Выбери любимый жанр

Тайны герцога Вельфа (СИ) - "Сонная Сказочница" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Хватит ломать голову в одиночку, — наконец решил маркиз прервать раздумья девушки. — Начнем с перечисления фактов, а дальше, как получится.

— Вчера в десять часов утра моей матерью был найден мертвым Оскар Блум, торговец контрабандой, — с готовностью откликнулась Лидия, заглядывая в свой неизменный желтый блокнот. — Убит он был между двенадцатью и часом ночи. У мистера Блума остались жена с малолетним ребенком. До приезда в особняк убитый был знаком с мистером Джонсом, который являлся его конкурентом, с Его Светлостью, герцогом Вельфом, который управляет преступным миром столицы, с Армандом Блэквотером, отец которого был одним из покупателей, а также с мистером Эвансом, к которому перейдет весь бизнес покойного. Из всех выше перечисленных мотив явно виден только у двоих: Джонс убрал со своего пути конкурента или партнер по бизнесу захотел получать больше денег.

— Вы сразу занялись мотивом, тогда как мы еще не обговорили обстоятельства преступления. Не торопитесь вы так, время еще есть, — остановил Лидию Вестэль. — Итак, преступление совершено между двенадцатью и часом ночи. Блум убит столовым ножом в сердце. Никаких отпечатков пальцев или явных улик найдено не было. В гостиной находились лишь те вещи, которые должны там находиться, за исключением веера миссис Деллоуэй, который и послужил причиной ее раннего визита в малую гостиную.

— И что нам даст перечисление этих фактов, если нет улик? — взбунтовалась мадмуазель Деллоуэй, которой не терпелось сдвинуть дело с мертвой точки.

— Не торопитесь, мисс, — беззлобно повторил маркиз. — Вы помните, во что был одет убитый?

— В тот же костюм, в котором он был за ужином, — немного помедлив, ответила девушка.

— Верно. А ведь час был уже поздний. Зачем торговцу контрабандой идти в малую гостиную в столь поздний час при полном параде?

— У него была назначена встреча!

— Верно, — умело щелкнул пальцами Вестэль. — Более того, судя потому, что убит он был ножом в грудь, встреча состоялась. К тому же, учитывая появление яда, привезенного с Востока, я бы сказал, что это была сделка.

— Вы думаете, целью этого убийства было скрыть возможность покушения на Его Светлость? — удивленно спросила Лидия.

— Да, думаю, что так или почти так. Скорее всего, убийца договорился с Блумом о встрече заранее, возможно даже, что это произошло до нашего приезда в особняк. Блум пытался продать яд, не зная, для кого тот предназначен. Однако что случилось бы, спроси он об этом?

— Если бы убийца ответил честно, то Блум попытался бы предотвратить покушение на герцога. Ведь, если бы оно не удалось, сам Блум был бы наказан, как соучастник.

— Точно, — кивнул головой Вестэль. — Вот вам и вполне правдоподобный мотив. Убийца и Блум ссорятся. И тогда преступник в пылу гнева ударяет контрабандиста ножом в грудь.

— Хорошо, пусть будет так. Но вы не рассматриваете другие варианты?

— Например, какие? Если вы о конкуренции с Джонсом и партнерстве с Эвансом, то это слишком просто. Я не исключаю такой вероятности, но даже на допросах эти двое вели себя достаточно невозмутимо. Джонс был не в духе, а Эванс немного нервным, но это, я думаю, свойства характера, а не влияние смерти Блума.

— А как же насчет того, что вчера рассказал нам мистер Эванс? Убитый в молодости состоял в банде «Диких клинков». Наверняка были те, кто его ненавидел.

— Это всего лишь слухи. Вероятно, самому Блуму было выгодно поддерживать подобную репутацию в преступных кругах, вот он их и не опровергал.

— С чего вы это взяли? — удивленно спросила Лидия.

Вестэль печально выдохнул и произнес:

— Двадцать минут назад я тщательнейшим образом осмотрел тело покойника. Наемники часто получают на своей работе раны и не могут себе позволить хорошего доктора-зельевара. В результате на теле остается множество характерных шрамов, по которым их можно опознать. Помимо этого существуют особые клейма и татуировки, созданные с помощью несложных чар. Они указывают на принадлежность наемника к определенной банде и остаются с ним до самой смерти. У «Диких клинков» это изображение рапиры с гардой в виде оскаленной волчьей морды. По крайней мере, так говорит магистр Чейз, мой преподаватель по судебно-медицинской экспертизе. У Блума есть только один шрам — на коленке, который он, вероятно, получил еще в детстве, перелезая через забор или что-то вроде того. Никакого клейма или татуировки. А это значит, что он никак не мог быть наемным убийцей.

— Так вот, где вы были все это время! Мне пришлось так долго ждать вас! — возмущенно воскликнула Лидия. — Могли бы позвать и меня с собой.

— Мисс Деллоуэй, — недовольным голосом ответил ей Вестэль, — Блум, может, и мертвец, но свой пол он от этого не поменял. Чтобы я повел молодую девушку на осмотр тела мужчины? Увольте.

Младшая из сестер пристыжено примолкла. Мало кто из знакомых мог вот так ткнуть ее носом в ошибку, но в данном случае она была виновата сама.

— Давайте теперь пройдемся по событиям сегодняшнего дня, — не стал продолжать давить на нее маркиз. — Итак, кто-то подлил в бокал моего дяди редкий яд, привезенный с Востока. Даже Ирайская вода не смогла полностью справиться с отравлением.

— Это вода настолько хороша? — немного осмелев, спросила Лидия.

— Около двадцати лет назад один студент Истангийской Академии Магии проходил на Ирайском архипелаге свою практику. Он изучал магические ритуалы аборигенов и их влияние на флору и фауну этих островов. В результате его изысканий был обнаружен особый родник, воду которого местные жители зачаровывали с помощью ритуала, проводимого один раз в год в определенную ночь. Эта вода излечивала многие болезни и уничтожала последствия отравления организма. В основном это зелье известно только в научных кругах, так как ирайцы знают ему цену и не продают просто так. Они делятся с Его Величеством, чтобы поддержать хорошие отношения между государствами, а император в свою очередь раздает Ирайскую воду своим самым ценным придворным. Вот и дяде несколько лет назад достался один флакон. Только до сегодняшнего дня он был не нужен.

— Действительно, интересное зелье, — протянула Лидия. — И только оно смогло прервать действие восточного яда.

— Верно. Завтрак начался также в десять часов, а через пятнадуать минут дядя сделал глоток вина и покушение совершилось.

— Я расспрашивала слуг. Теодалинда и ее помощник-поваренок все это время были на кухне. Мы уже знаем, что вино в бочке чистое. Значит, либо его подлили по пути в столовую, либо ваша кухарка является сообщницей.

— Бокал дяди из швадрийского стекла, фамильная ценность, он отличается от остальных и его легко узнать. Так что я предпочту поверить в то, что яд подлили по дороге в столовую, — произнес Вестэль.

— Тогда, вероятно, стоит установить, кто где находился во время обоих преступлений, — предположила Лидия.

Маркиз подошел к небольшой ученической доске, стоявшей в левом углу кабинета у самого окна, взял из специальной коробочки мел и обернулся к мисс Деллоуэй.

— Начинайте, — сказал он ей. — В этот раз я буду записывать.

Девушка наградила его нечитаемым взглядом, но все же прилежно взялась за свой блокнот.

— Начну со своей семьи. Я и Марта во время убийства мистера Блума спали в своих комнатах. Глория и maman находились в комнате последней и вели разговор о… ммм, в общем, обычный женский разговор. Во время покушения на Его Светлость мы все находились в столовой.

Вестэль, разделив доску на три колонки, в первой написал имена всех дам, а в двух остальных расставил плюсы и минусы.

— Итого на момент убийства Блума алиби есть у мисс Глории и у миссис Деллоуэй, во время второго преступления присутствовали все четверо. Далее.

— Мистер Джонс и мистер Эванс позавчера вечером также находились в своих комнатах. Подтверждений их словам нет. Во время сегодняшнего завтрака мистер Джонс пришел самым первым, мистер Эванс отсутствовал.

Первая колонка пополнилась двумя минусами, вторую разнообразил одинокий плюс.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело