Выбери любимый жанр

Фейри - время перемен / Начало времён - перезагрузка (СИ) - Маленький Диванный Тигр - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Мисс Энн** - хозяйка гостиницы по местным понятиям (да и не только местным) считается достаточно близкой личностью для постояльцев (пища и кров могут быть приняты только у тех, кому доверяешь), так что "Мисс, Мистер", но по имени.

Гермес*** очень многофункциональный бог. Покровительствует торговцам, учёным, атлетам, магам, путешественникам, послам, пастухам, а заодно - провожает души умерших. В общем - нарасхват.

Профессура**** - в англоязычном и западном мире слово профессор чаще обозначает какого-то преподавателя, уровень которого достаточно высок. То есть так могут назвать учителя в престижной школе (или просто уважаемого), преподавателя на каких-то курсах или даже тренера.

Ремесленники достаточно высокого класса***** - времена узких специализаций давно ушли в небытие и многие фермеры владели массой ремесленных навыков на посредственном уровне. То есть подковать лошадь проще съездить к соседу, который имеет кое-какие навыки. Взамен можно предложить полотно, сотканное супругой или собственноручно сделанную уздечку - для примера. В город поедут за чем-то серьёзным - оружием, дорогостоящим лекарством, качественной (не домотканой) материей, бижутерией и т.д.

Дестреза****** - один из самых критикуемых и восхваляемых стилей фехтования. Если отбросить всю шелуху, то можно понять, что это чисто боевая разновидность, рассчитанная не на идеальные условия дуэли, а именно на поле боя. То есть не только один на один, клинок против клинка, но и против нескольких противников, вооружённых и экипированных крайне разнообразно. Очень сложная, в 19-м веке она практически сошла "на нет". Позднее предпринимались неоднократные попытки восстановить его, но специалисты считаю, что восстановили скорее идею, чем стиль.

Глава тридцать первая

Бал давали в нашу честь, так что отказываться было некрасиво, хотя идти на него не было ну никакого желания. Старый Юг хорош в романах типа "Унесённых Ветром", да и то - с оговорками. Эта... пародия пусть и казалась его жителям нормальной, но откровенно говоря - вызывала раздражение. Да, я посещал эти места полвека назад, но тогда нравы были несколько попроще, да и требования по части Этикета к одинокому мужчине не слишком велики.

Сейчас же, вместе с Евой, мы буквально мучились, стараясь соответствовать их местечковым запросам. Хуже всего приходилось супруге, которой пришлось в своё время поучаствовать в настоящей светской жизни. Нет, дело даже не в "пародийности", просто большая часть требований была откровенно устаревшей.

К примеру, мимика и негласные сигналы - да, очень полезны и вполне доступны для интерпретации любому, достаточно умному и "пожившему" человеку/эльфу, троллю. А зачем заниматься откровенной хернёй с салфетками и столовыми приборами? Многие могучие шаманы и маги ведут достаточно отшельнический образ жизни и не заморачиваются подобной ерундой. Что, они от этого становятся глупее или "общество" не допустит их в свои ряды? Ещё как допустит - с радостным визгом!

Частенько хотелось послать всё на..., но останавливала только старая дружба с некоторыми представителями данного сообщества, ну и конечно же - элементарный здравый смысл. Рано или поздно мне придётся иметь дело если не с ними, так с их внуками, так зачем же портить отношения буквально "на ровном месте"?

- Жалко, что улетаете, - подошёл к нам очередной "пикейный жилет".

- Ваша картина в Клубе (написал сцену "битвы" со стадом туров, изрядно приукрасив сюжет) - это нечто, настоящий шедевр. Если бы вы задержались - непременно заказал бы вам свой портрет, - и смеётся утробным, немного овечьим смешком. Ну-ну... меценат ты наш - денег то хватит? А то поразвелось понторезов...

Ева крепко сдавила мою ладонь, как только собеседник отошёл:

- Милый, успокойся. Вижу, что ты звереешь, но пойми - такие как он, подобными разговорами пытаются подчеркнуть свою значимость не перед тобой - перед остальными членами "общества". Это он вроде как легенду создаёт. Если удастся - через несколько лет молва разнесёт, что вы почти договорились и лишь обстоятельства помешали тебе написать картину.

Вздыхаю тяжко - всё я понимаю и сдержусь, но как же надоело...

Бал давали не в самой Атланте, а в близлежащем пригороде, в особняке, принадлежавшему Лесли Найту. Собственно говоря, он-то и был главной причиной, почему я всё не послал - чувствовал некоторую ответственность за "племянника". Ну и - торговля.

"Зелёная Ива" было на диво уютным и благоустроенным поместьем* и подобные мероприятия происходили здесь достаточно часто. Обычно они совмещались какими-то торговыми договорами или непосредственной торговлей.

- Вот, сэр Филин, - протягивает мне крупный изумруд один из местных лендлордов**. Беру...

- Да, сэр Лэнсберри, вполне подходит - и протягиваю взамен артефакт.

Так уж вышло, что моими артефактами заинтересовались местные богачи. Не то чтобы я был сильно хорошим мастером - так, посредственным. Просто за счёт ювелирного мастерства удавалось создавать весьма недурные артефакты именно в данной сфере***. Они не только хороши, но и "вписываются" в местный (да и не только местный) быт - все мои изделия имеют ещё и высокую художественную ценность.

Заинтересовались, но... золота/драгоценностей/полезного барахла у нас было на грани - ещё чуть-чуть и Оборачивание станет проблематичным. Объяснил проблему - и вот, пожалуйста - понатащили камешков. Да, ювелирные изделия меня совершенно не интересуют, будь они хоть трижды качественными и старинными - сам могу значительно лучше. Вот и обмениваю ненужные артефакты на камешки - с солидным прибытком для себя, естественно.

Бал (вернее было бы назвать его приёмом, но в каждой избушке - свои игрушки) закончился и гости расходятся. Отдельные, особо невоздержанные, заночуют прямо здесь. Вижу, как одного такого, похрапывающего, дюжий орк в ливрее бережно тащит на руках. Ну да, светскость-светскость, но местами она дивно сочетается с удивительной простотой нравов...

Начинаем прощаться - с непременным перечислением "приветов" всех родственникам и друзьям и обещанием "непременно заглянуть", если снова окажусь в здешних краях. Возможно и загляну - меня познакомили даже с самыми юными родственниками друзей/приятелей и вполне возможно, что ещё через полвека "Дядюшка Филин" заглянет к ним, постаревшим - и окончательно станет частью местного фольклора...

Прыгаем - и Оборачиваемся прямо в воздухе. Не то чтобы необходимо лететь именно под утро - просто Ева уже ощутимо (для меня) скрежещет зубами. Достаточно быстро набираем высоту - курс на Север.

- Бах! - Раздался громкий хлопок выстрела и Ева закувыркалась в воздухе, судорожно пытаясь не уйти в свободное падение. Складываю крылья и быстро подныриваю под неё, напрягая как физические, так и магические силы. Справились - совместными усилиями.

Запас высоты был достаточно приличный, так что отлететь удалось больше чем на три километра. Приземляемся и сразу же Оборачиваемся. Жена аж белая от боли, хотя перевёртыши к ней привычны. Ах ты, ёж... Рука от кисти до локтя фактически раздроблена в кашицу.

*****************************************************************************

- Дыхание задержи... Всё, жми.

Мягко нажимаю на курок и стоящий в трёхстах метрах боевик падает навзничь.

- Молодец, - треплет меня по голове дядя Володя. Так уж вышло, что я лучший стрелок Отряда. Не снайпер, разумеется, но всё же... Дядя Володя служил в погранвойсках и имеет навыки снайпера, обучая меня. Увы, сам не может - подводит зрение...

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело