Выбери любимый жанр

Love Is A Rebellious Bird (ЛП) - "100percentsassy" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Хорошо, детка, давай. Прикоснись к себе для меня.

Гарри потянулся вниз и обернул ладонь вокруг собственного члена, всё ещё держа запястья Луи возле своей груди другой рукой. Это не просто секс, подумал Луи, не отводя глаз, и наблюдая, как расширились зрачки Гарри, когда он приблизился к нему. Не просто. Это…

— Милый, — прошептал он осторожно. — Ты меня всего запачкаешь.

Это заставило Гарри заскулить. Луи нежно улыбнулся, а Гарри начал толкаться бёдрами в более жёсткой манере, потирая влажный кончик пениса о мягкую кожу прямо над лобковой костью Луи, и яростно дрочил. Луи чувствовал себя хорошо, лениво и тепло, и на свете не было ничего более важного, чем дрожащая нижняя губа Гарри, когда он рычал:

— Луи, больше, пожалуйста… Я… Боже, твой голос…

Луи радостно откликнулся:

— Ты знаешь, когда я первый раз увидел тебя в моём… в том кабинете в церкви, я захотел тебя. Я ненавидел тебя — думал, ты переоценён, если честно, но тем не менее чертовски хотел тебя. И потом я увидел фотографии из Esquire, они меня возбудили, Гарри. Ты возбудил меня так сильно. И я ничего не делал, потому что это казалось плохим, и я вспоминал… Я просто лежал в постели твёрдый, как камень.

Гарри застонал, его веки дрожали, а ритм стал более беспорядочным.

— После этого всё было пыткой. Хотел видеть тебя. Не мог даже тронуть себя через одежду, мне приходилось смотреть на очертания твоего члена каждый день на репетициях. До того, как ты прижал меня к двери после «Дон Жуана»,

я хотел, чтобы ты кончил на меня. И внутрь меня, — Луи восхищался только одним дыханием Гарри, тепло его груди обжигало его руки.

— Сейчас? — спросил Гарри. — Могу я?

— Да, давай, дорогой.

Гарри вздохнул и накрыл живот и бёдра Луи спермой, ритмично наклоняясь вперёд даже после того, как закончил, дрожа всем телом, его член всё ещё пульсировал. Он освободил запястья Луи, и Луи обхватил его, его дрожащее тело, вжался носом в кудри и вздохнул их запах. Сирень, цитрус…

***

Позже, полностью одетый, Луи достал остатки фахитос, что Гарри приготовил им на ужин. Вечернее солнце спряталось за тяжёлыми тучами, приглушая цвета заката через большие окна Гарри. Тусклая охра и сливовые тени по всему лофту; приближался тот момент вечера, когда пора кому-нибудь включить свет, но никто не хочет двигаться.

— Ты отскребаешь засохший сыр от тарелки?

— Заткнись, — пробормотал Луи, укладывая голову на плечо Гарри и облизывая палец. — Это вкусно.

Гарри обнял его из-за спины, лизнув щёку.

— Что же, ты на вкус ужасен, — его голос был таким глубоким и любящим.

Луи попытался оттолкнуть его, смеясь, но Гарри вовремя увернулся.

— Фу, — ухмыльнулся Гарри, наклоняясь, чтобы облизнуть другую щёку. — Ужасно.

— А мне кажется, ты вполне наслаждался моим вкусом пару часов назад… — ответил Луи, поигрывая бровями.

Гарри покачал головой, убирая руки Луи от себя, только для того, чтобы прижать его к стойке.

— Уже слишком поздно, и ты возбуждён.

— В самом деле, Стайлс, заткнись, — Луи потянулся за поцелуем, чувствуя, как холодный воздух начинает щекотать щёки в том месте, где их лизнул Гарри. Они целовались и обнимались ещё в течение нескольких минут, наслаждаясь тем, как им комфортно в руках друг друга, пока вечер опускался на город. Гарри немного нагнулся, чтобы прильнуть к шее Луи.

— Я даже не могу описать, как прекрасно было твоё выступление, — пробормотал Гарри, его голос лился так сладко и тягуче в тишине комнаты, как сироп. — Оно заставляет меня… Господи, ты такой удивительный, ты понятия не имеешь, что творишь со мной.

— Ох, у меня есть пара идей, — ответил Луи, дразнясь. Он провёл пальцем по открытому участку кожи между футболкой Гарри и его джинсами, чувствуя, как Гарри вздрогнул. — Видишь?

Гарри отстранился, закатив глаза и мягко смотря на Луи.

— Это немного неловко, — сказал он. — Но я как бы приехал в Лондон из-за тебя. Я не имею в виду, — его глаза расширились. — Ты же играешь! Я приехал сюда из-за твоей игры. И хочу сказать, я очень рад, что это случилось, — он сжал задницу Луи, как бы делая акцент. — Но думаю, тебе следует знать, что я следил за твоей карьерой, и мне всегда нравилось то, как ты играешь, и я выбрал… Я просто хотел дирижировать рядом с тобой.

Повисла пауза, за время которой Гарри покраснел, затем открыл рот, чтобы добавить что-то ещё, но моментально закрыл его, пожимая плечами.

— Это прекрасно, — произнёс Луи. Он нежно похлопал Гарри по щеке, прежде чем выскользнуть из его объятий, разворачиваясь, чтобы убрать грязные тарелки. — Какие оркестры ты ещё рассматривал? У тебя, скорее всего, была уйма предложений.

— Несколько, — кивнул Гарри. Луи не заметил лёгкое разочарование на лице Гарри, то, как сжались черты его лица, будто он надеялся, что Луи как-то по-другому ответит на его признание. — Единственные, о ком я ещё всерьёз думал — Берлинская филармония. У них работает Флориан Вейль.

Луи издал короткий смешок.

— Флориан Вейль, да? — он не мог помешать тупому уколу ревности в груди, думая о Гарри, изучающего других скрипачей. Особенно привлекательных немцев с длинными тёмными волосами, которые выглядят, как Даниэль Дэй-Льюис из «Последний из могикан». Он съёжился, представляя, как Гарри пересматривает видео с Вейлем онлайн, наблюдая за его широкими плечами и изящными руками, за тем, как он играет свою знаменитую версию «Медитации» из «Таис». «Не то, что… — Луи знал, что он не будет соответствовать ожиданиям Гарри, не с тех пор, как они начали заниматься сексом и Гарри начал видеть недостатки в его игре. — Флориан Вейль не такой уж и идеальный. И почему именно Флориан Вейль? Также…»

— Кто вообще называет своего ребёнка Флориан? — хмыкнул Луи, загружая посудомоечную машину, делая вид, что его неприятные чувства внутри абсолютно не тревожат его. — Фло. Как дела,Фло? Старина Фло, — он пожал плечами и скорчил лицо в преувеличенном выражении отвращения.

— Это действительно очень распространённое имя в Германии, — сообщил Гарри. — И его прозвище на самом деле Фло. Мы очень хорошие друзья, зависали много раз вместе, когда я был в Берлине. Он немного научил меня немецкому.

Луи бросил сковородку из-под фахитос в мыльную раковину и застонал.

— Окей, Стайлс, я знаю, какой ты светский и крутой по сравнению со мной, не нужно об этом напоминать.

— Что? — Гарри поднял взгляд на Луи, хмурясь. — Я не…

— Он наркоман в любом случае, — продолжал Луи, слыша, как его голос становится выше и немного резче, и чувствуя, что перестаёт контролировать свой язвительный тон. — Суперпереоценённый.

— Ты прав, — кивнул Гарри, напрягая плечи и пристально смотря на влажную мраморную столешницу. — Все переоценены, кроме тебя, не так ли, Луи?

Он бросил тряпку и ушёл прочь, качая головой, пока Луи смотрел ему вслед.

— Я не… — попытался он, вытирая свои мыльные руки о джинсы, а всё его тело наполнилось страхом. — Ты знаешь, что я не думаю… — но Гарри только отмахнулся от него, поднимаясь вверх по винтовой лестнице. И Луи услышал, как тот упал на мягкий матрац.

«Блять», — Луи закусил внутреннюю часть губы, вглядываясь в темноту лофта. Желая, чтобы Гарри включил лампу или вообще сделал что-нибудь, чтобы Луи хотя бы мог его увидеть. Он не знал, что делать. Он раньше никогда не злил Гарри, не тогда, когда они всё время находились в пространстве друг друга, и он не имел малейшего понятия, как это исправить. «Гарри никак не может думать, что я испытываю к нему такие чувства… Он не такой не уверенный в себе идиот, как я», — Луи внезапно почувствовал разочарование от мысли, что Гарри мог быть не уверенным в себе. В его груди также порхало чувство досады, требующее знать, насколько Гарри должен быть глупым, чтобы принимать на свой счёт его мнение, в любом случае оно не стоило ничего. У него не получалось понять Гарри. Всё это время он ошибался насчёт всего, и до сих пор не мог… Не мог его понять. Совсем. Поэтому он закончил уборку, оставаясь на месте ещё некоторое время, которое бы он никогда не провёл на собственной кухне, пытаясь сделать всё безупречно. Он не хотел уходить. Гарри было интересно, что он всё ещё делает в его квартире? Может, ему стоит… Или следует ему объяснить?

48
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Love Is A Rebellious Bird (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело