Выбери любимый жанр

Женщины-маньяки (СИ) - Мазурин Олег - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

Бонни поправлялась медленно, и банда, сбивая со следа копов, перемешалась по Канзасу, Айове, северному Техасу и Миссури. Клайд и Бонни были настоящими везунчиками. Они не раз выкручивались, казалось, из самых безнадежных ситуаций. 19 июля они чудом прорвались сквозь засаду около города Платт-сити, штат Айова. В перестрелке с блюстителями порядка Бак был ранен в голову.

Через неделю около города Декстер они снова попали в засаду.

Несмотря на всю звериную осторожность и конспирацию бандитов, полицейские все-таки выследила их. Рано утром около двадцати полицейских взяли в кольцо дом, где, ничего не подозревая, спали Бонни и Клайд.

Но у Бонни была врожденная особенность просыпаться, если кто-то тихо заходил в помещение. Даже если он бесшумно крался и не шумел, она все равно пробуждалась. А если человек гремел и шумел, Бонни могла продолжать спать. Или во сне она могла видеть как кто-то идет по улице и подходит к их квартире, нажимает на звонок… Она резко просыпалась и через несколько секунд в дверь действительно звонили. И в этот раз ей помогло ее сенсорная особенность. Произошел какой-то внутренний толчок — и она внезапно открыла глаза. Сон ее как рукой сняло. Она поняла, что к дому приближается кто-то чужой. Она выглянула из-за занавески и увидела мелькнувшую за кустом полицейскую фуражку. Она тут же растолкала Клайда. А тот в свою очередь остальных членов банды.

Преступники, вооружившись до зубов и насыпав за пазуху сотни патронов, попытались незаметно выбраться из дома, но жилище было полностью окружено и полицейские попытались уничтожить бандитов. Раздались первые выстрелы. Налетчики кинулись на прорыв, паля из разного оружия и не жалея патронов. Несмотря на ураганный огонь копов бандитам удалось выскользнуть из кольца. Бонни, Клайду и Джоунсу удалось добраться до реки и переплыть ее. На том берегу, они похитили автомобиль и скрылись на нем в неизвестном направлении.

Во время этой перестрелки был смертельно ранен в спину брат Клайда — Бак. Бланш остается вместе с раненым мужем. Ее и его супруга захватывает полиция и сажает в тюрьму. Но Бак умирает в камере от ранения. Клайд вне себя от горя. Брат ему был надежным помощником. И всегда мог прикрыть ему спину во время налетов и ограблений. Для Клайда и Бонни черная полоса продолжилась, когда Джоунс, не выдержав морального напряжения и бесконечных перестрелок и погонь, как заурядный дезертир бежал от них и сдался полиции в Хьюстане. Джоунсу хотелось еще немного пожить, пусть в тюрьме, но пожить. Он понимал, что рано или поздно его пристрелят "фараоны". И Джоунсу повезло его не убили и не казнили а дали пятнадцать лет.

Но Клайда и Бонни не сломали эти беды. И в январе 1934 года они совершают дерзкую акцию, после которой о них говорят СМИ как об отмороженных бандитах, не ведающих никакого страха.

Их бывшего подельника, а ныне заключенного, Гамильтона водили работать на тюремную ферму. И вот когда его в очередной раз вместе еще с десятком осужденных отправили вкалывать на благо государства к ферме незаметно подъехал черный Форд. Оттуда выскочили как черти из табакерки Бонни и Клайд. В руках у них были автоматы "Томпсон". Они, быстро перемещаясь, открыли бешеный огонь по охране зеков. Гильзы щедро посыпались на дорогу. Полицейские не успели опомниться, как кто-то из них был убит, а кто-то ранен. Выведя охранников из строя, дерзкая парочка освободила Гамильтона и еще несколько арестантов. Среди них оказался милый и застенчивый Генри Метвин, который восхищенный смелыми налетчиками, влился в ряды банды.

Налеты на магазины, автозаправки и банки возобновились с учетверенной силой.

Но вскоре четверка распалась. Гамильтон "благодарит" своих спасителей сполна: при дележе награбленного он ссориться с Барроу и Паркер и шумно покидает своих подельников, едва не получив пулю в спину.

В конце февраля Бонни и Клайд назначают встречу Гамильтону. Якобы чтобы обсудить дела и примериться. На самом деле его собираются ликвидировать как отступника и предателя.

… Бонни и Клайд вылезли из машины довольные и раскрасневшиеся. Только что они отзанимались любовью по полной программе. Бонни достала начатую бутылку виски с красной этикеткой. На ней было написано "Johnnie Walker Red Label". Девушка очень любила это шотландское питье.

"Что-то эта сука Гамильтон не едет. Может, заподозрил что-то?.." — озабоченно сказал Клайд.

Бонни ничего не ответив, отхлебнув виски и передала бутылку Клайду. Огорченный отсутствием бывшего подельника Барроу скрасил жизнь ударной дозой алкоголя: настроение сразу улучшилось.

"Может, развлечемся, крошка? По воронам постреляем", — предложил парень. — "Заодно и потренируемся…"

Девушка согласилась. Они сели рядышком на подножку автомобиля и стали палить по птицам из револьверов. В парочку ворон они попали. Вдруг они услышали шум мотоциклетных моторов.

"Легавые! Спрячь револьвер!" — воскликнул Клайд.

Бонни опустила оружие к ноге, как и Клайд. И остались, как ни в чем не бывало сидеть на подножке. Двое полицейских на мотоцикле свернули с главной дороги на проселочную. Они еще не знали что это знаменитые Бонни и Клайд.

Копы подъехали к парочке. Один из них сержант вежливо спросил:

"Я, кажется, слышал выстрелы, сэр? У вас все в порядке? Будьте добры на всякий случай предъявите документы".

Неожиданно Клайд вскинул револьвер и выстрелил в сержанта. Раздался грохот — и пуля вонзилась фараону в грудь, и он упал с мотоцикла. В это же время Бонни тоже произвела выстрел но во второго полицейского. И попала! Тот дернулся, всплеснул руками и со стоном завалился за мотоцикл. И не сговариваясь, бандиты подбежали к упавшим стражам порядка и добили их контрольными выстрелами в голову. Забрав у убитых их пистолеты, они кинулись к машине.

"Срочно смываемся!" — крикнул Клайд. — Скоро здесь будет полно фараонов! Гамильтона мы после замочим!"

Налетчики запрыгнули в автомобиль, дали по газам и скрылись с места преступления.

В этом день явно не повезло двум полицейским: они были убиты, но несказанно повезло бандиту Рэю Гамильтону: он остался жить. В принципе Клайду и Бонни тоже улыбнулась удача: они не попали в руки полиции. А все почему? Потому что они следовали неукоснительно своим гангстерским правилам, одно из которых гласило: "Стреляй первым, и ты вероятнее всего останешься живых!"

И опять Бонни и Клайд путешествуют по штатам.

В апреле "сладкая парочка" убивает другого копа. Таким образом, общее количество жертв знаменитых налетчиков приблизилось к пятнадцати. Власти рвали и метали: как же поймать неуловимых бандитов. В конце концов решили вообще их не ловить, а просто, учитывая особую опасность банды, расстрелять на месте. Без суда и следствия. И из любого оружия.

Полицейские не знали, как подобраться к "сладкой парочке". В Техасе арестовали Гамильтона. Но что толку: он давно завязал с парочкой и не знал, где те могут скрываться. Но… Гамильтон был хитрый малый. Он воспользовался даже такой ситуацией. Во избежание смертной казни он все преступления навесил на Бонни и Клайда. Узнав об этом из газетных статей, Клайд написал судье, ведущего дело Гамильтона, издевательское письмо, в котором подтвердил показания обвиняемого.

Бонни это время писала автобиографическую поэму и частями посылала в американские газеты, а те публиковали. Вот отрывок из ее опуса:

Нынче Бонни и Клайд — знаменитый дуэт,
Все газеты о них трубят.
После их "работы" свидетелей нет,
Остается лишь смерти смрад.
Но немало звучит о них лживых слов,
И жестоки они не так.
Ненавидят они стукачей и лгунов,
А закон — их смертельный враг.
… Если вдруг успокоиться пара решит
И квартиру снимет себе,
Через пару деньков надоест им быт,
И опять с автоматом в руке.
От холодных убийств содрогнулась страна,
И жестокость их — тяжкий грех,
… Все темней и страшней ненадежный путь,
Все бессмысленнее борьба.
Пусть богатыми станем когда-нибудь,
Но свободными — никогда!
Не считали они, что сильнее всех,
Ведь закон победить нельзя!
И что гибель расплатой будет за грех,
Знали оба наверняка.
Пусть от болей сердечных страдаете вы,
А дряхлеющих смерть унесет.
Но с несчастьями Бонни и Клайда судьбы
Не сравнить ваших мелких невзгод!
День наступит,
И лягут на вечный сон
В нескорбеющей рыхлой земле.
И вздохнут с облегченьем страна и закон,
Их отправив в небытие".
66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело