Выбери любимый жанр

Сага о близнецах. Сторож брату своему (СИ) - "jenova meteora" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

—Те... — Юриона запнулась и исправилась. — Так вы Дитя Хасидзиль? Есть тут одна такая же. Хана ее зовут. Я хотела, чтобы она исцелила папку моего, да только она отказалась.

—Неудивительно, — буркнул Дола. — Если к ней ходили все полукровки. Как ты сюда пробралась?

—Дак тут куча лазеек, дяденька. Эти стражники охраняют главный вход, но они не знают, сколько здесь есть выходов. Взрослые, может, и не пройдут, а вот дети — запросто.

—Кстати, о детях. За что они тебя так невзлюбили? — хмыкнула Сольвейг.

—Я же человек, и я не нищая. — пожала плечами Юриона. — Вообще-то, дяденька, зря вы вмешались, я бы и сама их отлупила.

—Всю ватагу-то? Потрясающая самоуверенность. — фыркнул Дола.

—Я из Хальварда. Я могу за себя постоять, если что. — насупилась Юриона. — Дяденька, а вы тоже полукровка? Вы не похожи на остальных. Вы тоже пришли откуда-то?

—Можно и так сказать. — нелюдь улыбнулся. — Ты сможешь сама отсюда выбраться?

—Конечно. — кивнула девочка. — Если только не попадусь на глаза этим противным мальчишкам. Бить девочку — это так низко.

—Значит, если увидишь их, беги со всех ног. Думаю, твой отец тебя ждёт-не дождётся. — Дола подумал и вытащил из голенища сапога небольшой стилет. — Держи. Не думаю, что он тебе понадобится, но если что, попугаешь им этих «противных мальчишек».

Юриона осторожно взяла стилет в руки, повертела его и резюмировала:

—Хорошая сталь. Но он плохо сбалансирован, рукоять тяжелая.

От неожиданности Дола расхохотался.

—Согласен. Но для тебя сойдёт и это.

—Я его вам верну, дяденька. — пообещала Юриона, спрятав стилет в сапог. — Вы только навестите нас с папкой, хорошо?

—Непременно, малышка. А теперь беги.

Юриона поднялась на ноги, отряхнулась и уже собралась уходить, когда Дола, что-то вспомнив, добавил:

—Однажды ты станешь сильной и гордой. Великой. С тобой будут считаться, и тебя будут уважать.

—Откуда вам знать, дяденька? — фыркнула Юриона, снова шмыгнув носом и утерев его грязным рукавом.

—Просто знаю. Запомни мои слова, хорошо, Юриона? И никогда не давай спуску обидчикам, они заслуживают взбучки.

—Непременно, дяденька.

Проводив ее взглядом, Сольвейг хмыкнула.

—Из тебя бы вышел хороший отец.

—Особенно по части дурных примеров. — буркнул нелюдь проверив, на месте ли ножны. — Пойдём.

Лайе ждал их возле дома Ямана и Ханы. Даже издалека Сольвейг почувствовала его негодование и против воли на ее губах расцвела паскудная ухмылка.

—Не прошло и века. — резюмировал иллириец, и, игнорируя попытку близнеца что-то сказать, демонстративно повернулся к нему спиной.

Дола переглянулся с Сольвейг.

—Хватит дуть губы, братец. Лучше расскажи, о чем ты вчера договорился с Мэдом и Яманом. — нейтрально заметил он.

Но вместо Лайе ему ответил полукровка, вышедший из дома.

—Я проведу вас по первому уровню руин, а дальше сами. Возьмите факелы, они вам пригодятся. — Яман протянул Доле свёрток с факелами и огнивом и нервным жестом потёр ладони.

—Не шли б вы туда, сгинете ведь.

—Если бы ты знал, сколько раз мы это слышали! — развёл руками Дола. — Сильно сомневаюсь, что мы увидим в руинах что-то новое.

—Это правда, что вы были в Каморанском походе? — на ходу бросил полукровка. — И вы в самом деле те самые Бес и Ласка?

—Мне иногда кажется, что если бы не Каморан, никто бы о нас и не знал. — вздохнул Дола.

—Вы с Вечной Земли, верно?

—Можно и так сказать.

—Я слышал, у вас не жалуют полукровок. — продолжил говорить Яман.

—Раз уж пошла такая песня, то их нигде не жалуют, Яман. — довольно резко отозвался Дола. — Будь это Вечная Земля, Джагаршедд или Джалмаринен. Думаешь, вы одни здесь, в Ресургеме, сирые и убогие? Нас не любят нигде. Просто кому-то повезло больше, кому-то меньше. Не стоит думать, что с нами несправедливо обходятся. Открою страшный секрет: справедливости не существует. Где бы ты ни родился, что бы ни сделал, всегда найдутся злые языки, которые скажут, что ты все сделал не так, ты же смесок.

Дола скривился, уж больно он не любил обсуждать подобную тему. Бросив взгляд на молчаливого Лайе, он увидел, что близнец воинственно выпятил челюсть, явно изо всех сил сдерживаясь, чтобы не сказать какую-нибудь резкость. Обсуждать извечную проблему полукровок Лайе ненавидел, пожалуй больше, чем Дола.

—Значит, вы везучие. — заключил Яман, словно не замечая раздражения близнецов.

Он остановился возле уже знакомого братьям полуразрушенного дома. Обернулся в сторону близнецов и ведьмы, будто желая убедиться, что они не передумали, и, махнув рукой, перешагнул через груду камней, бывшую когда-то крыльцом. В глубине дома Яман спрыгнул в дыру в полу и, оказавшись в темноте, чиркнул огнивом, зажигая факел. Последовав за ним, близнецы и ведьма оказались в длинном, узком коридоре. Вчетвером они прошли до его конца, где виднелась разбитая стена. А за ней начинались катакомбы. Создавалось ощущение, что путники попали в древний город: стены здесь были украшены искусными барельефами, по дороге, то и дело, попадались древние, заржавевшие светильники. Свет факела выхватывал из темноты боковые ответвления, ведущие в разные стороны. Яман, не останавливаясь, шёл мимо них по прямому, широкому коридору, который, закончившись, выходил в просторную залу с высоким потолком. Место это было похоже на забытое святилище, и нагляднее всего об этом говорил древний алтарь, расположенный в самом конце залы. Яман зашёл за него и остановился.

—Это здесь.

Подойдя к нему, близнецы увидели лестницу, расположенную прямо под алтарем, и, судя по всему, она вела на нижний уровень.

—Дальше вы сами. — буркнул полукровка. — Я туда больше никогда не спущусь.

Дола спустился вниз первым и подал руку Сольвейг. Следом спустился Лайе. Дола сосредоточенно осмотрел небольшую комнатушку, в которой они оказались, и озадачено заморгал.

—Братец. — тихо спросил он. — Скажи мне, братец, что ты здесь чуешь?

—Абсолютно ничего. — отозвался Лайе. — Здесь нет никого и ничего.

—Вот и я ничего не вижу. Никакого следа, ничего. А ведь тут были полукровки, целая толпа. Нет даже следа заражённых. В шахтах, когда мы шли в Ресургем, я видел множество таких следов, хотя и прошло долгое время с тех пор, как прошли беженцы. А здесь... Будто действительно сюда многие тысячи лет не ступала нога человека.

—Думаешь, Яман нас обманул? — спросила Сольвейг.

—Исключено. Я видел его мысли, он говорил правду. Но, вот что странно, по его рассказу у меня создалось впечатление, что он действительно видел демона Хаоса, но я его... не чувствую. Это место мертво многие века. — с сомнением отозвался Лайе.

—Надо идти дальше. — пожал плечами Дола. — Должно же быть хоть что-то.

Они блуждали по бесконечным коридорам катакомб, выхватывая светом факелов из темноты стены, покрытые пылью и изящными рисунками. Казалось, прошли многие часы, прежде чем наемники поняли, что попали в лабиринт древних катакомб. Время здесь размывалось, растягивалось в вечность, потолки и стены давили, а из звуков были лишь их голоса и шаги. Руины были жуткими, и даже Лайе, привыкший сохранять спокойствие, заметно нервничал. И, чтобы как-то отвлечься, он вымещал своё раздражение на Сольвейг. Ведьма, разумеется, в долгу не оставалась, и бойко отвечала серокожему нелюдю, язвила и шутила, жаля его в самое больное место. Оба они не замечали, как все больше и больше раздражается Дола, слушая их взаимный обмен оскорблениями. Когда один из коридоров неожиданно вывел их на винтовую лестницу, которая спускалась ещё ниже, Дола не выдержал и резко остановился. Недовольно зыркнув на брата и ведьму, он весьма нелюбезно приказал им замолчать и продолжить дальнейший путь в тишине. Убедившись, что его слова услышаны, Дола спустился вниз по лестнице, освещая дорогу факелом. Ступеньки вывели его в очередной коридор, только вот он сильно отличался от предыдущего этажа. В стенах здесь были ниши, в которых находились саркофаги. И их было великое множество: от потолка до пола, вдоль бесконечного коридора. Воздух, казалось, здесь был невероятно густым, затхлым. И на наемников резко навалилась дикая усталость, словно мертвые, покоившиеся в тех саркофагах, забирали себе силы и жизнь. Лайе невольно потёр висок пальцами — подступившая головная боль усиливалась с каждым шагом. И это было странно, ведь здесь не было ни души, лишь истлевшие мертвецы, пустые оболочки. Почему-то, иллириец вспомнил, что Ресургем был построен на костях более старого города.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело