Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 239


Изменить размер шрифта:

239

Генри тыкнул в щеку Пеннивайза. Клоун развалился на стойке, откровенно засыпая и полностью игнорируя подростка, который бранил очередного клиента. День выдался довольно лайтовым, учитывая то, что это суббота и клиентов было совсем мало. Бауэрс даже снизошёл до болтовни с монстром, настолько ему было скучно. А вот невыспавшийся Пеннивайз только и грезил, что сном и тишиной.

— Генри не приставай к нему, — вышла из подсобки Лана с новой упаковкой кофе. — Мистер Грей наверное плохо спал этой ночью.

— Пф, да он такой последние несколько недель, — закатил глаза парень. — Небось, бухает по ночам от своей жизни.

— Эй, не говори так, вдруг он услышит! — испугалась девушка, сжимая упаковку.

— Да он в полном ауте. Смотри, — Бауэрс повернулся к клоуну, у которого уже текла слюна изо рта. — Хей, Роберт. Если ты сейчас посмотришь на меня, я обещаю больше никогда не хамить и разговаривать с тобой только на «вы».

Но реакции не последовало. Послышался лишь тихий храп, исходящий от клоуна. Он дёрнулся, как обычно это бывает во сне, когда тебе снится, что ты падаешь, и продолжил почивать, не обращая внимания на внешний раздражитель. Генри усмехнулся, а Туччи лишь вздохнула, поправляя повязку на глазу и легонько трогая Пеннивайза за спину.

— Мистер Грей, проснитесь. Нельзя же спать на стойке при клиентах.

— Да ладно, я всегда так делаю, — развёл руками Бауэрс.

Клоун потянулся, медленно потирая глаза и вытирая слюни с щеки. Девушка протянула ему салфетки, и тот воспользовался ими, дабы выглядеть хоть немного приличнее. Он даже не помнил, о чём рассказывал Генри, когда он засыпал. Сам подросток лишь укоризненно покачал головой в знак того, что монстр совсем поник. Действительно, он стал хуже спать по ночам, а иногда и вовсе просто лежал, пялясь в потолок. Днём же ему не давал покоя Матурин, с которым он то и дело пересекался. Усугубило ситуацию то, что неудачники начали очень хорошо ладить с Черепахой, и теперь он словно стал неотъемлемой частью их компании, чему клоун был явно не рад. А хуже всего то, что все считали их с Мэтом друзьями. Хотя монстр всем видом показывал, что это не так.

— Мммм... — простонал он, давая понять, как сильно не хочет вставать.

— Ты в последнее время совсем никакой, — заметил Бауэрс, заваривая очередную порцию кофе и ставя рядом с клоуном, который тут же выпил его залпом.

— Мистер Грей, кофеин не действует как релаксатор, он возбудитель, — пояснила Лана, понимая, что в его положении кофе ему очень не рекомендуется.

— Ага. Бахни коньячку, — усмехнулся Генри, щёлкая пальцами по шее.

Пеннивайз лишь скривился, вспоминая бар, где впервые встретил Матурина в его нелепом человеческом обличии. «Мог бы хоть цвет волос поменять на нормальный», — буркнул про себя монстр, выходя из-за стойки.

— Ладно, вижу, вы тут сами отлично справляетесь. Я пошёл.

Клоун потёр опухшие от недосыпа глаза и направился к железной двери, открыв которую, быстро зашёл внутрь, хлопнув ею за собой.

— Эм, может, скажем ему, что это не выход, а подсобка? — покосилась на парня Туччи.

— Ай, сам поймёт, — махнул рукой Бауэрс, закидывая ноги на стойку и устраиваясь поудобнее.

Беверли и Билл сидели на крыльце дома. Девочка достала одну сигарету из пачки и зажала её в губах, в то время как заика открыл пачку мармеладных желе в форме медвежат. Столь незаурядное лакомство ему дал Джорджи, который специально попросил у отца купить в магазине две упаковки.

Солнце ярко освещало Джексон-стрит, заставляя ещё не до конца испарившуюся росу блестеть в своих лучах. Именно в такие тёплые апрельские деньки хочется забыть обо всех проблемах и просто наслаждаться отличной погодой. Марш выпустила через ноздри тонкие струйки дыма, томно вздыхая и смотря, как они испаряются в воздухе. Это была её первая сигарета за день, но сегодня курить она больше и не планировала. Друзья ждали остальной состав Клуба Неудачников, чтобы отправиться на карьер и поплавать, ведь при такой погоде вода должна быть тёплой. Рядом лежали два полотенца, которые тоже успели нагреться на солнце. Полное умиротворение нарушал лишь звук газонокосилки, раздающийся из одного из соседних дворов.

— Может, сегодня не будем прыгать с обр-р-рыва? Не хочется потом опять за вещами под-дниматься, — сказал Денбро, немного прикрыв веки, дабы солнце не слепило глаза.

— Можно. Мне тоже влом, если честно, — согласилась подруга. — Пеннивайза возьмём с собой?

— Мне каж-ж-жется, он не захочет. В последнее время он выглядит очень уставшим.

— Ему нужно побыть одному. Ты же знаешь его закидоны. Никогда не угадаешь, что он выкинет в этот раз, — Беверли сделала ещё одну затяжку, смотря куда-то вперёд. — Ладно, давай хотя бы один день не будем париться по этому вопросу.

Заика молча кивнул головой, смотря, как рыжие кудри девочки развевает легкий ветерок. Звонок велосипеда вывел обоих из размышлений. Они повернулись, видя, как друзья приближаются к ним на своих железных скакунах. Вот только полотенец у них не было. Они быстро бросили велики около калитки и прошли во двор под вопросительные взоры Марш и Денбро.

— А почему вы без полотенец? — не понял заика.

— Карьер отменяется, — вздохнул Ричи, закидывая руки за голову. — Там тусуются старшеклассники.

— Реально? Хах, не повезло Генри. Он-то работает, поди, — усмехнулась Марш, туша окурок о бортик крыльца.

— Жалко, если честно. Погода хорошая, — вздохнул Бен, смотря в голубое небо. — Есть идеи, чем можно заняться?

Дети переглянулись.

Через полчаса они уже сидели в доме миссис Харис перед включённым телевизором. Вот они — дети конца двадцатого века. Ничего лучше, чем ТВ они не придумали. Походы на пустошь или в игровую зону требовали либо денег, либо конкретной задачи, а учитывая, что и тем и другим они были обделены, пришлось довольствоваться телеком. Единственной нормальной передачей, которую они для себя нашли, был телесериал «ALF», который каждому подростку начала девяностых пришёлся бы по душе.

Сюжет был довольно оригинальным. Главным героем является инопланетянин по имени Гордон Шамуэй. Он — один из немногих уцелевших жителей с взорвавшейся планеты Мелмак, врезавшийся на своём космическом корабле в гараж обычной американской семьи Таннеров в сентябре 1986 года. Глава семьи Вилли Таннер назвал его «Альф» — сокращение от Alien Life Form — внеземная форма жизни, — что заменило Гордону его настоящее имя на очень долгое время. Таннеры приютили Альфа и скрывали его от так называемого Подразделения по изучению пришельцев.

— Слушайте, вам этот сериал ничего не напоминает? — спросил Эдди.

Неудачники переглянулись, пожав плечами. Действительно, было с чем провести аналогию, но думать об этом не очень хотелось. Как показала практика, в жизни всё гораздо мрачнее и жёстче, нежели на экране.

Единственным минусом в общих посиделках было то, что из-за проблем с желудком Беверли в доме не было практически никаких вредных закусок и сладостей, которые были бы как нельзя кстати. В результате этого упаковку мармеладных мишек, которую имел при себе Денбро, опустошили за пару минут.

— Ахахаха, обожаю эту серию, — засмеялся Тойзер, поправляя подушку за спиной.

— Как? Ты что, её уже смотрел? — удивился Стенли.

— Да блин, у меня целых три кассеты дома. Он когда только вышел, сестра просто сума сходила по нему. Скупала кассеты, как только они выходили.

— Фанатик, — усмехнулся Урис.

Звук открывающейся двери заставил всех отлипнуть от экрана и повернуться к прихожей. Из неё вышел Пеннивайз, стягивая с себя лёгкую ветровку и проходя в гостиную. Монстр даже не сразу заметил детей, настолько он был уставшим, но когда это произошло, его лицо тут же изменилось. Он рассчитывал на то, что неудачники поедут на карьер, и он, вернувшись домой, сможет в полной мере насладиться тишиной и покоем. А тут вся орава в сборе, так ещё и телевизор работает.

239
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело