Выбери любимый жанр

Праведники - Борн Сэм - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Едва они вышли на улицу, как в кармане Уилла требовательно завибрировал телефон. Он быстро вынул его и взглянул на экран. Отец. Бедняга, он отправил сыну уже столько отчаянных сообщений, а Уилл до сих пор не удостоил его даже короткой эсэмэской.

— Да?

— Слава тебе Господи, Уилл, ты живой! Куда ты пропал?!

— У меня все в порядке. Точнее, все по-прежнему. Еле держусь на ногах от усталости, зато цел и невредим.

— Что вообще происходит?! Знал бы ты, сколько раз моя рука тянулась к телефону, чтобы набрать номер полиции! Но я все ждал, старый дурак, когда ты мне позвонишь! Уилл, нельзя так поступать с отцом, неужели ты не понимаешь?!

— Ты никому не говорил… ну, об этом?

— Разумеется, нет! У тебя есть какие-нибудь новости о Бет?

— Никаких. Но я точно знаю, где ее держат. И еще мне известно, кто ее похитил.

Тиша потыкала пальцем в телефон Уилла и укоризненно покачала головой. Уилл понял ее.

— Слушай, пап, это не телефонный разговор. Во всяком случае, давай не будем обсуждать это по мобильному. Я перезвоню тебе позже, хорошо?

— Нет уж, мой юный друг, я не собираюсь ждать твоего звонка вторую тысячу лет! В конце концов, поставь себя на мое место! Я тут с ума схожу! Где Бет?

— В Нью-Йорке. Точнее, в Бруклине.

Уилл сказал это и тут же пожалел. Тиша права: мобильные телефоны и рации славились тем, что не могли обеспечить даже видимость конфиденциальности. Уилл отлично знал это и сам, так как неоднократно настраивался в редакции на полицейскую волну. Прослушать чей-нибудь частный разговор? Задачка для бойскаута.

— Папа, я тебе вот что хочу сказать. Привяжи свою руку к чему-нибудь тяжелому, если она еще раз потянется звонить в полицию. Пожалуйста, не предпринимай никаких самостоятельных действий. Даже не вздумай связываться с большими начальниками, с которыми ты когда-то вместе учился в Йеле. Поверь мне, любой неосторожный шаг может стоить ей жизни. — Голос предательски дрогнул. Уилл в это мгновение не знал, чего ждать от себя самого… Он мог с равным успехом наорать на отца и разрыдаться прямо в трубку. — Пожалуйста… Обещай мне! Обещай!

Отец что-то ответил, но Уилл не расслышал из-за резкого сигнала, свидетельствовавшего о появлении нового сообщения.

— Пока, пап, у меня вызов по другой линии. Больше не могу говорить!

Уиллу сейчас было не до церемоний. Он прервал звонок с отцом и дрожащими пальцами вызвал на экранчик SMS-сервис. Тиша тем временем прильнула к нему и смотрела из-под руки. Со стороны они смотрелись, наверно, по-идиотски, но в эту минуту Уиллу было плевать на всех прохожих в этом городе.

«У вас 1 новое сообщение. Прочитать?» — запросил телефон.

«А то нет, болван!» — выругался про себя Уилл и изо всех сил вдавил кнопку «Ок»… Ничего не произошло. Оказалось, что клавиатура уже успела автоматически заблокироваться. Простонав, Уилл лихорадочно стал нажимать условные кнопки, снимавшие блокировку. Наконец он вновь добрался до нового сообщения. Быстро глянув на Тишу, Уилл нажал «Ок», и на экранчике высветилось пять слов — коротких… незамысловатых… и абсолютно бессмысленных.

ГЛАВА 24

Суббота, 11:37, Манхэттен

«2 DOWN. MOSES ТО BOND» («Уже два. Моисей к Бонду»).

— Ну? — нетерпеливо бросил Уилл, вновь взглянув на Тишу. Бывшей подружке уже удалось один раз взломать, в общем-то, нехитрый шифр таинственного отправителя. А значит, прочитать новое сообщение будет делом пары минут.

У Уилла заныло в затылке. Вдруг при расшифровке эти безобидные слова превратятся во что-нибудь ужасное? Вдруг одно из слов на самом деле означает «Бет»?..

Тиша молча вырвала у него из рук телефон, отыскала опцию «Создать сообщение» и стала быстро нажимать разные кнопки.

— Так… Двойку можно представить в виде А, В и С… Ты будешь смеяться, но у слова «down» нет вариантов. Ни одной альтернативной подсказки. Down — это down. И все. Черт! Неужели это какой-то другой шифр?

— Может, это как в кроссвордах?

— Ты о чем?

— Ну… два по вертикали, три по горизонтали…

— Допустим, а при чем здесь Моисей и Бонд? Кстати, фраза «Моисей к Бонду» может означать некое движение… Что какой-то Моисей отправился к Бонду… Или должен отправиться. А? Что скажешь? Ладно, Бог с ним, с Моисеем, но я, хоть убей, не могу понять, что они имели в виду под Бондом.

— Может, Джеймс Бонд? Может, нам надо прочитать «Бонд» как цифры? Ноль ноль семь?

Тиша вновь вперила напряженный взгляд в экранчик телефона.

— А может, они хотят, чтобы мы вычли двойку из семи? Тогда что мы имеем?

— Пять.

— Что — пять?

— Ты у меня спрашиваешь?! Кто у нас специалист по шифрам, черт побери?!

— Не ори. Пять, пять… Это может быть Пятикнижие Моисея, а?

— Прекрасно, что дальше?

— Почем я знаю… Слушай, мне тут холодно стоять. — Она быстро оглянулась по сторонам и показала пальцем через дорогу. — Вон «Макдоналдс», пошли туда!

Зажав в одной руке яичный бургер, Тиша сосредоточенно покрывала новую страничку своего блокнота сеткой из букв и цифр.

— А если речь идет о Бонд-стрит? — предположил Уилл, сидевший напротив и нетерпеливо барабанивший пальцами по столу. — Что, если Моисею надо отправиться на Бонд-стрит?

Тиша подняла на него тяжелый взгляд и недобро усмехнулась.

— Хорошо, хорошо… Не буду мешать.

— Так, давай по порядку, — проговорила она. — Что ты ему ответил на первое сообщение?

Уилл в недоумении уставился на Тишу:

— Не понял.

— Что ты ему ответил на первое сообщение, в котором он призывал тебя не останавливаться?

— Ничего…

— То есть?

— Ничего! Я собирался, я хотел… но тут ты включила эти новости из Бангкока, а потом уже было не до этого. Я забыл…

Тиша так посмотрела на него, что он невольно подался назад на стуле.

— Ты забыл? — переспросила она таким тоном, словно хотела сказать: «Ты совсем идиот?!»

— Да… Сам не знаю, как это вышло.

Она опустила глаза на блокнот и молча продолжила рисовать в нем свои узоры. Потом наконец сказала:

— Ну ладно. Тогда… все выходит еще интереснее. Выходит, это не ответ на твой ответ, а просто второе сообщение, присланное как бы вдогонку первому. А это уже что-то говорит нам о Юзефе Ицхаке. Два сообщения подряд. Это означает, что он торопится.

— Почему ты так решила? Я иной раз отсылаю три сообщения за три минуты и при этом никуда не тороплюсь.

— Вы англичане, и о вас разговор особый. Я уже говорила, что в Штатах не принято обмениваться эсэмэсками. — Тиша вновь отобрала у Уилла телефон и стала пробовать новые варианты, машинально потягивая через соломинку шоколадный коктейль. — Можешь мне поверить: Ицхак торопится, что-то его подстегивает.

Все, что высвечивалось на экране, Тиша аккуратно переносила в блокнот. Через несколько минут она довольно хмыкнула и протянула лист бумаги Уиллу:

— Вот, смотри.

«2 DOWN. MORE ТО СОМЕ» («Уже два. Будет больше»).

Уилл тупо уставился на лаконичное сообщение, от которого веяло угрозой.

— Этот человек издевается над нами… — наконец пробормотал он. — Он имеет в виду, что уже отправил нам два сообщения и собирается отправить больше?

— Надо дать ему понять, что мы его понимаем. Но просим сообщить подробности. Главное — не спугнуть этого человека, Уилл! Если он действительно хочет нам помочь, будем его поощрять. Пиши ответ!

Уилл забрал телефон и покорно поднял глаза на Тишу.

— Пиши: «Спасибо, я не буду останавливаться. Но я должен знать больше. Вы можете мне рассказать? Пожалуйста!» Набрал? Отправляй!

После этого они погрузились в долгое молчание. Когда Уилл неуверенно предложил пойти к ней, Тиша только отрицательно покачала головой и буркнула:

— Здесь лучше.

Может, она действительно считала, что «Макдоналдс» — более безопасное место, чем какое-либо другое. А может, просто не хотела приглашать Уилла к себе.

С другой стороны, они не могли торчать тут вечно. Кто знает, когда он пожелает им ответить… Только Уилл об этом подумал, как его телефон вновь завибрировал и выдал на экран очередную порцию словесной белиберды: «WET NOSE DEBUGS ROOM» («Мокрый нос подметает комнату»).

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Борн Сэм - Праведники Праведники
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело