Выбери любимый жанр

Падающая звезда (СИ) - "Anatanais" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— «А что будет, если у Вас получиться?»

— «А давайте не будем загадывать! Я все же ведьма, а мы народ суеверный!» — И Виола снова расслаблено опустилась в кресло.

— «Хорошо! Но у меня будет к Вам просьба».

— «Интересно! Какая?»

— «Обещайте, нет, лучше клянитесь, что в случае обретения силы, не снимете браслет сами, без моего участия!»

— «Хм, а Вы хитрец! Не ожидала! Ну, хорошо, будь по-Вашему!» — И Виола царапнула кольцом кончик пальца на руке. Яркая капелька быстро набухла. — «Клянусь, что обретя силу не стану снимать обручальный браслет без участия владельца браслета! Клянусь!»

— «Принимаю клятву!» — После моих слов, капелька крови полыхнула ярким светом и испарилась. Магическая клятва была принята. Остатков магии в мире только и хватало, что на такое мелкое, бытовое колдовство. Но и этого было достаточно, чтобы не позволить давшему клятву нарушить ее.

— «Ну что же, я думаю, мы все обсудили?»

— «Да, Виола! Когда Вы хотите провести эксперимент?»

— «Думаю завтра! Сегодня я устала, да и поздно уже, а дольше откладывать не вижу смысла».

— «Хорошо, я провожу Вас».

И снова мы шли по коридору, и снова она держала меня под руку, и я был готов поклясться, что мне нравится тепло ее тела, нежность ее маленькой ручки, и запах ее волос, который я ощущал, поворачивая голову в ее сторону.

Что же Виола! Вы назвали меня сегодня хитрецом, и я очень постараюсь, чтобы оправдать это высокое звание!

Глава тридцать пятая

Я снова летала во сне. Но на этот раз, я была не одна. Мы летели вместе с Астэром, он обнимал меня за талию, я же раскинув руки, парила в небесах. Это был потрясающий сон. И проснувшись утром, я была настолько под впечатлением, что настроение у меня было прекрасным и мне казалось, что сегодня у меня точно получиться взлететь.

Наскоро позавтракав и переодевшись для тренировки, я поспешила во двор.

— «Лана, милая, ты куда-то спешишь?» — Астэр встретился мне по пути, и шел он наверняка ко мне, потому что в руках у него был красивый букет нежных и ароматных цветов, в саду я таких не видела.

— «Я хотела потренироваться. А Вы куда, с таким шикарным букетом?» — Я состроила удивлённые глазки.

— «Да, так, хотел одной юной и прекрасной сэли предложить прогулку, но, наверное, не буду, она меня не узнала». — Теперь уже Ас состроил трагичную мину.

— «Как такое могло случиться?»

— «Она назвала меня на Вы! Тогда как еще вчера моя прекрасная сэли, уже говорила мне ты и ласково называла — Ас. О, горе мне, горе!»

И этот шут начал вытирать несуществующие слёзы. При этом другой рукой протягивая мне букет.

— «Да как она могла! Нет ей прощения! А куда ты хотел пригласить эту несносную, посмевшую разбить твое хрупкое сердце?»

— «О, всего лишь на небольшую прогулку к реке. Мы бы взяли с собой немного закусок, и отдохнули бы на берегу. Можно и рыбу половить, и искупаться. Но я думаю, что ту жеманную сэли не стоит брать на такую замечательную прогулку. А вот тебя милая, я с удовольствием отнесу туда на руках».

И этот сумасшедший действительно подхватил меня на руки, и понес совсем в другую сторону, к выходу из замка. И хохотал при этом так, что служки выглядывали из комнат.

Я же просто тихо держалась рукой за его крепкую шею, и понимала, что я счастлива.

Вскоре мы были у реки, Астэр действительно прихватил и еду и вино, и, расстелив большое покрывало, приготовил настоящий пир. Потом лукаво посмотрел на меня. — «А купаться будем?»

Я смутилась, и замотала головой. — «Нет, вода холодная, и вообще».

— «Ну ладно, тогда давай рыбу ловить».

Вот тут мне удалось и удивить, и насмешить Аса. Для начала я рассказала, что именно с ловли рыбы и началась история с обручальным браслетом. А потом, я показала, как именно я ловила рыбу. Правда сейчас в реке ее не было столь много, да и ловить мне пришлось не сеткой, а полотном, которое Ас прихватил на случай, если я соглашусь искупаться. Но при этом у меня получилось поймать пару замечательных рыбин, и я даже хотела их сама разделать, но Астэр отобрал у меня нож, и сказал, что он перестанет себя уважать, если и этим дозволит заниматься мне. Так что я отдыхала на покрывале, а он чистил рыбу, разводил огонь и собирался запекать вкуснейшее блюдо в углях.

Я же наблюдало за мужчиной, за ловкостью его рук, за перекатывающимися под тонкой рубашкой мускулами. Камзол он снял, еще, когда мы только ловили рыбу. Волосы у него были собраны в хвост, но шнурок ослаб, и пряди начали рассыпаться. И я увидела мелькнувшую синюю прядь.

— «Ас, ты почему иллюзию не наложил на волосы? Пряди видны!» — Забеспокоившись, я села.

— «Да я просто решил, что здесь-то нас точно никто не увидит. К тому же, пока рыба будет готовиться, предлагаю потренироваться, ты же с утра собиралась».

— «Замечательно, а можно мне тоже снять иллюзию? Я постоянно с ней, а смотреть сквозь, я еще не научилась».

— «Конечно, снимай, я очень хочу полюбоваться на твою красоту. И я хотел спросить, у тебя же родной цвет волос не рыжий?»

— «Нет, просто в поселке, где мы с матушкой жили, все были рыжие. Ну и меня матушка в этот цвет стала красить, как только пряди появились. А свой цвет волос, у меня светлый, но не белый как у матушки, а золотистый. Так она мне говорила, я то не помню уже».

— «А можно я тебя попрошу не красить больше волосы? Все равно, прядки у нас больше не закрасятся, а я очень хочу увидеть твои настоящие волосы, пусть и скрывать их будешь под иллюзией, а для меня, ты будешь настоящая!»

Мне стало так приятно от его слов, тепло разлилось от сердца, но, конечно же, я не могла не смутиться. Потому скорее пробормотала, чем ответила. — «Хорошо, не буду больше».

— «Ну вот, я закончил, сейчас вымою руки, и начнем тренировку».

Пока Астэр ходил к реке мыть руки, я встала на ноги, и сняла иллюзию. Волосы у меня были собраны просто в низкий хвост, без прически, потому я легко их распустила и залюбовалась яркими цветами прядей.

— «Какая красота!» — Астэр подошел не слышно и обнял со спины, зарывшись лицом мне в волосы. Я стояла, застыв и боясь пошевелиться, просто не знала как себя вести и что сказать.

— «Так все! Давай тренироваться, а то у меня мысли уже не туда побежали».

Когда он отстранился и отошел, я еле смогла скрыть вздох разочарования. Так приятно было, хоть и страшно и неловко.

— «Чем ты хочешь заняться?» — Астэр собирал волосы и смотрел, на меня ожидая, когда и я приведу себя в порядок. Я быстро заплела косу. — «Знаешь, я снова летала во сне, и у меня так замечательно получалось. Давай я попробую!» — Я с мольбой посмотрела на мужчину.

— «Конечно. Надо обязательно пробовать и у тебя непременно получиться. Хорошо, а я поработаю с воздухом, с водой мы понимаем друг друга, а вот воздух не всегда слушается».

— «А давай, после того как я поработаю над «звездой», мы с тобой позанимаемся с твоим огнем. Я чувствую, что он может много больше».

— «Спасибо родная, что веришь в меня! Начали!»

Глава тридцать шестая

Ночью мне снилось что-то странное, я искала кого-то, потом я почему-то истекала кровью, маленькая и слабая я пряталась, но меня нашли, и сердитые и суровые Духи мне что-то выговаривали, а я их не понимала, и они злились еще больше. И уже перед тем как проснуться, я почувствовала, как легкий ветерок, нежно коснулся моей щеки, провел по всему телу, и затем раздался голос. Мужчина звал меня по имени, то Элатой, а то Виолой! А потом я услышала — «Любовь моя я иду к тебе!»

Я резко распахнула глаза, и села на постели. За окном занимался рассвет, начинался новый день, который принесет мне много чудес, я верю в это и жду.

Когда я заканчивала завтракать, в мою дверь постучали. — «Войдите!»

Когда порог переступил Лестар, я невольно залюбовалась силой и грацией его движений. Действительно, очень красивый мужчина, и если не смотреть пристально, то можно увидеть некую схожесть со Штерном.

25
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Падающая звезда (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело