Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Сточные воды медленным потоком лились из канализационных сливов. Пахло тиной и плесенью. Место, где раньше парили дети и находился “цирк”, совсем опустело.

Оно сидело на краю того самого колодца, куда его столкнули неудачники, всё в том же человеческом обличии. Рядом лежал открытый чемодан. Тот самый, который Беверли бросила, когда от него убегала.

— Гадкие дети... — прошипел монстр. — Больше не могу... находится в этой форме... — руки, лицо и всё остальное тело начали меняться. Из коричневых волосы стали рыжими; глаза из голубых превратились в желтые. Рубашка и джинсы стали белым клоунским нарядом. — Так-то лучше.

Слюна потекла по подбородку клоуна. Ему хотелось есть. Но без страха прокормиться было невозможно. Даже тогда, когда он стоял перед Беверли, он не чувствовал такого страха, как хотелось бы для удовлетворения. Сил оставалось совсем немного. Перевоплощения и манипуляции с разумом других давались всё тяжелее. Чтобы загипнотизировать мисс Груньён и заставить увидеть ложное изображение, было затрачено много сил. Но без еды вечно делать это не получится. Монстр понимал это. А значит, нужно есть. Но Оно хотело не просто съесть какого-нибудь ребёнка. Ему нужны были неудачники. Это был вопрос не только выживания, но и принципа. Клоун достал из чемодана ту самую открытку, которую Беверли написал Бен.

— Твои волосы... бла-бла... костёр... мерзко.

Утро выдалось солнечным. Беверли всю ночь провела в гараже Билла. Самому мальчику, чтобы не вызывать подозрений, пришлось вернуться в дом. Дверца гаража открылась. От неожиданности девочка вскочила. “Родители Билла”, — подумала она. Но нет. Перед ней стоял маленький Джорджи. Беверли сразу посмотрела на его правую руку. Точнее, на то, что от неё осталось. Часть, чуть ниже плеча, была закрыта аккуратно отрезанным и перевязанным рукавом кофты. На секунду, девочке захотелось разрыдаться при виде этой картины. Но она сдержалась.

Мальчик улыбнулся и достал из кармана два завернутых в салфетку сэндвича с сыром и ветчиной.

— Привет. Билли попросил передать тебе. Не бойся, я никому не скажу, что ты живёшь у нас, — тонкий голос звучал жизнерадостно, несмотря на всё произошедшее.

— Оу. Эм, спасибо. Ты ведь, Джорджи? Я Беверли. Приятно с тобой познакомиться. Она по привычке протянула ему правую руку, но быстро опомнилась и сменила её на левую.

— Родители сейчас отвезут меня в школу и как только мы уйдём, Билли придёт к тебе.

— Джорджи! Нам пора! — послышался голос отца. После возвращения сына, даже несмотря на его состояние, родители Билли и Джорджи очень изменились. Они словно проснулись от глубокого сна.

— Ой, прости, надо бежать. Пока!

С этими словами он удалился. Девочка развернула сэндвичи и начала жадно их поедать.

Через пару минут в гараж зашёл и сам Денбро. Он принёс ей ещё сока и два больших яблока.

— И как ты пойдёшь в школу? — поинтересовался он. — Уч-ч-чителя же думают, что ты уехала.

— Надеюсь, что мисс Груньён сообщила им о смене моих планов...

— Т-т-тогда нам пора. Я отвезу тебя на в-велосипеде.

— Блин, у меня даже вещей моих нет. Всё осталось в том дурацком чемодане...

— Я од-д-должу тебе свои. Мы справимся, поверь.

Билл встал и протянул ей руку. Девочка взяла её и встала на ноги.

Подъезжая к школе, они встретились взглядом с Генри.

— Его что, уже выписали из больницы? — с неким трепетом спросила друга Беверли.

— П-похоже на то.

Бауэрс пристально и злобно смотрел на них, а затем, характерно провёл пальцем по горлу, давая понять, что им не жить. Билл поднажал на педали, и они обогнали его. У школы их уже ждали все неудачники вместе с маленьким Джорджи. Майк увидел Беверли и побежал к ней.

— Бев, ты тут! — он приобнял её. — Ричи всё мне рассказал. Я... не знаю, что сказать.

Билл подошёл к брату и взял его за руку. После того, как Джорджи очнулся в больнице, Денбро часами сидел у его койки, чтобы брат не скучал. Сначала, он даже не мог поверить в то, что его младший брат жив. Но теперь, даже без руки, Джорджи был реальнее, чем когда-либо.

— Ребят, нам пора, — напомнил Эдди. — На вступительную речь опаздываем же.

— Беверли, на неё же нужно с родителями приходить. Что ты скажешь учителю? — с тревогой спросил Стен.

— Ну... Генри ведь тоже один пришёл.

— Он старшеклассник. И у него отец все ещё в больнице.

— Я что-нибудь придумаю. Может, меня и не заметят.

— Эдди! — послышался знакомый голос. К ним бежала мама астматика. Мальчик засмущался, но деваться ему было некуда. Ричи, в свою очередь, еле сдерживал смех. Женщина быстро подошла к сыну. — Эдди, ты опять забыл свои салфетки, — она увидела стоящую рядом Беверли. Девочка немного отпрянула назад, помня, чем закончилась их предыдущая встреча. Но, к её удивлению, реакция была неожиданной.

— Мисс Марш? Что вы тут делаете?

— Я... эм... ну, в общем меня удочерили. Как бы...

— Удочерили? Кто? Эдди всё мне рассказал. Ты не в коем случае не должна брать на себя вину за смерть отца. Я давно замечала что-то странное в поведении этого сумасшедшего.

— Эм... да. Но это в прошлом. Теперь всё...

— Так где он? — перебила её женщина.

— Кто?

— Твой опекун. Я хочу с ним познакомиться.

— Он... он...

— Ещё не пришёл! — выпалил Ричи. — Именно! Его просто ещё нет! И я уверен, что он появится с минуты на минуту.

— Хм. Ну ладно. Пошли, Эдди, а то опоздаем.

— Мам. Я хочу пойти с друзьями, — упёрся мальчик.

— Твои друзья тоже пойдут с родителями. Хватит упрямиться, — она взяла его за здоровую руку и повела в здание школы.

— Я тоже пойду, найду дедушку, — сказал Майк. — До встречи внутри, ребята.

Таким образом все разошлись к родителям. Беверли пришлось пойти с родителями Билли и Джорджи.

Они стояли в актовом зале и слушали вступительную речь директора школы. Та говорила о том, какой непростой был прошлый год и даже лично поздравила Джорджи и Генри с их скорым выздоровлением. Некоторые родители узнавали у учителей расписания и планы учебы на ближайший год, кто-то общался с детьми. Ричи и Стен быстро отыскали Беверли и Билли в толпе.

— Ну и речь. Я чуть не уснул, — протянул Ричи. — Даже мамаша...

— Ричи, заткнись, — ткнул его Стен. — Что будем делать, когда всё закончится?

— А разве не ясно? Пойдём назад, в тот дом, — уверенно сказала Бев.

— М-м-может сначала прид-д-д-думаем план? — разволновался Билл. — Только не подумай, мы верим тебе, но если Оно там, нам н-н-нужна стратегия.

— Он прав, — согласился Стен. — В прошлый раз мы чуть не погибли, пытаясь убить его. Надо хотя бы вооружиться.

— Для чего? — послышался голос Бена. Он вместе с Эдди и Майком подошли к остальным.

— Мы пойдём в тот дом ещё раз, — повторила девочка с той же уверенностью.

Тут к ним подошла одна из учителей, которая только что говорила с родителями Билли и Джорджи.

— Беверли Марш. Ваш куратор написала мне, что вас удочерил некий Роберт Грей. Могу ли я с ним поговорить о предстоящем учебном годе? Вы ведь ещё даже учебники не получили. Я не давлю и прекрасно понимаю ваше состояние, но, тем не менее, учеба важна.

— Мой... опекун... — все молча смотрели на Беверли. Та пыталась придумать подходящую отмазку. “Не пришёл? Тогда она попросит его телефон. Заболел? Тогда захочет лично встретиться позже! Что мне ей сказать??” — Он... в общем... эх. По правде я...

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело