Выбери любимый жанр

Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Положительно, — она встала, — пошли.

Фрэнк довольно улыбнулся и это было замечено Беатрис, но женщина никак не прореагировала на это. Недолго мистеру Уэдли осталось улыбаться. Пусть порадуется жизни напоследок.

Зайдя в номер, Беатрис прошла вглубь и остановилась у окна, предоставляя своему спутнику делать все, что он сочтет нужным. Уэдли закрыл дверь и сел на стул.

— Что же вы хотели мне сообщить, миледи? — спросил он, — или это был всего лишь повод, чтобы остаться со мной наедине?

— Что-то в этом роде, — кивнула Беатрис, пересекая комнату и вставая рядом с ним, как раз загораживая спиной выход, — итак, приступим. Первый вопрос, мистер Уэдли. Хорошо ли вам знакома мисс Кэтрин Дэнвуд?

Такого вопроса Уэдли не ожидал и потому немного растерялся.

— Да, я знаю ее, — ответил он, помедлив, — а почему вы спрашиваете, сударыня?

— Хочу проверить вашу честность. Второй вопрос: у вас с ней что-то было?

— Леди Вудвилл! — воскликнул Фрэнк, — почему вы задаете такие вопросы? Разве мы здесь для этого?

— Именно для этого, — хмыкнула она, — а не для того, о чем вы подумали. Ну, так как? У вас с ней что-то было?

— Было, — признал тот уныло, начиная подозревать, что тут что-то не так.

— Третий вопрос, — как ни в чем не бывало продолжала Беатрис, — вы знаете, что за все, что вы делаете, приходится расплачиваться?

— Что это вы имеете в виду? То, что у нас было с мисс Дэнвуд — это мое личное дело.

— Теперь это не только ваше дело, мистер Уэдли, поскольку Кэтрин беременна.

— Что? — Фрэнк даже подпрыгнул на месте, — беременна? А причем тут я?

— А при том, что сначала вы соблазнили девушку, потом она забеременела от вас и теперь…

— Что я сделал? — перебил ее Уэдли, — соблазнил ее? Ну, это уже слишком, леди Вудвилл! Она была вовсе не против! Никто ее не соблазнял! Чушь какая!

— Я не сказала, что вы ее изнасиловали, я сказала, вы соблазнили ее. А когда девушку соблазняют, она разумеется, не против.

— Да нет же, я…, - попытался оправдаться Фрэнк, но понял, что ему не хватает слов, — я-то тут причем?

— А при том, что порядочную девушку из хорошей семьи нельзя соблазнять безнаказанно.

— Это Кэтрин — порядочная? — Фрэнк даже фыркнул, — я вижу, вы ее плохо знаете, леди Вудвилл.

— Да уж лучше, чем вы, поскольку это моя дочь.

— Что-о? — Уэдли едва не упал со стула, — кто?

— Моя дочь, — спокойно повторила Беатрис.

— Но ведь ваше имя — Вудвилл, а ее…

— Да, Дэнвуд, совершенно верно. Она моя дочь от второго брака.

— Странно. Что же выходит, потом вы вернули себе фамилию первого мужа?

Она фыркнула:

— Нет, я просто нашла третьего. Вас это удивляет?

— Не удивляет, — проворчал Фрэнк, — меня бы не удивило и наличие у вас пятого мужа.

Наступило молчание. Уэдли напряженно размышлял, правда, он все чаще поглядывал на дверь, находящуюся за спиной леди Вудвилл. А она наблюдала за ним.

— И что вы от меня хотите? — наконец спросил он.

— Сами могли бы догадаться.

— Нет, этого я делать не стану.

— Мистер Уэдли, вы не только плохо знаете Кэтрин, но что гораздо хуже, вы совсем не знаете меня, раз делаете такие заявления. Сейчас мы с вами поедем к Кэтрин, и вы сделаете ей предложение.

— Но миледи, я вовсе не собираюсь… и вообще, я не готов жениться.

— Ничего, все когда-нибудь женятся, ничего особенного в этом нет.

— Да почему я должен жениться именно на вашей дочери? — вскричал Фрэнк.

— В качестве зятя вы мне нравитесь, — с усмешкой ответила Беатрис.

— Но я не могу жениться на девушке, у которой столь… столь подмоченная репутация!

— У вас будет много времени, чтобы это исправить. Нам пора, мистер Уэдли.

— Ну уж нет. Вы меня не заставите.

— Правда? — Беатрис сунула руку в сумочку, висящую у нее на руке и в следующее мгновение достала оттуда вещь, обладающую огромной силой убеждения.

Уэдли отшатнулся назад.

— Что это, как вы думаете? — спокойно спросила Беатрис.

— Пистолет, — пробормотал он, — леди Вудвилл, вы не можете так поступать со мной.

— С вами и с кем бы то ни было. Вставайте. Сейчас мы спокойно спустимся вниз, сядем в ваш экипаж и поедем к нам домой.

— Вы в самом деле думаете, что я пойду?

— Да. Но если вы все-таки не пойдете, придется прострелить вам колено. Лучше хромой зять, чем вообще никакого.

Фрэнк встал.

— Ничего не выйдет, — все же сказал он, когда они вышли из номера, — там внизу хозяин гостиницы, он поймет, что здесь что-то не так.

— Успокойтесь, мистер Уэдли, мы придем с ним к компромиссу.

Так и вышло. По пути Беатрис положила на стол несколько опешившего хозяина кошелек, полный золотых монет. Это оказалось решающим аргументом. Он даже открыл перед ними дверь и рискнул улыбнуться даме, делая изысканный поклон.

Пришлось Уэдли признать свое поражение и сесть в карету. Правда, лицо у него при этом было такое, словно его везли на собственные похороны.

Кэт сидела дому уже битых шесть часов. От скуки у девушки сводило скулы и был весьма унылый вид. Изредка Кэт смотрела на свой живот и ей казалось, что он с каждой минутой увеличивается.

— Какой ужас, — проговорила она, обхватывая голову руками и невидяще глядя в окно.

Остаться незамужней с ребенком на руках, что может быть плачевнее? Да это же просто конец всему. Правда, даже в такой ситуации есть выход. Ведь ребенка можно скрыть ото всех. Она не будет появляться при дворе до его рождения, а потом, кто узнает, что она была беременна? Что же насчет мужа, то мама всегда выполняет свои обещания. Кэт была уверена почти на сто процентов, что муж у нее будет. Но вот, когда это случится и каким он будет? Эти вопросы были вторичны. И как подозревала девушка, Беатрис они не волновали.

— Скорее бы все это закончилось, — сказала Кэт вслух.

Она снова посмотрела на свой живот и ей стало тошно. За что ей все это? Что она такого сделала? Хотя, глупый вопрос. Уж сделала она достаточно. И наказание вполне справедливо.

Кэт встала со стула и начала ходить по комнате кругами. Какая ужасная скука! Никаких развлечений и удовольствий. Сидишь тут в четырех стенах целыми днями и деваться-то некуда. Может, выйти в сад?

Стук копыт за окном привлек внимание Кэт. Она подошла к окну и приподняла портьеру. Кто-то едет и этот кто-то направляется именно сюда. Ну вот тебе ии развлечение.

Лиз пришла с докладом через несколько минут.

— Мисс Дэнвуд, граф де Рибейрак. Прикажете впустить?

Кэт, не отдавая себе в этом отчета, пригладила волосы и оправила платье.

— Да, конечно, — торопливо сказала она, — и подай чай.

Граф де Рибейрак? Кэт впервые слышала это имя, но догадывалась, что для Беатрис оно будет не пустым звуком.

Гость вошел в гостиную, осмотрелся и заметив девушку, сидящую в кресле, дружелюбно улыбнулся.

— Добрый день. Прошу прощения, мисс. Мне казалось, я застану дома леди Вудвилл.

— Присаживайтесь, сударь, мама скоро приедет. Добрый день.

— Благодарю, — гость сел, — значит, леди Вудвилл — ваша мать, мисс?

— Мисс Дэнвуд. Да, это моя мама.

— Занятно. А вы на нее не похожи, — заметил он спустя несколько секунд.

— Все так говорят. Хотите чаю, сударь?

— Да, благодарю вас, мисс Дэнвуд.

— Простите за нескромный вопрос, граф, — не утерпела Кэт, — но вы француз?

— Был когда-то, — не стал отпираться он, — но теперь живу в Америке.

— Как это интересно! — глаза Кэт загорелись, — я никогда не бывала в Америке. Должно быть, там очень интересно, граф?

— Сначала так кажется всем, а потом привыкаешь, — засмеялся граф.

— О, я вас умоляю, расскажите что-нибудь! — взмолилась она, — пока не вернулась мама. Я обожаю интересные истории.

— Что же вам рассказать, мисс Дэнвуд? — он задумался, — вы слыхали об охоте на бизонов?

— Нет, никогда, — глаза у Кэт стали огромными.

Тем временем, небольшая прогулка Беатрис и ее вероятного зятя подошла к концу. Карета подъехала к Хеттерингтон-холлу. Из нее сначала вышел Фрэнк, все время помнящий о том, что ему в спину смотрит дуло пистолета, за ним — Беатрис, которая негромко сказала:

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело