Выбери любимый жанр

Волшебство с ведьминым настроением (СИ) - Алексина Наталья - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Я выиграла поединок, а твои игрушки — это нечестный приём, — очень чётко и жестко сообщила она, глядя в глаза совершенно спокойного мага. Он уже не казался человеком, который сопротивлялся из последних сил всего несколько минут назад.

— А флёр рассеянности, это какой приём?

— Это природная способность. Управлять ей практически невозможно, — ещё более четко проговорила она. — Я знала, что у тебя нет чести. Ты, так же как и твой отец, обычный наёмник, который случайно попал в высшее общество. Просто наглый маг, недостойный называться лордом. Я, как герцогиня Вельская, требую сатисфакции сию минуту.

— Ещё один бой?

— Бой чести.

Эстель выглядела очень внушительно. Прямая спина, гордо вскинутая голова — просто картинка из тронного зала. Маг напротив, стоял, сложив руки на груди, и походил на скучающего прохожего.

— Готов признать поражение без боя, и принести извинения за задетую честь, — несколько лениво сообщил он, на что герцогиня победно вскинула брови.

— Признай, Джеймс, шанса на победу у тебя всё равно не было.

— Потом.

— Что потом?

— Готов принести извинения, — чуть подавшись в её сторону, проговорил маг. — Потом.

Выдержка подвела Эстель, она зло сощурила глаза и начала бормотать заковыристые непонятные слова, но закончила известными.

— Дохлый мерин! — от напыщенного величия в герцогине не осталось ничего. — Зачем тебе это?

— Как было верно замечено, я — наёмник. И мой наниматель заинтересован в том, чтобы вы, герцогиня, сидели дома.

— Как опрометчиво с его стороны думать, что женщина должна сидеть в четырёх стенах.

Повисла пауза, затем маг повернул голову ко мне, с намерением явно втянуть в разговор и уйти от поднятой темы.

— Забыл представить свою спутницу, Мариам Стоунс.

— Очень приятно, — вежливо подала голос и опять замолчала, нечего болтать, когда тут такие страсти. Я и так сегодня перевыполнила десятилетний план по приключениям.

— Ваша милость, — смерив меня небрежным взглядом, сказала герцогиня. — Надеюсь, ты случайно забыла добавить вежливое обращение к людям стоящим выше по статусу.

— Насколько помню это необязательно среди одарённых.

— О, — она перевела взгляд на мага. — Всё-таки нашли себе ведьму. Да, на безрыбье…

Меня в очередной раз окинули взглядом, потом голубые глаза вернулись к магу.

— Надеюсь, вы не сильно отстаёте от вашего графика? Ведь, все достойные внимания ведьмы отказались работать под твоим началом. Да и сейчас идёте обратно без каких-либо результатов, Эдвард будет разочарован.

— Наши скромные персоны не стоят вашего беспокойства, герцогиня. Тем более мы идём от накопителя энергии, через камень, ещё и в компании вашей милости, — последнее маг издевательски подчеркнул. — А ведьмы, о которых вы упомянули, оказались глупыми барышнями, а те, что умней, к сожалению, либо замужем, либо готовятся к свадьбе. Для них эти обстоятельства оказались весомым поводом не соглашаться на работу, и не отказываться от уже взятых обязательств.

Как же он завернул и всё же уколол эту Эстель, я даже заслушалась. Только все эти светские расшаркивания нагоняли тоску. И при мысли, что они так общаются целыми днями, а возможно и наедине становилось дурно. Наверное, даже чтобы просто спросить, как дела они строят сначала три четыре сложных предложения. Лучше убейте меня, если я вдруг окажусь среди таких людей.

Замечание Эстель по поводу моей силы, конечно, резануло, но её мнение по большому счёту меня не волновало. Беспокоило то, что магия Эстель отличалась от той, что была у старого болота и перенаправила ручей. И всё я раздумывала, как бы это сообщить магу.

— От какого такого накопителя? — вывел меня из оцепенения изменившийся голос герцогини.

— От того, который вы искали несколько месяцев. Вот эта ведьма, — мне положили руку на плечо. — Нас вывела к нему за несколько часов.

На меня бросили более внимательный взгляд.

— Хорошо, конечно, беседуем, но нам пора в путь, — в прежней светской манере продолжил маг. — Из-за ловушки, мы свернули не туда, теперь придётся поторапливаться.

— Джеймс, — герцогиня стояла, как вкопанная, хотя мы уже сделали несколько шагов в сторону. — Лучше сними сам, иначе, когда его снимет Эдвард, ты серьёзно пожалеешь.

Ее голос звучал ровно, и в нём не было угрозы, но у меня по спине пробежали мурашки. Маг же спокойно подошёл к герцогине и предложил руку.

— Увидим, ваша милость.

Глава 13

Мы с Эстель сидели на тонком плаще. Сидели и смотрели на костёр, который тихонько потрескивал и выбрасывал небольшие искры в воздух. Маг установил щиты, чтобы свет и дым не были видны, и ушёл изучать периметр. А мы остались с герцогиней наедине. Но ни я, ни она были не в силах говорить. Тем более мы бы этого наверняка не делали, даже останься у нас хоть крупица эмоций.

Долгий поход вымотал окончательно. Ото всех событий дня и дикого перенапряжения у меня даже не получалось уснуть. Хорошо бы выпить успокаивающего чая, а ещё лучше зелья, приготовленного моей старухой. Но корзинка пропала, когда мы провалились в разрыв, а искать в глубоко осеннем лесу травки сил уже не было.

От костра шло приятное ровное тепло, которое очень медленно пробиралось по рукам и ногам. Окоченевшие во время долгого марша конечности постепенно возвращали чувствительность. Эстель поначалу шедшая, гордо вскинув голову, и явно подогревая себя магией, к концу пути бросила это занятие и просто плелась, повиснув на руке у мага. Теперь же, как и я, тянулась к костру.

По пути к перевалу герцогиня всё пыталась как-то вывернуться и уговорить мага снять с её запястья шнурок. Каждый раз получала вежливый отказ. Потом принялась очень обстоятельно объяснять, что идём мы не туда, а прямиком к обрыву. Даже заслушалась. Будь на моём месте другая ведьма, возможно, она бы её переубедила. Тем более мы, правда, шли к обрыву. Герцогиня многое чувствовала, и те дорожки с тропками, которые она упоминала, действительно, были более удобными. И они не просто существовали, а вели как раз в нашу сторону. Только это был долгий путь, по которому хоть и изредка, но ходили люди. А нам, как я поняла, это было не нужно.

Маг тоже внимательно слушал Эстель. А после вполне убедительных аргументов, вроде «впереди только чаща, и если повернуть голову налево, видна утоптанная тропа», смотрел на меня. Я же, не вдаваясь в подробности, просто отрицательно мотала головой. И удивительно, маг без лишних слов мне верил, что бесило герцогиню. Замолчала она, только когда мы достигли обрыва и всё-таки прошли по его краю.

Этот путь мне виделся ещё в старом болоте, я тогда не могла понять, к чему относится эта картинка. А когда попала на эту сторону перевала, всё сопоставила и, оказалось, что болото пыталось предупредить о разрыве, показывая то картинки леса до, то после перевала. Выходит, со мной всё же откровенничают и даже помогают, а то озеро просто было неправильным. Расспросить бы эльфа о нём поподробнее. Вернёмся, надо напомнить магу, что обещал познакомить со знатоком озёр.

— Как выглядит накопитель? — вывел меня из раздумий холодный голос герцогини.

— Это озеро, Голубое озеро, — не видела смысла молчать, хотя и особенно говорить тоже не хотелось.

— То, которое восстанавливает силы, и о нём говорят все путешественники?

— Да.

— А ты немногословна, — Эстель внимательно смотрела на меня. Уставшая, в запылившемся костюме она все ещё была, как картинка. Только теперь стала выглядеть моложе, а точнее, на свой возраст. Я знала, что мы с ней ровесницы, но вела она себя как очень взрослая дама. Сейчас же что-то неуловимо изменилось.

Мы опять помолчали, а потом Эстель неожиданно придвинулась ближе.

— Как они тебя уговорили им помогать? — в её голосе звучал не столько интерес, сколько непонимание.

— А разве принцам можно отказать? — она ничего на это не ответила, как будто и не услышала.

— Но самое главное, почему именно ты? Любой ведьме ясно, что сил у тебя нет. Так, какой интерес?

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело