Выбери любимый жанр

Оно: всё впереди (СИ) - "Ira_Jones" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Примерно в это же время на втором этаже проснулся Билл. После небольшой дремы ему стало лучше. Он потёр слипшиеся ото сна глаза и, встав с кровати, лениво направился на первый этаж. На его удивление, телевизора не было слышно.

— Дж-жорджи! — позвал он брата. Но ответа не последовало. Денбро быстро спустился на первый этаж. — Джорджи, ты где?! — он забежал в гостиную и чуть не упал от удивления. На диване сидел его брат, жестом показывая, чтобы он не кричал так громко. Рядом неподвижно лежал Пеннивайз в обличии человека.

— Тише, Билли, — приложил левый указательный палец к губам Джорджи. — Ты разбудишь Мистера Грея.

— Ч-что он т-т-тут делает?!

— Он пришёл за Беверли, и я впустил его. Только потом он уснул, — пояснил малыш. Билл схватил брата за руку и оттащил от дивана подальше. В этот момент в дверь постучали.

— Добро пожаловать в клуб неудачников! — послышался голос Ричи. — Билл, это мы! Открывай!

Денбро повернул брата в свою сторону. — Джорджи, иди наверх и н-н-не спускайся, п-пока я не позову.

— Что-то не так? — взволнованно спросил тот.

— П-п-просто иди, — Билл слегка подтолкнул его, и Джорджи быстро ушёл на второй этаж. Денбро немедленно открыл входную дверь. — Идите со мной! — почти проорал он и, схватив Ричи за руку, побежал в гостиную. Остальные побежали следом. Когда все неудачники поняли, кто лежит перед ними, наступила пауза, которую нарушил Эдди.

— Да он гребенной маньяк! Он преследует нас!

— Он что... умер? — осторожно поинтересовался Майк.

— Н-н-н-не знаю. Я проснулся, а он уже был тут. Джорд-д-джи сказал, что он пришёл за Беверли, но думаю, он ему сов-врал, — пояснил Билли.

— Надо проверить, вдруг он жив, — сказала девочка. Она взяла первую попавшуюся под руку вещь, которой оказалась мухобойка, и медленно направилась к дивану.

— Бев, не надо! — хотел остановить её Бен, но та уже вплотную приблизилась к Пеннивайзу.

Потыкав ему в лицо мухобойкой, она не увидела никакой ответной реакции. Следом подошли и остальные. Ричи протянул указательный палец и дотронулся до плеча клоуна.

— Блин, он что, реально сдох?

— Может, вызовем копов? — предложил Ричи.

— Если они приедут, то заберут Беверли, — напомнил Майк.

— Но мы н-н-не можем его так ос-с-ставить. Мои родители приедут вечером, и если он буд-дет тут, то ничего хорошего мне не св-в-ветит.

— Может, вытащим его в гараж? — предложила Беверли. — Вдруг он впал в спячку?

— И ты предлагаешь все двадцать семь лет держать его в гараже Билла? — попытался пошутить Ричи.

— Я предлагаю отнести его туда и попробовать разбудить. А если не получится — то закопаем его где-нибудь. О нем никто и не вспомнит.

Ребят немного шокировали мысли подруги, но делать было нечего. Билл и Майк взяли монстра за руки. Ричи и Беверли за ноги. Эдди же, в силу своих ограниченных возможностей, придерживал им дверь.

— А он тяжелее, чем кажется... — прокряхтел Ричи.

— Сколько я спал? — настойчиво повторил вопрос Пеннивайз.

— Не больше пяти часов, — грубо ответила Беверли. — Что это сейчас было?!

— Я не дал малышу Билли умереть от инфекции, — захихикал клоун.

Его волосы немного приподнялись, что напомнило детям о причёске клоуна, в которого он так любил превращаться. Так же их удивило, насколько быстро изменилось его настроение. Минуту назад он был свирепый, а сейчас снова строит из себя добряка.

— Не прикидывайся! — разозлился Эдди, но поймав на себе взгляд клоуна, быстро притих.

— Т-т-т-ты укусил м-м-меня, — заикался ещё больше Билл. — Я же х-хотел помочь!

— Мне нужно было немного подкрепиться твоим страхом, — голос клоуна стал более ровным и спокойным. Он встал и направился в сторону ребят. — Тебе ещё больно?

— Не приближайся! — Майк выставил перед собой пистолет для убоя скота. Монстр остановился.

— Не делай этого, — предупредил он.

— И что меня остановит?

— Это, — по плечу Майка поползла толстая жужелица. Неудачники закричали и быстро отползли от насекомого. Майк выронил свой пистолет, и насекомое просто проглотило его, а затем уползло в трубу.

— Надеюсь, у тебя есть ещё? — засмеялся Пеннивайз.

— И что теперь? — спросила Беверли. — Будешь нас калечить, а потом спасать, питаясь нашими страхами?

— Ну... план не без изъянов, — протянул клоун.

— Ну уж нет! — отрезал Ричи. — Думаешь, мы сдадимся?! Думаешь, мы дадим тебе победить, ты, засранец?! Мы...

— Хватит Ричи! — остановил его Эдди. — Не провоцируй его!

Но монстр и не думал нападать на них. Его весьма радовал факт того, что теперь он может спать небольшими промежутками, но это же и настораживало. Вдруг он так и не сможет больше уснуть вовсе?

— Я тут поболтал с Джорджи, — вспомнил Пеннивайз. — Беверли, он сказал, что тебе тут не нравится. Хочешь, пойдем со мной?

— Да не пойду я! Сколько можно повторять? Ты знаешь, что пока мы вместе, ты бессилен. Оставь нас уже в покое! Ты не помогаешь!

— А должен? — засмеялся вновь клоун. — Что такое, Беверли? Самостоятельная жизнь тебе не нравится? Может, хочешь, чтобы я позаботился о тебе?

— Прекрати издеваться! — заступился за подругу Бен. У девочки ком встал в горле.

— П-почему? — вдруг спросил Билл. — П-почему ты это делаешь? Зачем ешь детей? Зачем п-п-пугаешь их?

— Потому что я хочу есть, — изо рта монстра потекла слюна, — а страх — это отличная приправа. Самая сильная эмоция. Взрослых напугать сложнее, а вот детей... Вы же боитесь практически всего.

— Но почему т-ты не можешь питаться чем-то д-д-другим?

— Я не могу. Так уж вышло. Ничего личного.

Он зашагал навстречу неудачникам. Те зашугались по углам, освобождая проход. Монстр взял Билла за перевязанную руку. Мальчик попытался вырваться, но не сумел. Клоун смотрел на красные разводы на белом бинте. Глубоко вдохнув, он издал звук, словно испытал самые приятные ощущения.

— Страх... прекрасен, — он аккуратно отпустил больную руку парня и, открыв гараж, вышел наружу. Дождь давно прошёл. На улице включили фонари. Солнце зашло за горизонт. Монстр сделал ещё шаг, но остановился и обернулся к неудачникам.

— Один... три... пять... шесть... — считал он вслух. — А где седьмой?

— О чем ты? — неуверенно спросил Майк.

— Вас семеро было. Где тот, кучерявый? Стен.

— Не т-т-твоё дело, Пен-н-н...

— Пеннивайз, — закончил предложение за мальчика клоун. — Я понял, можешь не продолжать. Так значит... он один? — монстр задумался. Детям это не понравилось. — Что же, ещё увидимся! Смотрите, не умрите до моего возвращения, — с этими словами он направился дальше по улице. Его тень в свете фонарей всё отдалялась и отдалялась.

— Он что, пошёл к Стену?! — испугался Эдди.

— Не дойдёт! — Беверли выскочила из гаража, чтобы окликнуть монстра, но улица была пуста. ***

Урис сидел на церковной лавке, держа в руках Талмуд. Он тщательно проговаривал каждое слово. Тусклое освещение заставляло его глаза сильно напрягаться. Вокруг царила атмосфера полного спокойствия. Огоньки свечей колыхались, создавая извивающиеся тени. Стен перевернул страницу и не увидел там ничего нового. Те же самые буквы. Мальчик вздохнул. Ему уже надоело это занятие, но отец сказал, чтобы он прочёл до конца главы. Вдруг из другого конца зала, раздался звук падения чего-то массивного. Урис вздрогнул и, отложив книгу, поднял голову. На другой стороне на полу валялся стенд для молитв.

— Пап? Это ты? — тихо спросил парень. Но ответа не последовало.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Оно: всё впереди (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело