ускользал, да так далеко, что и не сыщешь вовсе. Нужно упорядочить данные, начать сначала. Каждая попытка сосредоточится разрушалась одним простым вопросом: «а что, если это не игра, и мы действительно в чужом мире?». Всё указывало на это. Все несостыковки, что я списывал на лень «разработчика» могли просто не вписываться в чужой мир. Да и если он недавно его «терраформирует», мог просто не успевать. Что это за существо такое, Демиург, раз способен изменять целые миры!?

— Можем потом говорить, если думать надо, — предложил Настреккат. Я очень хотел взять паузу, но боялся, что произойдёт какой-нибудь коллапс, остров расколется или морем затопит этих бедолаг вместе с моими ответами. Безжалостно подавив растерянность, я глубоко вздохнул и взглянул керраши в глаза:

— Я хочу узнать всё, сейчас. Я должен понять!

— Помогу тебе. Спрашивай.

Направляя собеседника, мне удалось получить более-менее ясную картину происходящего. В мир керраши пришёл демиург и научил их сплетать коконы. Рассказал про другой мир, назвал это игрой. Керраши воевали с ширату, тащили ресурсы к себе, также как и мы. Затем, они нашли главный артефакт и остальные, мелкие осколки, больше не требовались. Вместе с ресурсами, керраши тащили горбунов сюда, как рабов. Затем в мире стали происходить изменения и появились порталы, через которые, вскоре, пришли мы — люди. Я хотел разобраться с деталями, когда ширату вмешался в наш разговор:

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело