Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 93


Изменить размер шрифта:

93

— Лучше поищи, как это прекратить, — предложил Эдди.

— Это невозможно прекратить. Это реакция мозга, — пожал плечами Бен, закрывая книгу. — Билл, что сказали твои родители?

— Они х-хотят отвезти меня к психологу, — вздохнул мальчик.

— Психолог? Тебе там промоют мозги или что-то вроде того? — вновь подал голос клоун из-за стойки.

— Вообще-то, психологи помогают справляться с сильными психологическими проблемами, Пеннивайз, — сказала Беверли, не в силах выносить невежества монстра.

— Неужели? А почему тогда они не могут избавить Билли от з-з-заиканий? — намерено спародировал мальчика тот.

Заика лишь фыркнул и отвернулся. Тут колокольчик над входом зазвенел. Все обернулись, встречая взглядом проходящую внутрь Фостер. Она сложила мокрый зонт и, поставив его в углу, направилась к стойке.

— Привет. А это что-то вроде вашей точки сбора? — улыбнулась она. Дети молча проводили её взглядами. Пеннивайз убрал ноги со стойки. Его лицо стало напряженным, чего нельзя было сказать о девушке. Она, мило улыбаясь, подошла к нему, облокотившись на локти. — Как жизнь, Роберт?

— Нормально... вроде, — едва сдерживая раздражение процедил он. — Тебе что-то конкретное?

— Американо, пожалуйста. С карамелью.

— Мы не делаем кофе, — окликнула её Беверли. — Только мороженое.

— Серьезно? — удивилась журналистка, поправляя свою шляпку. Все неудачники, не считая Марш, любовались аппетитными формами Шарлоты, которые подчёркивала её облегающая юбка. — А вам не кажется, что продавать мороженое в такой сезон не совсем выгодно?

— На что ты намекаешь? — прищурился клоун.

— Просто, как по мне, заведение бы пользовалось большим спросом, если бы вы предлагали не только одно мороженое. — пожала она плечами.

Её слова заставили Пеннивайза задуматься. Он помнил, как раньше целый день приходилось обслуживать школьников и других жителей города, а сейчас к ним заходит только Мисс Хорс. И чаще всего ради него, а не мороженого.

— Не волнуйтесь, скоро и на нашей улице будет праздник. Да, Роберт? — подмигнула ему Марш, говоря о наследстве. Фостер с неким сомнением посмотрела на клоуна.

— Ты ей не сказал?

— Что не сказал? — насторожилась девочка.

Остальные ребята тоже внимательно прислушались в ожидании ответа. Пеннивайз замялся, не зная, как выкрутиться. Он вышел из-за стойки и, взяв за руку Шарлоту, повёл её в подсобку.

— Эм. Мы сейчас вернёмся.

Он закрыл дверь, оставив неудачников в недоумении на той стороне. Так как в подсобке было мороженое, то помещение представляло собой комнату с железными полками, на которых стояли банки со сладким снегом, готовые к употреблению. Температура была не выше -10 градусов, и девушка поёжилась, потирая руками остывающее тело.

— Почему не сказал ей, что должен поехать в Чикаго??

— С чего ты вообще взяла, что она спрашивала про деньги? — отвёл глаза монстр, чтобы не выдать ложь.

— Догадалась. Проницательная я. Так в чем проблема? Я предлагала тебе поехать со мной.

— Тише ты! — шикнул Пеннивайз. — Это всё не так просто! Пойми, я не ни разу не был за пределами Дерри, и мне не с кем оставить Беверли, и я не хочу ехать туда с... — «с тобой» едва не сказал он, но вовремя остановился, поняв, что может разрушить единственный шанс забрать деньги.

— Ради всего святого! Это же не может длиться вечно? Вы все в городе такие странные? Бизнес не процветает, тебе нужны деньги. Тебе и твоей дочери! Ты за неё в ответе!

— Да не дочь она мне... — устало протянул монстр, сжимая руки. Он тоже ощущал холод, и ноги уже начали немного трястись.

— Это не важно. Ты посмотри на её одежду!

— А что не так с её одеждой?

— Ну, начнём с того, что это те же штаны и кофта, которые были на ней в день нашего знакомства.

— Это... это ничего не значит... — скрестил руки клоун. Журналистка протяжно вздохнула, понимая, что помочь себе Пеннивайз может только сам.

— Мне пора работать... — она развернулась к подойдя к двери надавила на ручку, толкнув вперёд. Послышались крики, а затем звуки падения. Дети лежали на полу, не удержав равновесия при открытии двери. Клоун окинул их осуждающим взглядом.

— А мы... мы не подслушивали, Пеннивайз, не подумай! — начал оправдываться Ричи.

— Верно, вы просто случайно приложили уши к двери, да? — саркастично спросил монстр.

Шарлота быстро попрощалась со всеми и вышла из магазина. Пеннивайз вновь сел за стойку и закинул на неё ноги.

— О чем вы говорили? — поинтересовался Стен.

— Да так. Взрослые дела.

— А ты не боишься, что она узнает лишнего? — прищурился Майк.

— Пусть копает. Это мой город. Она ничего не найдёт. У неё ничего нет. Думаю, скоро она сама уедет отсюда, — он ещё раз окинул взглядом выход и увидел лежащий на полу зонт, который забыла девушка.

Дождь уже прекратился. Шарлота спокойно шла по улице, записывая свои мысли в блокнот. Запись 55:

«Деструктивные отношения между Робертом Греем и Беверли Марш продолжают интриговать. Слухи насчёт него вполне могут оказаться правдивыми. Я не подала виду, но один из детей снова назвал его Пеннивайз.» ***

Клоун спал на диване. Телевизор, который он забыл выключить,показывал какой-то старый мюзикл. Монстру он показался настолько неинтересным, что он даже заснул под него, хотя обычно старые фильмы наоборот завораживали его. С их помощью, он мог видеть, что творилось на земле, пока был в спячке.

Беверли тоже уже находилась в царстве Морфея, заснув в обнимку с учебником алгебры, которую зубрила полвечера. Ей уже не хотелось постоянно просить монстра помогать с домашней работой. Такие ситуации казались девочке абсурдными и унизительными. Кто он ей, чтобы помогать? Никто. И ничем ей не обязан. Пока у неё есть еда, вода и крыша над головой, она будет делать всё, чтобы так и оставалось.

Морти же заснуть не мог и, как полагается всем котам, носился по дому, словно невидимая сила приказывает ему это делать. Порой, он даже мог просто уставиться в какой-нибудь пустой угол и сидеть так, словно там кто-то стоит. Самое интересное, что Марш замечала, что когда кот так делает, Пеннивайз начинает смотреть в эту же точку. Девочка даже не решилась спрашивать, что он там увидел. Тем не менее, Морти даже не думал о сне и рыскал по дому в поисках приключений на одно место.

Монстр перевернулся, вытягивая руки вверх, чтобы устроиться поудобнее. Не нащупав упавшее одеяло, ему пришлось приоткрыть глаза, чтобы найти его на полу. Разомкнув веки, его взгляд уперся в чьи-то ноги. Клоун, прибывая в полусне не сразу понял, что пижама с кораблями не может принадлежать Беверли, которая вообще спит в шортах. Он зевнул и ,натянув на себя плед, повернулся лицом к спинке дивана. Лишь через минуту до него дошло. Клоун вскочил, осматриваясь по сторонам. В правом углу комнаты стоял Билл. В руках он держал пульт и переключал каналы телевизора.

— Да вы издеваетесь... — вздохнул Пеннивайз, вставая на ноги. Он подошёл к мальчику и повернул его на себя. Тот снова был, как зомби, и просто пялился пустыми глазами на монстра. «Лунатиков нельзя будить», — пронеслась в голове клоуна фраза Марш.

— Да ладно, что случится? — спросил он спящего Денбро, который априори не мог ответить. — Эй, Билли. Билли-и-и-и... — он начал трясти заику за плечи. — Билл проснись! Эй! Вставай! Билл! — его голос сменился на рычащий.

Мальчик резко моргнул. Он начал бешено оглядываться по сторонам и вырываться из рук клоуна.

— Что?! Что?! Что происходит?! — надрывисто кричал он, словно ему только что вкололи добрую дозу адреналина.

93
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело